Глава 98.1. Ещё одно испытание •
– Дядя? Это дядя? – Хэ Янь удивленно уставилась "невидящими глазами" вперёд, прикасаясь то тут, то там, не зная, где блуждают её руки, хватая вещи раскрытыми ладонями: – Где ты?
Сяо Цзюэ наблюдал за её действиями своими холодными глазами и саркастически сказал:
– Разве ты не мог стрелять из лука с завязанными глазами, просто прислушиваясь к звуку? Почему ты не слышишь, где я нахожусь?
Движения Хе Яна резко остановились. Через некоторое время она криво улыбнулась.
– Я боялся, что ты будешь чувствовать себя неловко. Дядя, ты купался?
Глаза молодого человека были открыты, он смотрел вперёд, не мигая. Несмотря на то, что в данный момент он уже оделся, Сяо Цзюэ чувствовал себя неловко.
– Куда ты только что ходил? – спросил он.
– В уборную. Старший брат Фэй Ню вышел, и я не мог доверять здешним людям, поэтому я ощупью направился на выход, чтобы облегчиться. Дядя, почему ты сегодня так рано вернулся? – спросила Хэ Янь: – Старший брат Фэй Ню ещё не вернулся?
Сяо Цзюэ повернулся боком, надел верхнюю одежду и сказал:
– Не бегай здесь.
Хэ Янь посмотрела на него, думая о разговоре между Юань Бао Чжэнем и его слугой, который она только что услышала, и сказала:
– Дядя, ты уже расследовал дело убийц, оказавшихся на ночном банкете в эти несколько дней? Ты что-нибудь нашёл?
Сяо Цзюэ взглянул на парнишку и спросил:
– Что ты хочешь сказать?
– Как ты думаешь, это возможно… что кто-то в этом особняке хотел тебя убить? Видишь ли, хотя Сунь Чжи Сянь сказал, что не знает, это произошло в его особняке. Как он мог ничего не знать? Верно? И имперский секретарь Юань, – Хэ Янь ломала голову, чтобы намекнуть. – Я думаю, что он также очень странный...
– О, что в нём странного? – спросил Сяо Цзюэ.
Хэ Янь не знала, как ответить на это, и не могла сказать, что она поднялась на крышу их комнаты и подслушала их разговор, и что она была ослеплена охранником рядом с ним в своей предыдущей жизни. У Хэ Янь не было другого выбора, кроме как сказать:
– Однажды мастер Юань пришёл ко мне и задал несколько странных вопросов. Если ты хочешь, чтобы я объяснил, у меня есть только одно объяснение – всё это показалось мне немного странным. Дядя, тебе следует остерегаться их.
Молодой человек пошарил в поисках стула и сел. Его тон был очень серьёзным, и глаза Сяо Цзюэ вспыхнули удивлением. Он медленно спросил:
– Ты велел мне остерегаться Юань Бао Чжэня?
– Да, просто подумай, если это действительно они хотели причинить тебе боль, то наверняка будет следующий раз, если они однажды потерпели неудачу. Дядя, тебя обычно нет дома, так что не о чем беспокоиться… Хотя это неправильно, что тебя почти всё время нет дома. Но почему ты всё ещё остаёшься здесь? – Хэ Янь вдруг кое-что вспомнила.
Сяо Цзюэ хочет жить в особняке семьи Сунь, но он всё равно выходит каждый день. Разве это не противоречие?
– Тебе следует больше сосредоточиться на своих глазах, а не на этих вещах, – Сяо Цзюэ легко сказал: – Ты действительно не можешь видеть своими глазами?
Сердце у Хэ Янь подпрыгнуло, и она притворилась глупой:
– Конечно! Что хорошего в том, чтобы притворяться слепым?
Видя, что Сяо Цзюэ не говорит, Хэ Янь улыбнулась, опасаясь, что молодой человек продолжит неприятный разговор, а потому поторопилась сменить тему:
– Дядя, разве ты только что не купался? Я вошёл и потревожил тебя, не так ли? Ты хочешь продолжить? Ты можете продолжать. Я буду наблюдать за дверью и не позволю другим войти, – сказав это, она нащупала дверь, толкнула её, вышла и села на ступеньки за дверью, охраняя дверь, как бдительный страж.
Сяо Цзюэ не нашёлся с ответом.
