Глава 114. Насладиться фестивалем не выйдет (3).

“Вот восхитительный шашлык! Держу пари, он вкуснее, чем шашлык "Братство"!

“Брат, посмотри на это кукольное представление! Ты чувствуешь взгляды дам?”

“О, посмотри на украшенные цветы вон там. Это дракон! Как они вообще это сделали?”

Фестиваль подземелий продвинулся уже на четвертый день. Киоски и небольшие мероприятия были разбросаны повсюду. Все люди, присутствовавшие на фестивале в Городе-подземелье, излучали энергию и были едины, независимо от их статуса.

“Увидим ли мы сегодня господина Эрика? Он вырос по крайней мере на несколько футов с тех пор, как мы видели его в последний раз.”

“Разве он не собирается сегодня выступать на публике? Как, черт возьми, он стал таким высоким?”

Вчера состоялось мероприятие, организованное боевыми гильдиями, а сегодня ожидалось появление Эрика Д. Шердена, преемника маркиза Шердена.

Завтра, на церемонии закрытия, должно было состояться самое грандиозное мероприятие. Все желали, чтобы фестиваль никогда не заканчивался, но в то же время с нетерпением ждали финального мероприятия.

“Но почему солдаты так разгуливают по округе? Их наказывают?”

“Есть некоторые придурки, которые становятся еще более безумными во время фестивалей. В такие моменты вероятность совершения преступления выше. Там, должно быть, много людей и происходит обмен денег, разве это не более восторженная атмосфера, чем раньше?”

“Тогда есть вещи, которые мы все равно не можем предсказать”.

В отличие от людей, наслаждающихся фестивалем, рыцари и солдаты Шердена находились в чрезвычайном положении.

Меры безопасности вокруг границ города были удвоены, а в некоторых местах даже утроены.

Везде были строгие меры безопасности, и в период фестиваля стало сложнее судить о людях, которые приезжают и уезжают через город. Лекарства, распространяемые Бернардом, были размещены на контрольно-пропускных пунктах повсюду, препарат, который соответствовал разновидности Махва.

“Кха, ты все еще на страже сегодня? Когда вы вернетесь со службы?”

“В конце этого фестиваля. Маркиз сказал, что они в основном набирают персонал. Говорят, что он уже получил одобрение от Его Величества короля, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения до тех пор.”

“Набор? Неужели Маркиз пытается развязать с кем-то войну?”

“Было бы лучше, если бы это была война с людьми… Ходят слухи, что мы можем столкнуться с новым врагом-монстрами”.

“Монстры?”

Независимо от того, насколько высок был уровень преступности во время фестиваля, солдаты задавались вопросом, почему в этом году ненормально возросла нагрузка.

Из них возникли основанные на фактах домыслы и всевозможные мифы, но все, что они могли делать, — это делать свою работу и притворяться, что им это нравится.

“Ну, разве женщина, которая вошла в дверь, не очень хорошенькая?”

“О, о, о! Она такая!”

“Вы, ребята. Проверьте ее, проверьте ее”.

Это было до такой степени, что люди по всему городу втайне наслаждались ее внешностью. Старший солдат слегка ударил этих солдат по шлемам и разозлил их, но они ничего не могли поделать, кроме как поворчать.

“Она выглядит как леди из благородной семьи. Если вы побеспокоите ее и вас поймают...”

“Цу, разве это страшнее, чем грех невыполнения приказов твоего Господина? Жалкие твари, продолжайте наблюдать здесь”.

Старший солдат подошел и вежливо склонил голову перед красивой рыжеволосой женщиной, которая шла в сопровождении множества слуг позади него.

“Добро пожаловать в город-подземелье Шерден, миледи. Не могли бы вы, пожалуйста, назвать мне свою личность и имя?”

“Это семья Лейкерс с Мана-роуд, солдат. Вы, вероятно, не знаете”.

Семья Лейкерс не была известной знатью, и не было ничего необычного в том, что солдат не знал их.

“Вы кровный родственник семьи Лейкерс? Для меня большая честь встретить кого-то, кто идет по пути великих земных магов. Могу я спросить имя, если это не будет невежливо? Господин повелел мне записывать имена всех, кто входит и выходит...”

“Я не знала, что встречусь с солдатом, который знал нашу семью! Я очень счастлива!” Дама радостно захлопала в ладоши.

Именно в этот момент мужчина в форме слуги, стоявший позади нее, взглянул на солдата, и в глазах солдата вспыхнул странный огонек.

Солдат немедленно склонил перед ней голову.

“Вы Мишель фон Лейкерс. Вы так сильно изменили свою внешность, что я сначала не смог ее узнать. Для меня честь познакомиться с кем-то из прямых кровных родственников”.

“О, если бы я встретил тебя, это было бы еще печальнее. Я хочу показать тебе способ извиниться передо мной… Ты примешь?”

