Глава 381. Удаление (Часть 1) •
В лесу на границе Эндера и Ковитана послеполуденное небо было темно-желтым у самого верха, но мрачным и черным в середине. Его плотно затянули большие черные тучи, которые неспешно двигались мимо. Ветер дул иногда с сильными порывами, а иногда и слабее, со свистом сотрясая деревья.
Внутри леса, прямо посередине, находилось множество квадратных китайских садов квадратной формы. Они были всего десять метров в длину и ширину, причудливые и тихие, и совершенно пустые внутри. Внутри садов были выстроены ряды черных надгробий, а в середине возвышался черный минарет, сделанный в форме острого карандашного грифеля. Минарет был темным и мрачным, и на его поверхности виднелось много рельефных портретов, в то время как его окружал защитный металлический забор.
Справа под минаретом на свежей зеленой траве стояли Гарен и Уиндлинг и смотрели вверх на постройку. Оба были одеты с головы до ног в черные одежды, но на Гарене, очевидно, одежда была намного чище и опрятнее. Тем временем одежда Уиндлинга была порвана и испорчена, что несколько смущало его.
Гарен вошел внутрь через один из сломанных заборов и протянул руку, чтобы осторожно коснуться поверхности минарета. Она была прохладной и на ощупь казалась деревянной. Сверху тоже торчали твердые скорлупки, но большие куски от них отваливались в тот момент, когда их касались, обнажая толстую желтую гусеницу под ними.
— Выглядит старым и изношенным. Уверен, что это то самое место? — Гарен обернулся и посмотрел на Уиндлинга.
— Разумеется! — тот энергично закивал головой. — Это одна из известных мне баз. Они не знают, что ты схватил меня, так что еще не должны переместиться.
— База в минарете? — снова спросил Гарен.
— Да!
Гарен слегка прищурился:
— Ладно. Отступи.
Легкий озноб пробежал по спине Уиндлинга, когда он быстро повиновался. Он отошел не более чем на десять метров, прежде чем посмотрел на то место, где стоял Гарен, и заметил, что большое облако черного тумана начало рассеиваться там.
Черный туман превратился в облачных ворон, которые кружили вокруг и устремились вверх, прежде чем выпустить бесчисленные пронзительные ухающие каркающие звуки. Более сотни облачных ворон собрались вместе и бросились вниз в сокрушительном движении. Они были похожи на черный молот.
Послышался тяжелый грохот, так как пол у правой стены минарета мгновенно полностью провалился. На протяжении всего десятиметрового диапазона все было разбито на много метров глубже.
— Иди же!
Внезапно раздался резкий голос, который сложно отличить от мужского или женского, и четыре человеческие фигуры выскочили из земли, как стрелы, летящие во все четыре стороны.
Гарен застонал, а сотня ворон превратилась в черный поток, который устремился к четырем людям и обернулся вокруг них. И теперь они напоминали символ инь-янь. Облачные вороны обладали ужасающей скоростью, вызывая остаточное изображение, и мгновение спустя им удалось заставить четыре фигуры отступить назад. Неизвестные были одеты в черные мантии, а их лидер имел телосложение, по которому трудно определить пол, но было очевидно — он тощий и слабый.
— Кто ты такой? — почувствовав волны сильного силового поля вокруг них, человек в черном плаще, который возглавлял группу, спросил Гарена пронзительным голосом и сердито посмотрел на него. — Ты знаешь, ЧТО это за место? Это главная ветвь общества «Затмение»! Как ты посмел напасть на нас?! Разве тебе жизнь не дорога?
— А я как раз искал ваше общество «Затмение»! — усмехнулся Гарен, махнув правой рукой.
Странные каркающие звуки раздавались в воздухе, когда большая стая облачных ворон устремилась к ним подобно потоку, прежде чем полностью покрыть четырех человек. Из них один был генералом третьего ранга ниже, в то время как двое других были просто полевыми люминаристами и были слишком слабы.
Все четверо сразу выпустили свои тотемы — черного гигантского слона и двух темно-желтых гигантских птиц. Возможно, у них были и другие тотемы, но пространство заполнял поток облачных ворон, заглушив хлопаньем крыльев их крики боли. Через целых десять секунд облако птиц рассеялось, открывая состояние четырех человек.
