Глава 1000 •
Если бы клан Сонг распался, Сонг Цзюэ мог бы уехать куда-нибудь подальше вместе со своим братом и племянниками. С вещами, которые дал ему Е Сяо, не составит труда создать новый клан Сонг в другом месте!
"Проблема решена..." Третий управляющий подбежал к нему и сказал: "Мой господин, премьер старейшина послал за вами".
Сун Цзюэ растерянно посмотрел на управляющего. [Ты что, из-за безумия распространяешь неверную весть?]
[Вы были так равнодушны ко мне с того дня, как я вернулся сюда].
[Почему ты вдруг так хорошо ко мне относишься... Это заставляет меня чувствовать себя твоим дедушкой или кем-то вроде того].
Он не знал, что на самом деле, если бы он захотел взять этих трех управляющих в качестве своих внуков, они бы с радостью приняли его. Они бы даже прослезились от счастья. Они бы искренне называли Сун Цзюэ "дедушкой" с еще большим уважением, чем к настоящим дедушкам!
Не только три управителя, но и все остальные люди, знавшие о случившемся, хотели установить с Сун Цзюэ хорошие и прочные отношения. Те, кто раньше был с ним в хороших отношениях, надеялись на что-то лучшее!
[Посмотрите, как вырос Сун Сюань!]
[Кто не хочет этого! Кто не завидует ему!].
"Сун Цинъян, ты в своем уме?" Сун Цзюэ прищурился на управляющего и не двигался с места. Он сказал: "В чем дело? Разве они еще не убили вас всех? И это уже сделано? Боже мой! Где же справедливость?"
Третий управитель смутился. "Мой господин, вы шутите... Это серьезно. Мы не должны смеяться над этим. Хе, хе..."
"Хех, хех моя задница. Разве я шучу? Я не шучу!" Сун Цзюэ хмыкнул и сказал: "Ты не мой сын. Мне не нужно тебя смешить, верно? Кем ты себя возомнил?"
Третьему управляющему стало неловко. Он сказал: "Мой господин, я знаю, что вы всегда были недовольны мной. Я был невежественным. Я не узнал тебя, истинного бога! Но... если честно, кто осмелится говорить с тобой?
Если бы кто-то узнал, что у меня с тобой хорошие отношения, это было бы... Знаешь, у меня есть семья, жена, дети и другие... Они зависят от меня... Пожалуйста, прости меня... Кроме того, я не был ближе к тебе в прежние времена, но я никогда не создавал тебе проблем. Я никогда не был груб с вами. Пожалуйста, мой господин, простите меня. Отныне ты мне как дедушка... Как тебе это?".
Это было откровенно. Он был слишком скромен. Это было явное преклонение.
Сун Цзюэ хмыкнул: "И ты еще смеешь? Ты даже обращаешься ко мне как к своему дедушке? У меня нет такого старого внука, как ты!".
"Кхм..." Третий управляющий горько улыбнулся: "Кем бы ты меня ни считал, я такой и есть! Скажу честно, все изменилось... Сонг Вуян и его люди все убиты. Его сила ушла. На этот раз погибло более трехсот человек. Более четырехсот заключены в тюрьму. Еще триста изгнаны... Клан Сонг..."
"Что? Что ты сказал?" Сун Цзюэ встал. Его глазные яблоки чуть не выскочили из оправ. "Что происходит?"
"Вот почему премьер-министр послал за вами... Он ждет в главном зале..." Третий управляющий смиренно поклонился.
"Иди!"
Сун Цзюэ вскочил и пошел к двери. Он смеялся. "Расскажи мне подробности. Святые небеса. Это великолепно! Ублюдки, наконец-то они получили по заслугам. Это так... Ах, да. Кто эти люди? Почему они так сильны? Я впечатлен!"
"Мой брат, мой племянник... теперь этот человек... Хахахаха... Они единственные трое, кем я восхищаюсь..."
Сун Цзюэ рассмеялся.
Он не имел в виду своих родных брата и племянника. Он говорил о Е Наньтяне и Е Сяо.
Третий управляющий был удивлен. [Брат? Племянник? Он восхищается?]
[Святые небеса, у него действительно могущественные связи...].
"Мой друг? Племянник? Навестил меня?" Сун Цзюэ был озадачен. "У меня нет таких могущественных друзей в царстве Цин-Юнь. Хань Бинсюэ? Морозный Меч? Он настолько могущественная фигура. Как он может быть моим другом? Его начальник? Молодой человек? Что? Это не имеет смысла..."
Он был потерян.
В его голове царила полная неразбериха.
...
Он прибыл в главный зал и вошел без колебаний.
Он увидел восемь старейшин, которые вышли поприветствовать его. "Хе, хе... Маленький Цзюэ, ты пришел..." Они вдруг стали так любезны с Сун Цзюэ. Видимо, это тоже было преклонение.
При виде их у Сун Цзюэ побежали мурашки по коже. "Прекратите это дерьмо! Маленький Цзюэ? Маленький Цзюэ - моя задница! Не разговаривай со мной в таком тоне. Мне плохо!"
Он вошел в зал с мрачным лицом.
Е Сяо и Сюань Бин чуть не рассмеялись вслух.
[Маленький Цзюэ?]
[Какое типичное имя!]
[Оно такое же хорошее, как Том и Джерри!]
Кроме того, "маленький Цзюэ - моя задница" тоже было довольно забавно.
"Дядя Сонг." Е Сяо встал и подошел к Сун Цзюэ.
Сон Цзюэ был в замешательстве, пока не увидел Е Сяо. Когда он увидел Е Сяо, он чуть не потерял сознание. Он трясся и смотрел на лицо Е Сяо. Он закричал: "Сяо Сяо? Это действительно ты?"
Е Сяо ответил кивком.
Все лицо Хань Бинсюэ исказилось. Оно даже выглядело немного ужасно.
[Сяо Сяо?]
[Маленький Цзюэ достаточно забавный. Сяо Сяо? Это должно быть шутка!]
[Однако я могу смеяться над ним только в душе... Я не осмелюсь назвать его Сяо Сяо. Это просто смерть.]
Он был прав. Если он осмелится так назвать Е Сяо, то с него сдерут кожу. Для него это не было проблемой, но... он был в замешательстве. Сон Цзюэ был не выше седьмого уровня Стадии Зарождения Сна. Он не мог понять, почему он может называть Е Сяо таким именем!
[Хм. Подождите. Если босс называет его дядей, значит, он и мне дядя?]
[Святые небеса!]
"Хахаха... Мне стало интересно. Оказывается, мой дорогой племянник пришел повидаться со мной! Отлично!" Сун Цзюэ громко рассмеялся. Он был так счастлив. Он торопливо подошел к Е Сяо и обнял Е Сяо за плечи. Он посмотрел на Е Сяо сверху вниз с беспокойством в глазах.
"Как ты? Ты не ушибся? Ты стал выше... красивее... Хахаха...". Он был так взволнован. Его тонкое лицо покраснело от этого.
...