Глава 1931 •
Бай Юньтянь в этот раз выглядит как огромный медведь короля. Как тигр, сидящий на корточках на своем троне, он жил высоко и смотрел вниз на своего сына под ним. Первоначально все его сердце ценило его, но как только он попал в его глаза, вся эта благодарность исчезла!
Его сын Бай Чэнь неожиданно предстал перед ним не для одинокой аудиенции. Удивительно, но он привел с собой двух женщин!
"Позор!" Великий король стукнул по столу. "Бай Чен! Ты маленький ублюдок! Чего ты добиваешься, так издеваясь надо мной? Может быть, ты действительно хочешь до смерти разозлить меня, своего отца?!"
"Кашель, кашель, кашель..." С одной стороны премьер-министр Восточного Неба Донгфанг Юмэн и великий генерал Симэнь Ушэн неоднократно кашляли. "Ваше Величество, ваши слуги просят прощения".
У них не было другого выхода, кроме как отступить.
Ругать своего сына как маленького ублюдка, но при этом претендовать на роль отца.
Разве это не говорит о том, что он был рогоносцем и до сих пор является ублюдком?
Хотя Дунфан Юмэн и Симэнь Ушэн были старыми лисами с возрастом в сотни тысяч лет, в душе они все равно считали, что это несколько невыносимо.
В обычное время Ваше Величество не бывает таким раздражительным, что же здесь происходит?
Как бы то ни было, от начала и до конца это дело Вашего Величества, мы не должны вмешиваться в него. В этот критический момент, если делать много - это плохо, если делать мало - это плохо, а если не делать ничего - это плохо. Поспешить и уйти - вот что правильно!
"Оправдание? Что за оправдание? Куда вы, два старых хмыря, хотите пойти? Вы двое, которые одной ногой в могиле, не знаете, что довели императора до такого состояния?" Большой король Восточного Неба уставился на них. "Вы все еще не спешите помочь мне прочитать лекцию этому моему несправедливому сыну!"
"Кашель-кашель-кашель..." Сэр премьер-министр и великий генерал недоверчиво закатили глаза.
"Семейные дела Вашего Величества - это то, в чем нам, чиновникам, участвовать не подобает!"
"Стойте прямо здесь для этого императора, без исключений, вам не разрешается двигаться!" Большой король Восточного Неба кипел от гнева. "Мой сын не послушен, моя жена не послушна, как получилось, что теперь даже вы все не слушаете слова этого короля?! Это коллективное выступление против короля, а!"
"Кашель-кашель-кашель... чиновники будут выполнять ваши приказы..." Премьер-министр и Великий Генерал опустили головы. Поскольку король Восточного Неба сказал так, просить еще раз об оправдании было бы явно не к лицу королю, а это была очень плохая стратегия.
"Говори, зачем ты пришел?" Большой король Восточного Неба на некоторое время привел в порядок свое настроение, и он спросил об этом со спокойным и собранным лицом.
Никто не знал сына так хорошо, как его отец. Что касается кислой личности его сына, то король Восточного Неба был хорошо знаком с ней. Он был повелителем тайных замыслов!
"Этот сын уже столько времени не видел отца-императора и с тоской вспоминал о нем. Сегодня этот сын намеренно пришел к вам, чтобы получить аудиенцию". сказал Бай Чэнь.
"Пук твоей мамы!" Гнев большого короля Восточного Неба в этот момент разгорался. Он еще раз ударил по столу, заставив премьер-министра и великого генерала пошатнуться.
Это диалог между отцом и сыном? Более того, это все еще диалог между Великим Королем и Принцем одного поколения?
Это заходит слишком далеко, чтобы понизить их статус, не так ли?!
Сдержанность Его Величества обычно довольно хороша, как же так получается, что каждый раз, когда он видит четвертого принца, его легко спровоцировать на гнев, да так сильно, что он почти до смерти разгневан?
"Ты маленький ублюдок, маленький сопляк!" задыхаясь, воскликнул король Восточного Неба, его глаза были огромными, как колокола. "Ты неожиданно осмелился прямо сказать, что скучаешь по мне?
Это действительно выпускает раунд из 17 или 18 цепных пуков! Давно не виделись? Серьезно, давно не виделись, маленький ублюдок, ты выходил на 13 000 лет. Это точно долго. Ты сказал, что скучал по мне? В конце концов, где ты по мне скучал?"
Он снова стукнул по столу, его гнев бурлил, как гора. "Ты сказал, ты сказал за своего отца, в твоих глазах все еще не было твоего отца-императора! В них все еще не было императрицы твоей матери!"
"Вайяаа..." Большой король Восточного Неба чуть не потерял сознание от гнева. "Ты этот непослушный непокорный сын! Зайти так далеко, чтобы зажигать для меня три благовония утром и вечером, три поклона утром и в сумерках... Ты, ты, ты... Ты думаешь, что твой отец должен быть памятной табличкой для тебя, чтобы ты приходил приносить жертвы? Ты позорная тварь! Ты хочешь убить меня, разозлив до смерти?!"