Четверо одетых в черное людей полностью превратились в четыре скелета, так как вся их плоть, казалось, полностью сгнила, и все, что осталось — это чистые белые кости. Раздался резкий свистящий звук, когда четыре скелета одновременно рухнули на пол.
Их тотемы также были мгновенно погружены потоком облачных ворон, и звуки большого слона больше не были слышны, так как он мгновенно превратился в большой скелет слона, который также быстро рухнул.
Гарен поднял карманные часы в своей руке и вернул птиц обратно, прежде чем взглянуть на людей и тотемы на земле. Затем он сосредоточился на своей панели атрибутов и заметил, что его потенциальные точки увеличиваются, заставляя удовлетворенное выражение немедленно появиться на его лице.
— Пойдем на следующую базу, — довольно приказал Гарен, и Уиндлинг повел его на окраину леса.
На лице Уиндлинга появилась вымученная улыбка, и он поспешил за ней, прежде чем их тени быстро исчезли в ближайшем лесу.
***
Внутри светло-желтого древесного леса плыло облако черного тумана, похожее на змею. Иногда оно превращалось в ворон, а потом снова становилось черным туманом, маяча на заднем плане.
Маленькая красная птичка с шишкой на голове только что слетела вниз и уселась на ветку дерева, прежде чем ее встряхнуло проплывающим черным туманом. Перья красной птицы быстро отвалились и превратились в черную пыль, обнажив красные мышцы и кожу под ними. Тотчас же её кожа тоже мгновенно сморщилась, и меньше чем через несколько секунд все, что осталось — это скелет маленькой птицы, который с треском упал с ветки дерева.
Внизу стоял Уиндлинг, и на его лице появилась вымученная улыбка. Рядом раздавался громкий трескучий шум, так как большое количество деревьев было срублено и с грохотом упало одно за другим. Листья издавали скребущие звуки, когда проносились мимо друг друга.
Луч белого света отразился наружу и образовал серебряное световое колесо, собираясь посреди леса, после чего внезапно сжалось и начало исчезать. Внизу острый черный шип метнулся к небу и с силой обрушился на серебряное световое колесо. Мгновенно то же самое произошло и во второй раз, и в третий, и в четвертый… Множество острых черных шипов внезапно вырвались наружу и точно пронзили серебряное световое колесо в воздухе. Наконец, колесо начало вибрировать.
— Лучше бы ты умер!!! — голос рассерженной старухи эхом разнесся в воздухе.
Во время тишины, световое колесо, наконец, исчезло, и превратилось в несколько точек серебряного света, которые медленно падали вниз. Они напоминали капли дождя. Внезапно появившиеся острые шипы тоже мгновенно размягчились и превратились в облака черного тумана, а затем снова полетели вниз, к лесу. Через несколько мгновений послышались спокойные шаги, и Гарен вышел из чащи, осторожно держа в руке карманные часы облачного ворона.
— Вы знакомы друг с другом? — он посмотрел на Уиндлинга, который ждал в стороне.
Тот утвердительно кивнул:
— Может, продолжим?
— Мы еще не поймали тех двоих, что сбежали раньше, — тихо сказал Гарен. — У тебя есть какие-нибудь предложения?
— Нет. Они такого же уровня, как и я, но вступили в союз только после того, как получили мое приглашение, — сказал Уиндлинг, снимая часы и подавая знак, что он бессилен. — Ты слишком много времени потратил в библиотеке, а они, должно быть, уже давно убежали.
— Тогда следующая база, — кивнул Гарен, продолжая идти на выход из леса.
— Мы можем только искать базы, которые сейчас находятся поблизости. Остальные наверняка уже получили известие и эвакуировались, — напомнил Уиндлинг.
— Показывай дорогу.
***
В течение следующих трех дней Гарен позволил Уиндлингу вести его вперед, в итоге они совершили набег на семь баз. И все были секретными базами общества «Затмение», и из двадцати членов общества, которые были убиты, четыре из них были элитными членами общего уровня.
