Глава 54: Путешествие во сне •
Поднявшись, он отряхнул грязь со штанов и начал подбирать разбросанные дрова, прежде чем двигаться дальше, теперь проявляя повышенное чувство осторожности в связи с перспективой того, что они, по его прозвищу “супер медведи”, выйдут на охоту.
Это изменило то, как он воспринимал истории Джулиуса, которые всегда рассказывались в веселой манере, как будто это были просто встречи.
Все те разы, когда он говорил о борьбе с медведями … он имел в виду такие вещи?!…Я глубоко сожалею о любом неуважении, которое я проявлял на протяжении многих лет, отец! Он думал.
Каким-то образом он нашел дорогу обратно к экипажу, с удивлением увидев, что Вандрид полностью снял шкуру с огромного тигра и, казалось, уже разделил куски его тела на части.
Вандрид оглянулся на звук приближающихся шагов: “О, ты вернулся? Положите дрова прямо здесь.”
Ты ожидал, что я не вернусь?! Он думал.
Он кивнул и положил хворост на место, очищенное от листьев и сучьев, перетасовывая его в подходящее место для разведения костра.
Сидя напротив Вандрида, он наблюдал, как необщительный мужчина достал неизвестные инструменты с намерением разжечь огонь, но он решил проявить инициативу и сделать это сам.
Указывая своим посохом на дрова, он призвал простое проявление магии пламени, поджигая свежий материал, когда родилось здоровое пламя..
“–” Вандрид смотрел.
Он посмотрел на мужчину с улыбкой, как будто ожидая комплимента любого рода.
Вандрид, кажется, замечает, когда кладет большой кусок мяса тигра на приспособление над пламенем: “… Неплохо”.
Даже этого простого комплимента из двух слов было достаточно для него, когда он радостно кивнул. Он наблюдал, как Вандрид сам готовил мясо тигра, хотя в этом не было ничего особенного, кроме того, что мясо готовилось.
“Здесь”.
Большой кусок свежеприготовленного мяса был передан ему Вандридом, который уже начал есть порцию, которую подал сам.
Он сглотнул, принимая это с легким кивком: “Спасибо”.
Когда он откусил кусочек мяса, ему показалось, что его невероятно трудно жевать – его было не просто трудно прожевать, но и оторвать от остальной порции было непросто.
“Гхх…”
Ему пришлось отвернуть голову назад, чтобы оторвать кусочек, затем в процессе жевания у него устали челюсти.
С другой стороны, Вандрид ел это так, как будто это было нежное мясо, небрежно откусывая и глотая его, сохраняя при этом вечно скучающее выражение лица.
… У него это выглядит так просто. Он, наверное, привык есть такие вещи, не так ли? Он I-_ задумался.
Когда он проглотил большой кусок, ему пришлось ударить себя в грудь, чтобы помочь себе проглотить его, он выдохнул, прежде чем посмотреть на мужчину: “Ты авантюрист, верно?”
“–” Вандрид поднял на него глаза: “Да”.
“Значит, ты из Миллигарда? Я предполагаю, что так, поскольку вы знаете моего отца … ” Он спросил.
Вандрид съел еще один кусок мяса, прежде чем ответить: “Васмория”.
“Васмория …?” Он повторил.
“Ешь свой ужин. У нас впереди долгий путь ”, — сказал ему Вандрид.
“Правильно…”
Я скучаю по Селли, он дулся на себя, приходя к осознанию того, какое путешествие ему предстоит.
После того, как он съел достаточно большую порцию, он понял, что у него пересохло во рту – о чем Вандрид, казалось, догадался так же сильно, как и о том, что ему бросили флягу.
“–!” Он подхватил книгу на руки, «Спасибо?”
Вандрид ничего не сказал ему, наблюдая за ним мгновение, прежде чем снять крышку с кожаной фляги и залпом выпить воду, которая хранилась внутри.
Пока он поливал себя водой, он наблюдал, как тихий человек начал заворачивать оставшиеся порции мяса в необычные серебристые обертки.
“… Как это будет оставаться хорошим? Там много мяса … ” Он спросил.
Вандрид собрал все завернутое мясо в один пакет, забрав флягу и направляясь обратно к вагону: “Это особый тип материала, который замедляет разложение. Для этого есть и другие применения, но таких скоропортящихся пайков, как этот, хватит на месяцы.”
“Это звучит удобно”, — сказал он.
Он последовал за Вандридом обратно в экипаж, который все еще вела единственная кобыла, которая даже не выглядела ни в малейшей степени уставшей – даже не прилегла во время их прогулки за едой.
В деревянном транспорте над сиденьями был встроен шкаф, в который мужчина складывал завернутое мясо.
Вернувшись в вагон, безопасные стены оказались достаточно удобными, чтобы заставить его осознать, насколько он устал. Колеса снова начали вращаться, начиная медленно, когда конь потрусил вперед.
Вандрид заметил усталость в его глазах, открывая книгу, когда он посмотрел на маленького мальчика: “Отдохни, пока тихо”.
“… Да”, — он зевнул.
Используя свой зеленый плащ в качестве одеяла, он обернул его вокруг своего тела и откинулся на спинку сиденья, закрыв глаза для столь ценного отдыха.
Сны, которые он пережил, были забыты к тому времени, когда он проснулся, что произошло довольно резко, когда до его ушей донесся скрежещущий звук.
Это было похоже на скрежет металла о металл с резким шипением, заставивший его сонно моргнуть, открыв глаза, когда редкий луч утреннего солнца пробился сквозь занавески.
Когда он посмотрел вперед, зевая, он увидел источник резкого звука: мужчина затачивал один из своих ножей.
“…Доброе утро”, — он зевнул.
“–” Вандрид не ответил.
Было определенно легко быстро проснуться, поскольку салон кареты был самым удобным местом, с постоянным перемещением самой комнаты.
Он встал, отодвинул занавеску и выглянул в окно. Зрелище, которое его встретило, не было ни в малейшей степени знакомым.
Это была полная атмосфера густого тумана; он закрывал любой пейзаж, который можно было увидеть, когда он был озадачен.
“… Где мы?” Он спросил.