"Отец-император действительно очень скучал, ребенок в этом месте осмелился на такую идею". Бай Чэнь опустил голову и сказал: "Кроме того, отец император точно не умрет от гнева..."
"Бах!"
Наконец он не выдержал. На большого короля Восточного Неба снова обрушилась настоятельная и гневная пощечина. На этот раз белому нефритовому столу не повезло, как в предыдущие два раза, и от этой пощечины он превратился в пыль. "Если бы я был способен разгневаться до смерти, то этот король уже был бы разгневан до смерти тобой, не так ли?"
"Дитя осмеливается иметь такое позорное мнение".
"Я вижу, ты смеешь! Ты чрезвычайно смел! Ты очень смел!"
Большой король Восточного Неба выглядел как разъяренный лев, расхаживая взад-вперед большими шагами.
От его раздражительного гнева на сына премьер-министр и стоящий рядом великий генерал почувствовали холодный холод по спине, а их тела постарались уменьшиться в размерах, прилагая огромные усилия, чтобы прекратить свое существование, чтобы не быть замеченными.
"Поспешите сказать мне как следует, зачем вы пришли сегодня?" Король Восточного Неба закатил глаза, и с огромным усилием подавил накатывающийся гнев в своем сердце. "Только не говори снова о том, что скучаешь по мне, этот император действительно хотел плюнуть, услышав это!"
"Это..." Бай Чэнь начал говорить, но затем замешкался.
"Зачем?!" Его Величество Большой Король Восточного Неба не мог удержаться от того, чтобы снова не выплеснуть свой гнев. "Если у тебя есть слова, скажи их! Если ты хочешь пукнуть, выпусти это! Неужели ты не можешь хоть немного следовать своему сердцу?!"
"Этот ребенок перед Отцом Императором осмеливается только говорить, но не осмеливается пукнуть". Бай Чэнь опустил голову.
"Пукнуть на свою мать..." У короля Восточного Неба почти перехватило дыхание. Его глаза почти вылезли из глазниц, и он смотрел на Бай Чэня так, словно хотел его съесть. Спустя долгое время он наконец решительно выдохнул. Вскоре после этого, все еще злясь до крайности, он, наоборот, улыбнулся. "Хорошо, хорошо... Бай Чэнь, господин Бай, ты действительно повзрослел и развился, потрясающе развился... Сейчас ты уже не придаешь никакого значения своему отцу, не так ли?"
"Отец Император ошибочно хвалит отца, этот ребенок как смеет делать такое!"
"I..." Большой король Восточного Неба, наконец, не смог сдержаться и в бешенстве бросился вниз. Взмахнув рукой и сказав "па", внезапно Бай Чен был отброшен на тридцать метров назад и со звуком "бах" ударился о колонну.
Большой король снова срочно бросился наружу, осыпая сына ударами. "Ты, ничтожество, снова используешь со мной подобный ломаный тон!
Ты, маленькая тварь, снова придаешь мне такой не мертвый не живой ублюдочный вид, ты снова придаешь мне...".
Па-па-па-па, звук ударяющихся друг о друга тел наполнил комнату...
"Отец забьет тебя до смерти, пока ты еще жив! Ты, маленький ублюдок, если бы ты даже не жил, это было бы просто прекрасно! Ты, ты, ты..."
Большой король Восточного Неба действительно был вне себя от гнева из-за этого сына...
Спустя долгое, долгое время Бай Чен, молодой мастер Бай, был ужасно растерзан этим событием. Его одежда была разорвана и изорвана, он был весь покрыт порезами и синяками. Его красивое лицо еще раньше превратилось в свиную голову, а из уголка рта капала кровь. Его описание было крайне мрачным.
Большой король Восточного Неба, после того как он дал волю своим чувствам, все еще был в ярости и сцепил руки за спиной. Он холодно сказал: "Больше ничего не говори, просто убегай!".
Повернув голову, он снова увидел Ван'эр и Сю'эр, которые в полном расстройстве смотрели на Бай Чэня и были глубоко обеспокоены. И снова в нем вспыхнул гнусный огонь, и ему снова захотелось пошалить со своим сыном, па-па-па.
"Я слышал об этих двух твоих девушках..." Острый взгляд короля Восточного Неба безумно уставился на Ван'эр и Сю'эр, словно стервятник на труп в пустыне. "Они известны как что-то вроде Вань из Облаков, что-то вроде Ксю из Небес?"
Бай Чэнь спокойно вытер кровавое пятно в уголке рта и не спеша, но и не медля ответил. "Да, они точно называются этими двумя именами. Имена, которые ваш сын дал им, все еще неплохие, верно?!"