Вскоре Гарен и его временный «друг» пересекли территорию королевства Эндер и поспешно прошли через дикие и лесные районы. Но после этого близлежащие базы быстро опустели, видимо, общество «Затмение» наконец-то поняло опасность и решило спрятаться.
После бесчисленных бесплодных набегов Гарен позволил Уиндлингу возглавить их путь, когда они пересекли лес и вошли в городскую зону во внутренних землях Эндера. Они начали замечать базы в этих городских районах.
***
Рядом городом внутри небольшого березового леса находилась травянистая лужайка, усеянная маленькими белыми цветами.
— Ансельм, цель уже прибыла?
Три человека в черных одеждах стояли внутри леса, спокойно наблюдая за маленькой деревенской дорогой, которая змеилась через лес.
— Еще нет, — произнес женский голос, исходивший от человека в черном, который стоял прямо перед ним. Она сняла капюшон и обнажила слегка пухлое лицо. — Почему мы должны казнить Авика? Разве нет другого способа?
— О каких еще методах ты думаешь? — мужчина, который только что говорил, начал слегка дразнить ее. — Авик препятствовал движению нашей ветви, поэтому его судьба уже решена. И мы должны считать себя счастливчиками, поскольку стоим на стороне тех судей, которые решат его судьбу.
— Не питай больше таких невинных мыслей, Ансельм, — равнодушно сказал последний. Его голос был хриплым, что делало невозможным угадать его возраст.
Ансельм, откровенно говоря, никогда не думала о том, чтобы присоединиться к этой ветви общества «Затмение», но у неё не осталось выбора, так как ее муж решил присоединиться, и для того, чтобы избежать конфликтов, она приняла его сторону. Но вскоре ее муж погиб во время набега монстров. Поэтому она осталась совсем одна.
Начальство отправило ее в эту маленькую группу. Она не любила двух других людей в своей группе. Один из них был жестоким извращенцем, в то время как другой — эгоистичным человеком с мстительным сердцем. Однако у нее не было другого пути, и как только Ансельм вступила в общество «Затмение», она сделала много плохих вещей, и могла только нерешительно продолжать и двигаться вперед.
Теперь же, просто из-за незначительной проблемы, она собиралась убить старого друга, который был рядом с ней в течение долгого времени. Ансельм почувствовала, что стала ненавидеть этот тип жизни еще больше.
— Я слышал, что на пограничных территориях появился ублюдок, специализирующийся на нападении наших баз. Высшие чины усилили свою слежку и создали специальные группы под кодовым названием «Охотник на ворон». Один из общих уровней из нашего филиала также был выбран, чтобы перейти туду. Вы, ребята, знали об этом? — одетый в черное человек с хриплым голосом начал говорить тихо и медленно.
— Большая часть наших баз в приграничных районах эвакуировалась, я удивлялся, почему так внезапно количество светочей в филиале увеличилось, когда я понял, что это было связано с исчезновением стольких баз, — удивленный, сказал другой человек: — При нынешней ситуации есть ли кто-то, способный противостоять штабу?
— Это верно, этот человек удивительный! Я слышал, что так получилось, поскольку на него напали высшие чины, что привело его в ярость. В отместку он захватил одного из членов элиты из штаба и начал атаковать базы повсюду, — человек с хриплым голосом прохрипел в знак согласия. — Штаб создал охотничью группу, но они слишком боялись сделать ход, и прямо сейчас они просто отступают снова и снова.
— Разве это не похоже на ситуацию в Кровавой башне с Анной-ру и королевской семьёй? Что-то вроде мечника Зеленого Дракона? Когда они напали на Кровавую башню, я слышал, что наши тоже потерпели крах, — напомнил другой мужчина.
— Согласно информации, полученной мной от моего кузена, к югу от Мейсон-Тауна, за мостом Мэйпл-лиф, находится охотничья территория Облачного Ворона. Если вам нечего делать — сходите туда. Если нет, то результат будет трудно предвидеть.
Двое мужчин шумно болтали полдня, прежде чем с небольшой дороги внезапно донесся тихий стук лошадиных копыт. Все внезапно замолчали и спрятались в лесу.
