Глава 108: Суета в лесу. Часть 2 и Глава 109: В пустыню. Часть 1 •
Глава 108 - Суета в лесу. Часть 2
Каждый сопровождающий и начали вытаскивать свои собственные мечи, некоторые брали в руки копья. Не обращая внимания на разъяренное чудовище, Ишакан только протянул руку, ладонями вверх, безмолвно попросив оружие. Тут же Дженин схватила свое копье и положила его на протянутую руку.
Почувствовав успокаивающий вес копья в руке, Ишакан тут же отдернул руку, его острые желтые глаза устремились на кабана. Не прошло и секунды, как он метнул копье ...Несущийся кабан перекатился на землю, мгновенно умерев.
- “……”
Все присутствующие на охоте ошеломленно уставились на кабана. Даже если копье и было сделано специально для охоты, его было недостаточно для того, чтобы загнать кабана. Обычно несколько человек должны были объединиться и атаковать с помощью охотничьих собак. Но Ишакан легко убил его самостоятельно.
Кроме того, копье пронзило его насквозь. Обычному человеку это было не под силу. Среди ошеломленной толпы, только курканы были совершенно спокойны. Их спокойствие было поразительным, но казалось будто для них все происходящее совершенно естественно.
В конце концов слуги начали двигаться, притянули кабана ближе и представили его монархам. Ишакан наблюдал за кровавым следом с того места, откуда они волочили его тело, и склонил голову.
- “Отличная охота, хотя, должен признать, я бы не справился без стрелы,” - сказал он, поворачиваясь к Блэру, который пристально смотрел на него. Не обращая на него внимания, он вместо этого обратился ко всем: - “Сообщите им, что наследный принц Эстии поймал для них кабана.”
Тон с которым он сказал это был высокомерным. Как будто он пытался сказать Блэру, что отдаст ему свою славу сейчас, в конце концов, для него не составило бы большого труда поохотиться на нечто большее в одиночку.
И внезапно лицо Блэра скривилось от очевидного значения этих слов. Вернув выражение своего лица к каменному холодному безразличию, он решительно посмотрел в лицо Ишакана.
- “Не делай этого заявления”, - возразил он, - “кабан никому не принадлежит.”
Слуги посмотрели друг на друга, явно не понимая, за кем следовать, но, в конце концов, выполнили свою задачу, вытащили копье из кабана и погрузили его в свою тележку. Блэр отвел взгляд и поднял глаза, пытаясь унять смущение и явную ненависть, которые он испытывал к этому человеку.
Он смотрел на бледно-серое небо, собирающиеся облака и темнеющие.
‘Такой унылый день’, - подумал он, ‘похоже, что сейчас пойдет дождь. ’
Блэр пришпорил коня, чтобы он двинулась, и слегка пнул его ногой. Это заставило коня сразу же ускориться, когда охотники углубились в лес.
Чем дальше они шли, тем уже становилась тропа. У охотничьей группы не было иного выбора, кроме как двинуться гуськом во главе с Блэром. Ишакан знал, что вполне может охотиться самостоятельно, но пока он удостоит Наследного принца почести за то, что он приведет охоту к успеху.
Неторопливый темп действовал Блэру на нервы. Не в силах вынести молчание, он двинулся, чтобы начать разговор, но его опередили, когда Ишакан заговорил первым.
- “Однажды Вы сказали мне не желать того, что уже принадлежит другому,” - начал Ишакан почти приглушенным голосом. Блэр уставился на Ишакана, его хватка на поводьях чуть ослабла, и он прислушивался к тому, что говорит Король Варваров.
- “Но я не могу не задаться вопросом, а если то, чем я жажду владеть не имеет хозяина? Что если то, чего я желаю, другой человек?”
Глаза Блэра подозрительно сузились.
- “Что Вы имеете ввиду?”
- “Именно то, что я сказал.” Он ответил прямо.
- “Ни больше ни меньше.”- затем он остановился, встретившись глазами с Блэром, и их окутало одеяло тишины.
- “В конце концов, принцесса Лия никогда никому не подчинялась и никому не принадлежит. Она свободна выбирать свой собственный путь.”
Он бросил на Блэра дерзкий взгляд, словно предлагая ему оспорить его факты.
- “Я не понимаю, о чем вы так беспокоитесь”, - надменно ответил Блэр, - “принцесса никогда не выберет коронного принца.” - фыркнул он, а Ишакан только ухмыльнулся.
- “Ого, так вы надеялись пожениться?” - спросил он Блэра, который фыркнул от мягкого обвинения и только невесело усмехнулся, изображая вежливость. Пытаясь успокоиться, Блэр провел рукой по волосам, по пути протягивая несколько прядей, носовой платок на запястье слегка касался его щеки.
К сожалению, это не помогло подавить его бушующий гнев.
В мгновение ока среди наблюдавших за ними в лесу слуг раздался резкий крик. Блэр только в вызове приподнял бровь, глядя на короля, направляя идеально заостренную стрелу в сторону Ишакана ...
- “Продолжайте Король”, - пригрозил он ледяным тоном, - “продолжайте говорить.”
Глава 109 – В пустыню. Часть 1
Блэр крепко вцепился в тетиву, его пальцы, в любой момент готовые спустить стрелу, направленную на короля курканов, дрожали. Все замерли, слуги и остальные гости не осмеливались даже пошевелиться в страхе перед тем, что может сделать их принц.
И среди моря людей, которые явно были напуганы, только Ишакан, казалось, не был затронут напряжением. Он держал на губах ехидную ухмылку, его глаза скользили по наконечнику стрелы, изогнув бровь в сторону Кронпринца.