"Конечно. Я не рыцарь, но я не могу отказать даме в просьбе”.

Женщина по имени Мишель фон Лейкерс счастливо рассмеялась и спросила солдата.

“До меня дошли слухи, что в этом городе есть отличный фармацевт. Он старик, но я сейчас забываю его имя...”

“Вы имеете в виду сэра Бернарда Гарсию. Он великий человек, скромный человек, который не хочет больших наград, хотя он приложил огромные усилия, чтобы остановить чуму… Но что этой даме от него нужно?”

После различных событий в прошлом рыцари и солдаты маркиза стали уважать его, присваивая титул "сэр" после имени Бернарда, у которого раньше его не было.

Конечно, это было тем более важно, потому что было известно, что Бернард выступал в качестве наставника Эвана.

“Чума… Я уверен, что это он. На самом деле, я хочу кое-что спросить у него лично… Не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне, где я могу с ним встретиться?”

“Я готов это сделать. Возможно, вы сможете найти сэра Бернарда прямо здесь…

Солдат был добр и дал ей карту личных покоев, где остановился Бернард.

“Это отдаленное место. Он любит одиночество”.

“О боже, это соответствует его имиджу… Это действительно ему идет. Хорошо, я могу туда поехать?”

"Да. Первоначально он работал в заведении под названием "Аптека Братство", но теперь он живет в этих кварталах. И если вы отправитесь туда, вы наверняка сможете встретиться с ними”.

“Большое тебе спасибо, замечательный солдат”.

Мишель фон Лейкерс счастливо улыбнулась, поблагодарила солдата и обернулась.

"Конечно. Тогда, я надеюсь, у вас будет замечательная встреча!”

Солдат одарил ее яркой улыбкой и побежал обратно к контрольно-пропускному пункту. Оттуда донесся громкий шум, но она перестала смотреть на него. Она подумала, что они, вероятно, отпускают извращенные шутки.

Сопровождавшие ее слуги выстроились по обе стороны. Затерявшись в толпе, она шла с подозрительной улыбкой на губах.

“Бернард Гарсия… Скрывался ли он под этим именем? Я думал, что мне, возможно, придется поискать какое-то время, но я не знал, что служба безопасности сразу же сообщит мне об этом.”

“Ваше Величество, они всего лишь низшие человеческие существа. Они никоим образом не могут противостоять магии нашего племени Махва”.

Мужчина, который был ближе всего к ней, поклонился и вежливо сказал.

На самом деле, это была не Мишель фон Лейкерс, а Королева Роз, правительница племени Махва, которая рассмеялась над его словами.

“Одно время я тоже так думала. Однако никогда нельзя недооценивать потенциал людей. Иногда они тоже могут быть пугающими.”

В течение бесчисленных десятилетий в прошлом было чрезвычайно редкое присутствие, которое излучало яркий свет и люди всегда были в состоянии остановить их. Если бы королева не сохранила ни одного семени, история их племени Махва была бы стерта со страниц истории…

“Но мы сильнее и лучше, чем были в прошлом. Если мы призовем наши силы подобным образом, мы, несомненно, сможем без труда уничтожить всех людей. Но почему королева настояла на том, чтобы переместиться в это опасное место...?”

“Это не твое дело”.

Королева отмахнулась от слов, которые она много раз слышала по пути сюда.

“Мы не можем больше давать этому чертову алхимику время. Он уже делает что-то, чтобы остановить нас. Он такой ужасный парень. Не будет преувеличением сказать, что наш успех зависит от того, как быстро мы убьем его”.

“...Королева одержима этим человеком”.

От имени мужчины, который не знал, что сказать, на этот раз выступила женщина из племени Махва. Королева без колебаний кивнула.

“Это был тот человек, который чуть не убил нас. Парень с пустой головой, такой как Лео Арпете, не представляет угрозы. Пока существует этот алхимик, человечество наверняка не потерпит поражение, но если мы схватим его, мы обязательно победим”.

“Для чего бы вы хотели его использовать?”

“Я сделаю его частью племени Махва. Я посею в него свои семена”.

Было известно, что люди, в которых были вселены семена племени Махва, в конечном итоге умрут. Однако были и необычные случаи.

В зависимости от концентрации и типа силы в семенах, были случаи, когда особи умирали, портились или оставались целыми.

Королева, пораженная способностями Бернарда Гарсии, очень восхищалась им и считала, что убивать его было пустой тратой времени. Королева твердо верила в это.

"Понимаю. Если бы этот человек стал частью племени Махва, тогда бояться было бы нечего”.

“И это также будет момент, когда я лично покорю человека Бернарда Гарсиа. Это было бы действительно приятно. Я с нетерпением жду этого”.

“...Ее Величество действительно познала человеческие эмоции”.