Прежде чем лошади показались на узкой дороге, позади них раздался низкий гул. По земле шла вибрация, будто по ней колотили металлическим молотком, поскольку она продолжала сильно дрожать…
Внутри леса, прямо посередине, находилось множество квадратных китайских садов квадратной формы. Они были всего десять метров в длину и ширину, причудливые и тихие, и совершенно пустые внутри. Внутри садов были выстроены ряды черных надгробий, а в середине возвышался черный минарет, сделанный в форме острого карандашного грифеля. Минарет был темным и мрачным, и на его поверхности виднелось много рельефных портретов, в то время как его окружал защитный металлический забор.
Справа под минаретом на свежей зеленой траве стояли Гарен и Уиндлинг и смотрели вверх на постройку. Оба были одеты с головы до ног в черные одежды, но на Гарене, очевидно, одежда была намного чище и опрятнее. Тем временем одежда Уиндлинга была порвана и испорчена, что несколько смущало его.
Гарен вошел внутрь через один из сломанных заборов и протянул руку, чтобы осторожно коснуться поверхности минарета. Она была прохладной и на ощупь казалась деревянной. Сверху тоже торчали твердые скорлупки, но большие куски от них отваливались в тот момент, когда их касались, обнажая толстую желтую гусеницу под ними.
— Выглядит старым и изношенным. Уверен, что это то самое место? — Гарен обернулся и посмотрел на Уиндлинга.
— Разумеется! — тот энергично закивал головой. — Это одна из известных мне баз. Они не знают, что ты схватил меня, так что еще не должны переместиться.
— База в минарете? — снова спросил Гарен.
— Да!
Гарен слегка прищурился:
— Ладно. Отступи.
Легкий озноб пробежал по спине Уиндлинга, когда он быстро повиновался. Он отошел не более чем на десять метров, прежде чем посмотрел на то место, где стоял Гарен, и заметил, что большое облако черного тумана начало рассеиваться там.
Черный туман превратился в облачных ворон, которые кружили вокруг и устремились вверх, прежде чем выпустить бесчисленные пронзительные ухающие каркающие звуки. Более сотни облачных ворон собрались вместе и бросились вниз в сокрушительном движении. Они были похожи на черный молот.
Послышался тяжелый грохот, так как пол у правой стены минарета мгновенно полностью провалился. На протяжении всего десятиметрового диапазона все было разбито на много метров глубже.
— Иди же!
Внезапно раздался резкий голос, который сложно отличить от мужского или женского, и четыре человеческие фигуры выскочили из земли, как стрелы, летящие во все четыре стороны.
Гарен застонал, а сотня ворон превратилась в черный поток, который устремился к четырем людям и обернулся вокруг них. И теперь они напоминали символ инь-янь. Облачные вороны обладали ужасающей скоростью, вызывая остаточное изображение, и мгновение спустя им удалось заставить четыре фигуры отступить назад. Неизвестные были одеты в черные мантии, а их лидер имел телосложение, по которому трудно определить пол, но было очевидно — он тощий и слабый.
— Кто ты такой? — почувствовав волны сильного силового поля вокруг них, человек в черном плаще, который возглавлял группу, спросил Гарена пронзительным голосом и сердито посмотрел на него. — Ты знаешь, ЧТО это за место? Это главная ветвь общества «Затмение»! Как ты посмел напасть на нас?! Разве тебе жизнь не дорога?
— А я как раз искал ваше общество «Затмение»! — усмехнулся Гарен, махнув правой рукой.
Странные каркающие звуки раздавались в воздухе, когда большая стая облачных ворон устремилась к ним подобно потоку, прежде чем полностью покрыть четырех человек. Из них один был генералом третьего ранга ниже, в то время как двое других были просто полевыми люминаристами и были слишком слабы.
Все четверо сразу выпустили свои тотемы — черного гигантского слона и двух темно-желтых гигантских птиц. Возможно, у них были и другие тотемы, но пространство заполнял поток облачных ворон, заглушив хлопаньем крыльев их крики боли. Через целых десять секунд облако птиц рассеялось, открывая состояние четырех человек.
