Глава 132.5. Семейный банкет

Цуй Юэ Чжи имел очень высокий статус в Цзияне. Более того, сейчас Сяо Цзюэ был его племянником, которого тот давно не видел. Он был очень внимателен к вопросам гостеприимства. Было ещё раннее утро, но вы только посмотрите на все эти блюда на столе! Здесь было и мясное ассорти, приготовленное на открытом огне, молока Си Ши (1), суп из фазана, тушённая на углях рыбья утроба, ветчина, ласточкины гнёзда, суп с кусочками курицы.

– Это немного слишком жирно, чтобы есть сегодня утром, не так ли? – сказала Хэ Янь, откусывая кусок дикой утки восьми сокровищ.

Сяо Цзюэ терпел, но в конце концов не выдержал и сказал:

– Разве я плохо тебя кормил всё это время?

Рот девушки всё ещё был набит, поэтому она протянула только удивлённое:

– А?

Он с отвращением отвернулся:

– Тебе обязательно есть так, словно ты являешься перевоплотившимся призраком человека, умершего от голода?

– Но разве это не восхитительно? – Хэ Янь отчаянно проглотила пищу во рту.

Сяо Цзюэ насмешливо поинтересовался:

– Это всё, что тебя интересует?

– Ты сын генерала, к тому же избалованный молодой господин. Конечно, ты повидали не думаешь, что это всё того стоит. Таким маленьким солдатикам, как мы, повезёт получить возможность хорошо питаться в обычные дни, не говоря уже о том, чтобы получить действительно вкусную еду, – пробормотала Хэ Янь. – Ты – сытый человек, поэтому не можешь знать страданий голодного человека.

Он поперхнулся, перестал спорить с Хэ Яном и лениво сказал:

– Как скажешь.

Хэ Янь смотрела на Сяо Цзюэ во время еды, восхищаясь его элегантной внешностью и изящными манерами поведения за столом. Само собой разумеется, что те из них, кто прожил в казармах много лет, были ли они раньше молодыми хозяевами или маленькими сыновьями, в конце концов, не заботились об этих вещах. Когда Хэ Янь была «старшим молодым господином Хэ», одна действительно старалась обращать внимание на свои манеры. Однако после того, как девушка поучаствовала в настоящем сражении, она научилась запихивать в себя целый пирог в два или три укуса, прежде чем приниматься за работу. Когда у неё могло быть время и желание волноваться о манерах?

Хэ Янь не верила, что Сяо Цзюэ не переживал раньше всего того, о чём она только что подумала, но после всего произошедшего он действительно сумел вернуться к своей старой личности благородного второго молодого господина Сяо без особенных проблем. В отличие от неё, которая давно забыла, что значит быть «благородным господином».

После трапезы Цуй Цзяо и Хун Цяо подошли нарядить Хэ Янь. Сегодня в полдень Цуй Юэ Чжи устраивал в особняке банкет, на который также были приглашены многочисленные известные дворяне из города Цзиян. Таким образом, он собирался не только представить своего племянника, но и дать ему лицо. Поэтому и сама Хэ Янь не могла позволить себе быть небрежной.

Сяо Цзюэ отправился на поиски Линь Шуан Хэ. Хэ Янь села перед туалетным столиком с установленным на него зеркалом. Хун Цяо достала из коробки «русалочье платье» и спросила Хэ Янь:

– Фужэнь, вы хотите надеть это сегодня?

Хэ Янь на короткое мгновение задумалась. Сегодня должно было прийти множество людей. было бы безопаснее надеть на это торжество что-то по-настоящему дорогое, поэтому она кивнула и сказала:

– Да, именно его.

Две служанки тут же начали суетиться вокруг неё.

В обычные дни Хэ Янь была невероятно нетерпелива к этим вещам. Она даже иногда чувствовала, что выполнение этой женской работы было значительно более утомительным, чем любой мужской труд. Просто для того, чтобы причесаться, нанести макияж, выбрать украшения и обувь, а ещё и уложить волосы так, чтобы это выглядело красиво, привлекательно и мило, было непосильной задачей. Поэтому, пока девушки-служанки занимались её волосами, Хэ Янь задремала.

Хэ Янь была разбужена Хун Цяо, которая окликнула её:

– Фужэнь?

Хэ Янь открыла глаза и ошеломлённо ||спросила:

– Уже всё?

______________________

1. 西施乳 (xīshī rǔ) – молока Си Ши – это блюдо, приготовленное из молоки рыбы фугу. Это прозвище, Си Ши пошло от имени одной из четырёх великих красавиц Древнего Китая. Си Ши, как считается, жила в конце Периода Весны и Осени в Чжуцзи, столице древнего царства Юэ.

Закладка