Махва были демонами. Они перемещались в разных местах и мыслили не так, как люди, и, конечно, их чувства также во многом отличались от них.

Однако истинная цель королевы осталась незавершенной в битве с Бернардом и другими воинами, где она однажды потеряла свое тело. Но затем из семени проросло новое.

Пообещав верность Королю Демонов, в ней горела жажда мести людям и Бернарду.

Отказ от более эффективного пути и выбор неудобного пути был действием, совершаемым только людьми.

“Потому что они сильны. Долг демонов — узнать, чего им не хватает и стать сильнее”.

“Конечно… Верно. Суждение ее Величества верно”.

Женщина-махва склонила голову, подтверждая слова королевы. Затем королева продолжила:

“У меня есть полная картина того, где он находится и я немедленно устрою ему засаду ночью. Не позволяйте никому вмешиваться, пока я нападаю на Бернарда Гарсию и забираю его”.

“Мы выполним ваши приказы, ваше Величество”.

"Все будет согласно вашей воле, ваше дорогое Величество."

Махва были чрезвычайно вежливы с королевой. С точки зрения посторонних, слуги, должно быть, изо всех сил старались постоянно пользоваться благосклонностью королевы.

Королева Роз в прошлом действительно была ужасным монстром. Она была умным врагом, который знал, как докапываться до человеческих слабостей и управлять группой.

К счастью, однако, Бернард был немного лучше, чем ее люди. Бернарду всегда удавалось превзойти королеву и остроумие Бернарда всегда спасало людей, даже когда они были слабее своих врагов.

И он, наконец, защитил человечество от угрозы племени Махва и повел воинов на последнее поле битвы.

***

"Присоединяйся ко мне, человек. Тогда я отдам тебе половину сокровищ всего мира. Сейчас правит Король Демонов, но если мы оба восстанем против него, то вкусим сладчайшую из побед."

Королева Роза, встретившая Бернарда в разрушенном Эскаротти, угрожающе предложила ему.

Бернард сиял ярче любого другого цветка, и ей захотелось заполучить его.

"Ты действительно дешевка… Черт возьми, почему я не пользуюсь популярностью у человеческих женщин и только у этих чудовищных ублюдков? Это из-за запаха этой травы на моем теле?" Ответил Бернард.

"Итак, что ты собираешься делать, Дэйн. Ты станешь новым королем половины мира и предашь их?"

"Ты ведешь себя нелепо. Ты думаешь, я хочу половину мира? О, но если ты принесешь мне все, тогда я подумаю об этом, хотя бы немного."

"...Ты действительно глупый человек" — сказала она. 

***

Королева едва выжила.

Затем она сбежала, а Бернард спас людей.

Он сражался за тех же людей, которых королева объявила “даже не стоящими защиты”.

“Но среди нас были такие парни, как Эван, так что в то время мой выбор не был ошибочным”.

Бернард очнулся от своего транса и пробормотал с кровавой улыбкой. Для него было действительно странно улыбаться, вспоминая те дни.

Затем он встал.

Он собрал предметы, которые были у него на полке, наполнил содержимым шприцы и зарядил их в свой пистолет.

Это был пистолет, предназначенный для того, чтобы стрелять шприцами, а затем вводить их содержимое врагу.

“Вау, я вижу Бернарда с ружьем спустя долгое время… Это действительно круто. Я помню те дни”.

Восхищенно пробормотала Иллоин, увидев, как Бернард улыбается, проверяя состояние оружия.

Бернард поднял голову и посмотрел на Иллоин встревоженными глазами.

“Ну? У меня что-то в глазах, Иллоин? Или, если у тебя болезнь, я могу посмотреть на это”.

“…”

“Эй, все, приготовьтесь!”

Лео, вооруженный своим двуручным мечом, распахнул дверь и взволнованно закричал, когда вошел.

“Последнее сообщение пришло с контрольно-пропускного пункта. Мы успешно привлекли королеву! Если мы позаботимся здесь обо всем, вам даже не нужно будет разрабатывать лекарства, верно?”

“Ну, прошло много времени с тех пор, как королева приезжала в это место, и это могло бы сделать все намного проще… Даже если мы убьем королеву, в живых останется довольно много ее подданных. Что ж, не беспокойтесь”.

Неторопливо ответил Бернард и рассмеялся.

“На самом деле, разработка препарата была завершена сегодня утром. Раньше это был только я, но на этот раз здесь еще и Эван. Замечательно иметь возможность указывать друг другу на ошибки и выдвигать новые идеи… Итак, Лео, на этот раз человечество сможет победить их довольно легко”.

“...Это приятно слышать!”

“О, Иллоин! Проснись!”

Одному из членов отряда грозила мгновенная смерть, но они все равно отправились, немного подготовившись к битве.

Закладка