Четверо одетых в черное людей полностью превратились в четыре скелета, так как вся их плоть, казалось, полностью сгнила, и все, что осталось — это чистые белые кости. Раздался резкий свистящий звук, когда четыре скелета одновременно рухнули на пол.
Их тотемы также были мгновенно погружены потоком облачных ворон, и звуки большого слона больше не были слышны, так как он мгновенно превратился в большой скелет слона, который также быстро рухнул.
Гарен поднял карманные часы в своей руке и вернул птиц обратно, прежде чем взглянуть на людей и тотемы на земле. Затем он сосредоточился на своей панели атрибутов и заметил, что его потенциальные точки увеличиваются, заставляя удовлетворенное выражение немедленно появиться на его лице.
— Пойдем на следующую базу, — довольно приказал Гарен, и Уиндлинг повел его на окраину леса.
На лице Уиндлинга появилась вымученная улыбка, и он поспешил за ней, прежде чем их тени быстро исчезли в ближайшем лесу.
***
Внутри светло-желтого древесного леса плыло облако черного тумана, похожее на змею. Иногда оно превращалось в ворон, а потом снова становилось черным туманом, маяча на заднем плане.
Маленькая красная птичка с шишкой на голове только что слетела вниз и уселась на ветку дерева, прежде чем ее встряхнуло проплывающим черным туманом. Перья красной птицы быстро отвалились и превратились в черную пыль, обнажив красные мышцы и кожу под ними. Тотчас же её кожа тоже мгновенно сморщилась, и меньше чем через несколько секунд все, что осталось — это скелет маленькой птицы, который с треском упал с ветки дерева.
Внизу стоял Уиндлинг, и на его лице появилась вымученная улыбка. Рядом раздавался громкий трескучий шум, так как большое количество деревьев было срублено и с грохотом упало одно за другим. Листья издавали скребущие звуки, когда проносились мимо друг друга.
Луч белого света отразился наружу и образовал серебряное световое колесо, собираясь посреди леса, после чего внезапно сжалось и начало исчезать. Внизу острый черный шип метнулся к небу и с силой обрушился на серебряное световое колесо. Мгновенно то же самое произошло и во второй раз, и в третий, и в четвертый… Множество острых черных шипов внезапно вырвались наружу и точно пронзили серебряное световое колесо в воздухе. Наконец, колесо начало вибрировать.
— Лучше бы ты умер!!! — голос рассерженной старухи эхом разнесся в воздухе.
Во время тишины, световое колесо, наконец, исчезло, и превратилось в несколько точек серебряного света, которые медленно падали вниз. Они напоминали капли дождя. Внезапно появившиеся острые шипы тоже мгновенно размягчились и превратились в облака черного тумана, а затем снова полетели вниз, к лесу. Через несколько мгновений послышались спокойные шаги, и Гарен вышел из чащи, осторожно держа в руке карманные часы облачного ворона.
— Вы знакомы друг с другом? — он посмотрел на Уиндлинга, который ждал в стороне.
Тот утвердительно кивнул:
— Может, продолжим?
— Мы еще не поймали тех двоих, что сбежали раньше, — тихо сказал Гарен. — У тебя есть какие-нибудь предложения?
— Нет. Они такого же уровня, как и я, но вступили в союз только после того, как получили мое приглашение, — сказал Уиндлинг, снимая часы и подавая знак, что он бессилен. — Ты слишком много времени потратил в библиотеке, а они, должно быть, уже давно убежали.
— Тогда следующая база, — кивнул Гарен, продолжая идти на выход из леса.
— Мы можем только искать базы, которые сейчас находятся поблизости. Остальные наверняка уже получили известие и эвакуировались, — напомнил Уиндлинг.
— Показывай дорогу.
***
В течение следующих трех дней Гарен позволил Уиндлингу вести его вперед, в итоге они совершили набег на семь баз. И все были секретными базами общества «Затмение», и из двадцати членов общества, которые были убиты, четыре из них были элитными членами общего уровня.
Вскоре Гарен и его временный «друг» пересекли территорию королевства Эндер и поспешно прошли через дикие и лесные районы. Но после этого близлежащие базы быстро опустели, видимо, общество «Затмение» наконец-то поняло опасность и решило спрятаться.
