Глава 1236: Элизиум нимф •
Фея была рада, что гроссмейстер и группа не выглядели оскорбленными ее действиями, но в голове у нее крутился один большой вопрос.
Почему эта группа с таким рвением покупала товары с первого и второго этажей, когда здесь все было по завышенным ценам?
Только деревенские мужланы могли так поступить. Может, эти люди просто глупые? Если так, то это была прекрасная возможность завести знакомства!
-Многоуважаемый гроссмейстер, если я могу быть столь смелой, позвольте мне кое-что сказать. Имейте в виду, что цены здесь намного выше, чем в обычном системном магазине, товары продаются с огромной прибылью.
Лиам сделал паузу. Ему было интересно, почему фея-служащая так вежлива, но его это не слишком волновало.
-Спасибо за информацию, — ответил он и продолжил идти.
Фея казалась гораздо более разговорчивой, она выкладывала ему всевозможные сведения о редких товарах в магазине, что заставило Лиама задуматься о чем-то другом.
-Расскажи мне больше об этом мире, — попросил он служанку.
-А-а. — Фея обрадовалась и начала рассказывать о Нимфомании.
Несмотря на то что она сама была девушкой, ей не составило труда рассказать о дворцах удовольствий в Нимфомании и о том, какие заведения были известны и содержали высококлассных девушек.
Не преминула она рассказать и об аукционах рабов, упомянув, что на пятом острове продаются лучшие рабы на всем рынке.
Лиам позволил ей говорить дальше и, наконец, после того как она закончила свое вступление, поинтересовался, что это за так называемый двадцать первый остров.
Фея, казалось, была немного удивлена, но затем ее выражение лица расслабилось. Возможно, она полагала, что для человека, имеющего титул гростмейстер, естественно иметь обширные связи и, следовательно, знать такие вещи.
-Многоуважаемый гроссмейстер, двадцать первый остров — это континент, на котором живут нимфы. Считается, что это их родина. Они не позволяют чужакам вторгаться в этот регион. Но есть часть двадцать первого острова, которая действительно открыта для избранных. Этот участок известен как «Элизиум нимф», и это место невероятной красоты и еще более невероятных сокровищ. Там проводятся редчайшие аукционы и торгуются предметы невообразимой силы и редкости. Однако получить доступ туда — это не просто вопрос богатства или статуса. Вы должны быть приглашены самими нимфами или кем-то, имеющим влияние в Нимфомании. Такие приглашения редки, а критерии отбора остаются загадкой для большинства.
Лиам внимательно слушал, переваривая полученную информацию. Она совпадала с тем, о чем говорил Гэри, что добавляло правдоподобности утверждениям человека-ящера.
-А как можно привлечь внимание нимф или заслужить такое приглашение? — поинтересовался он, любопытствуя о протоколе.
-Гроссмейстер Лиам, если вы хотите получить приглашение, я бы посоветовала установить связи с влиятельными фигурами здесь. Ваш статус непременно откроет двери. К сожалению, я не могу помочь вам в этом вопросе. — Затем фея с некоторым сомнением добавила. — Я здесь всего лишь прислуга. Надеюсь, вы не обидитесь на мою некомпетентность.
Лиам кивнул в ответ.
-Я ценю твою честность и информацию, которую ты предоставила. Это было очень полезно.
Затем он молча обдумал полученную информацию, как и трое идущих позади него. Никто не думал, что в том, что изрыгал этот сумасшедший ай_ ящер, может быть какая-то правда, но оказалось, что не все, что он говорил, было чушью.
Это многое изменило. Лиам вдруг заметил, что очень заинтересован в участии в этом эксклюзивном аукционе.
От одного взгляда на них у всех текли слюнки, но в то же время их стоимость была достаточной, чтобы вызвать сердечный приступ.
Лиам не стал ничего покупать на этом этаже, так как уже собрал много вещей у эльфов. Его коллекция была лучше, чем на этом этаже.
На третьем этаже тоже были сырье и предметы, и Лиам не нашел ничего достаточно интересного, чтобы сделать покупку.
Четвертый этаж был полностью посвящен алхимии, и глаза Лиама заблестели, когда они вошли на четвертый этаж.
В воздухе витал аромат трав и бесчисленных зелий. Полки и витрины были уставлены флаконами и бутылками всех форм и размеров, наполненными переливающимися, пузырящимися и светящимися жидкостями и незаметными пилюлями.
Помещение гудело от энергии магических снадобий и редких ингредиентов, и на этом этаже снова было многолюдно.
Алхимики, как любители, так и опытные, толпились вокруг, с интересом рассматривая товары. Одни торговались, другие возбужденно шептались о своих находках.
Лиам двигался среди них, изучая этикетки и описания.
Фея объяснила, что каждая вещь здесь относится к редким сортам или выше, а многие из них — единственные в своем роде. Цены на них были астрономическими, что отражало их редкость и силу.
Лиам внимательно изучил каждый предмет, отмечая их свойства и эффекты.
Многие из них впечатляли, давая огромный прирост силы, скорости и магических способностей, но ни один не был направлен на исцеление души.
Тогда у Лиама возникла идея, и он обратился к фее.
-А как насчет индивидуальных заказов? — Он поинтересовался, можно ли получить такой предмет через связи магазина.
Фея немного замешкалась, а затем беспомощно покачала головой.
-Прошу простить меня, уважаемый гроссмейстер. Наш магазин не принимает никаких индивидуальных заказов.
Однако, похоже, это были не все плохие новости.
-Если вам нужны подобные услуги, возможно, вы могли бы посетить «Дом пилюль Пикачу».
Лиам всерьез прислушивался к словам феи, когда выражение его лица резко изменилось, и он почти споткнулся.
-Пикачу? Ты только что сказала «Пикачу»?
Фея невинно моргнула глазами.
-Да, уважаемый гроссмейстер. Вы о них знали? Они довольно известны в Нимфомании.