Хэ Янь не прислушивалась к движению в комнате. Она не знала, намеревался ли второй молодой мастер Сяо всё ещё продолжать мыться. В любом случае, её мысли были немного хаотичными. Сегодня произошло так много событий, и она не знала, о чём думать в первую очередь. Заговор Хэ Жу Фэя, Сунь Сян Фу, Юань Бао Чжэнь и Дин И, замешанного во всевозможных беспорядках, в конце концов превратился в появление Сяо Цзюэ, принимающего ванну.
– Ба-ба-ба… – выругалась себе под нос Хэ Янь, подумав, что даже тот, кто не слеп, ослепнет после такой встречи. Хотя она и женщина, хорошенько подумав, Хэ Янь не знала, кто из них воспользовался преимуществом другого.
Это почти так же плохо, как казалось!!
* * *
Рано утром следующего дня Сяо Цзюэ снова исчез. После того, как Фэй Ню пришёл, чтобы накормить её, он тоже исчез. И хозяин, и слуга не позволяли девушке узнать, чем они занимаются каждый день. Хэ Янь сидела на диване, размышляя, не следует ли ей сегодня улизнуть и последить за Юань Бао Чжэнем и его охранником, но, подумав о вчерашнем инциденте, Хэ Янь пришла к мнению, что Юань Бао Чжэнь определённо будет внимательно следить за крышей. Крыша особняка Сунь и без того хрупкая и действительно не подходит для того, чтобы подниматься на неё дважды.
Кто знал, что прежде чем Хэ Янь смогла придумать решение, Дин И сам подошёл к двери. Он остановился в дверях и почтительно спросил:
– Мастер Чэн?
Хэ Янь подняла глаза, голос Дин И был почтительным и вежливым:
– Мастер Юань приглашает Вас прийти на чай.
– Какого сорта чай? – Хэ Янь небрежно спросил: – Я довольно разборчив в чае.
– У нас есть все виды чая, – улыбнулся Дин И. – Если мастер Чэн не желает...
– Конечно, – девушка встала, держась за край кровати. – Я здесь один. Это действительно скучно. Это такая редкость, что такой человек, как господин Юань запомнил меня и пригласил сопровождать, чтобы развеять мою скуку. Как я могу быть таким невежественным? Ты должен показать мне дорогу, – вокруг её глаз были обёрнуты полоски ткани: – Извините, ты не мог бы также принести мою бамбуковую палку?
Когда Фэй Ню вернулся прошлой ночью, он принёс Хе Янь бамбуковую палку. Она не была ни длинной, ни короткой; но как раз подходила Хэ Янь, чтобы использовать её в качестве опоры при ходьбе. Хотя этот человек выглядел молчаливым, на самом деле он был действительно очень внимательным. В конце концов, люди в особняке Сунь были насквозь подозрительными, и никому нельзя доверять. Но ей действительно было неудобно ходить одной, поэтому гораздо лучше было иметь бамбуковую палку, так как в глазах окружающих она больше "походила" на слепого человека.
Дин И спокойно ответил:
– Хорошо, – он огляделся вокруг и увидел бамбуковую палку, поставленную перед столом. Он подошёл и взял бамбуковую палку в руку. Подойдя к Хэ Яню, он передал искомое молодому человеку и сказал:
– Мастер Чэн, вот.
Хэ Янь протянула дрожащую руку, чтобы получить трость. Как раз в тот момент, когда она собиралась коснуться наконечника бамбуковой палки, Дин И внезапно убрал руку перед ней, и её тело покачнулось. Она пошатнулась так сильно, что чуть не рухнула лицом вперёд. К счастью, Дин И помог ей, спросив:
– Мастер Чэн, с Вами всё в порядке?
– Я в порядке, – сказала Хэ Янь с дрожащим от страха голосом. – Я чуть не упал, – затем она сказала мрачным тоном: – Теперь я даже ничего не могу держать как следует.
– Это вина этого подчинённого, – виновато сказал Дин И. – Я должен был вложить её Вам непосредственно в руку, чтобы не заставлять Вас бояться.
Несмотря на то, что он сказал, его глаза были прикованы к Хэ Яню, пытаясь найти изъян в лице молодого человека. Жаль, что её глаза были закрыты полосками ткани; было действительно трудно предсказать изменение выражения лица Хэ Яня. Он также не знал, что Хэ Янь тоже смотрела на человека перед ней, молча усмехаясь в своём сердце.
Полоска ткани была заменена ею самой прошлой ночью. Полоска чёрной ткани была мелко отшлифована иглой на месте глаз, чтобы получился небольшой зазор, не широкий, просто щель размером с нитку. Через этот промежуток можно было видеть движения посторонних, а в глазах посторонних Хэ Янь была просто слепым человеком, чьи глаза были закрыты полосками ткани.