После бесчисленных бесплодных набегов Гарен позволил Уиндлингу возглавить их путь, когда они пересекли лес и вошли в городскую зону во внутренних землях Эндера. Они начали замечать базы в этих городских районах.
***
Рядом городом внутри небольшого березового леса находилась травянистая лужайка, усеянная маленькими белыми цветами.
— Ансельм, цель уже прибыла?
Три человека в черных одеждах стояли внутри леса, спокойно наблюдая за маленькой деревенской дорогой, которая змеилась через лес.
— Еще нет, — произнес женский голос, исходивший от человека в черном, который стоял прямо перед ним. Она сняла капюшон и обнажила слегка пухлое лицо. — Почему мы должны казнить Авика? Разве нет другого способа?
— О каких еще методах ты думаешь? — мужчина, который только что говорил, начал слегка дразнить ее. — Авик препятствовал движению нашей ветви, поэтому его судьба уже решена. И мы должны считать себя счастливчиками, поскольку стоим на стороне тех судей, которые решат его судьбу.
— Не питай больше таких невинных мыслей, Ансельм, — равнодушно сказал последний. Его голос был хриплым, что делало невозможным угадать его возраст.
Ансельм, откровенно говоря, никогда не думала о том, чтобы присоединиться к этой ветви общества «Затмение», но у неё не осталось выбора, так как ее муж решил присоединиться, и для того, чтобы избежать конфликтов, она приняла его сторону. Но вскоре ее муж погиб во время набега монстров. Поэтому она осталась совсем одна.
Начальство отправило ее в эту маленькую группу. Она не любила двух других людей в своей группе. Один из них был жестоким извращенцем, в то время как другой — эгоистичным человеком с мстительным сердцем. Однако у нее не было другого пути, и как только Ансельм вступила в общество «Затмение», она сделала много плохих вещей, и могла только нерешительно продолжать и двигаться вперед.
Теперь же, просто из-за незначительной проблемы, она собиралась убить старого друга, который был рядом с ней в течение долгого времени. Ансельм почувствовала, что стала ненавидеть этот тип жизни еще больше.
— Я слышал, что на пограничных территориях появился ублюдок, специализирующийся на нападении наших баз. Высшие чины усилили свою слежку и создали специальные группы под кодовым названием «Охотник на ворон». Один из общих уровней из нашего филиала также был выбран, чтобы перейти туду. Вы, ребята, знали об этом? — одетый в черное человек с хриплым голосом начал говорить тихо и медленно.
— Большая часть наших баз в приграничных районах эвакуировалась, я удивлялся, почему так внезапно количество светочей в филиале увеличилось, когда я понял, что это было связано с исчезновением стольких баз, — удивленный, сказал другой человек: — При нынешней ситуации есть ли кто-то, способный противостоять штабу?
— Это верно, этот человек удивительный! Я слышал, что так получилось, поскольку на него напали высшие чины, что привело его в ярость. В отместку он захватил одного из членов элиты из штаба и начал атаковать базы повсюду, — человек с хриплым голосом прохрипел в знак согласия. — Штаб создал охотничью группу, но они слишком боялись сделать ход, и прямо сейчас они просто отступают снова и снова.
— Разве это не похоже на ситуацию в Кровавой башне с Анной-ру и королевской семьёй? Что-то вроде мечника Зеленого Дракона? Когда они напали на Кровавую башню, я слышал, что наши тоже потерпели крах, — напомнил другой мужчина.
— Согласно информации, полученной мной от моего кузена, к югу от Мейсон-Тауна, за мостом Мэйпл-лиф, находится охотничья территория Облачного Ворона. Если вам нечего делать — сходите туда. Если нет, то результат будет трудно предвидеть.
Двое мужчин шумно болтали полдня, прежде чем с небольшой дороги внезапно донесся тихий стук лошадиных копыт. Все внезапно замолчали и спрятались в лесу.
Прежде чем лошади показались на узкой дороге, позади них раздался низкий гул. По земле шла вибрация, будто по ней колотили металлическим молотком, поскольку она продолжала сильно дрожать…
Закладка
Комментариев 1