Это только еще больше взволновало Блэра, желающего стереть улыбку с лица короля.
- “Интересно, хватит ли у Вас смелости спустить тетиву?” - спросил Ишакан, весь спокойный и невозмутимый. Он заскрежетал по ушам Блэра. - “В конце концов, Вы всего лишь мальчик, который всю жизнь прятался за маминой юбкой”, - размышлял он вслух, прежде чем одарить Блэра плутоватой ухмылкой, - “сертифицированный маменькин сынок.”
Судя по тому, как Ишакан говорил, у него не было никакого оружия, которое могло бы пробить его голову за долю секунды. Он просто продолжал насмехаться над Блэром.
- “…!”
Руки Блэра дернулись, голос стал грубым. Стрела, чей наконечник дрожал, все еще была нацелена на Ишакана.
Ишакан слегка кивнул кончиком подбородка.
- “Послушайте, кронпринц. Здесь нет никого, кто мог бы защитить Вас, так что Вы собираетесь делать?”
Золотые глаза мерцали в густом лесу. Шепот короля только сильнее раззадорил Блэра.
- “Вы посмеете выпустить в меня стрелу?”
Блэр открыл глаза. Стало так тихо, что среди шепотливых переговоров можно было услышать скрежет зубов.
В тот момент, когда улыбка Ишакана озарила его лицо, Блэр в конце концов сделал то, чего он ни в коем случае не должен был делать.…
Он отпустил тетиву, и стрела рассекла воздух.
- “….”
Все ахнули. Стрела попала Ишакану в плечо. Руки Блэра задрожали, когда он не смог выстрелить Ишакану в глаз.
Уголок губ Ишакана медленно приподнялся. Все произошло в мгновение ока. Ишакан немедленно поднял лук и пустил стрелу в бок лошади, на которой ехал Блэр. Лошадь высоко подпрыгнула, задрав передние лапы, заржала от неудобства и бросилась на мшистую землю.
Ишакан спрыгнул с коня как раз в тот момент, когда Блэр с трудом скатился с упавшего коня. Пока Блэр лежал на земле, Ишакан наступил ему на запястья. Блэр закричал со звуком сломанной кости.
-“Ваше высочество!"
В лесу царил хаос. Тогда закричали слуги Блэра, и рыцари выхватили мечи.
Среди шумного окружения только курканы молчали. Не дрожа, они только ждали, что будет дальше. Только увидев приближающихся рыцарей, они двинулись. Они блокировали окрестности, чтобы никто не мог приблизиться к Ишакану и Блэру.
- “Прочь с дороги!”
- “Мы не можем. Первым в драку вступил наследный принц.”
- ЭДрака! Что за чушь?..!”
Хабан предупредил рыцарей, вставших перед ними, с ничего не выражающим лицом.
- “Если хотите умереть, сделайте шаг вперед.”
- “….”
Курканы одновременно холодно уставились на них. Их было меньше, чем пальцев на руках, но рыцари попятились с испуганным выражением на лицах.
Среди суматохи позади них Ишакан вытащил стрелу из плеча и бросил ее на землю. Он схватил Блэра за воротник и поднял, не обращая внимания на кровь, хлещущую из его плеча. Он даже не дернулся, несмотря на то, как болезненно выглядело его окровавленное плечо.
Блэр боролся изо всех сил. Но ноги его не касались земли, а лицо становилось красным. Его запястья изогнулись в странном направлении. Ишакан ухмыльнулся перед Блэром, который уставился на него так, словно принц хотел только одного-убить его.
- “Разве не ты напал первым?"
Блэр не изменил своего холодного взгляда. Его губы шевелились в такт тяжелому дыханию, но он не дал Ишакану ответа. Ишакан пристально смотрел в глаза Блэру. Он испустил долгий прерывистый вздох и внезапно ослабил хватку на воротнике Блэра. Он опустил Блэра на землю и стоял там, все еще сосредоточенный на искалеченной фигуре Блэра. Ишакан не жалел о том, что сделал, он думал, что Блэр заслужил это. Вместо этого послышался радостный шепот, полный искренности.
- “Я действовал только в целях самозащиты, кронпринц.”
Ишакан схватил коня за поводья и поскакал прочь, оставив беспомощного Блэра на земле.
Охота обернулась катастрофой.
Блэр вернулся, лежа на повозке, как загнанный зверь, и Сердина потеряла самообладание, как только увидела состояние сына. Она уронила свою благородную и аристократическую фигуру и истерически закричала, как сумасшедшая.
Многие люди были поражены, увидев, что королева сошла с ума, так как она была известна своей мягкой и царственной личностью. Она не могла выглядеть более странно на первый взгляд.
Вскоре она заметила курканов и уставилась на них, одного за другим, налитыми кровью глазами, полными отвращения. Наконец, ее полный ненависти взгляд нашел Ишакана, который спокойно обратился к ней.
- “Это был несчастный случай.”
При этих словах губы Сердины скривились. Ее это не убедило. С жуткой улыбкой она выплюнула ему в ответ:
- “Вы пожалеете об этом, мой король.”
Охота подошла к концу, и дворец был перевернут вверх дном. Королевская семья не знала, как с этим справиться, поэтому суд сначала был отложен. Наследный принц Эстии был тяжело ранен, но это дело было сложным во многих отношениях.
Даже если это сделал Ишакан, нельзя отрицать, что именно Блэр первым выпустил стрелу. С наследным принцем Эстии и королем курканов в разломе, мирный договор поставленный на карту был под угрозой. Все гадали, что заставило Блэра выпустить стрелу в их гостя. Мало кто знал, что именно из-за разговоров Ишакана о женитьбе кронпринц пришел в ярость.
***