Глава 1094 •
Глава 1094
— Дик. — Насторожилась Алисия.
Я стоял на месте, тяжело дыша, а пепел, бывший когда-то повелителем демонов, улетучивался. Однако мы всё ещё стояли между двумя армиями. Я поднял свой меч в сторону армии Республики Ост.
— Вы должны решить, кто ваши враги! — Крикнул я им. — Аберис — моя страна, а вы угрожаете моим границам! Если вы хотите пройти, вам придется пройти через меня!
Стоявшие там солдаты, только что беспомощно наблюдавшие, как уничтожают их величайшего чемпиона и их короля, начали что-то бормотать про себя. Я забеспокоился, что зашел слишком далеко. Это было бы тяжким оскорблением для страны и даже могло привести к войне. Однако, если армия захочет обвинить меня, я планировал стоять на своем. У меня было достаточно очков подземелья, чтобы уничтожить целую армию. Эта мысль оставила в моем сердце сложное чувство.
Вперёд вышел очень крупный остерианец. Его рост составлял практически три метра, и он был самым крупным из всех, кого я видел. Он был лысым, за исключением узла волос на затылке. На нём не было ни доспехов, ни даже рубашки. У него были рельефные мышцы, а на спине висел большой боевой молот. Я приготовился. Похоже, они еще не закончили посылать противников в мою сторону. Я надеялся, что они не будут продолжать посылать по одному за раз. В таком случае я буду сильно измотан.
Мужчина встал на полпути ко мне. Моё тело напряглось, готовясь к предстоящей битве. Алисия, должно быть, почувствовала, как вспотела моя рука.
— Хозяин, вам не стоит беспокоиться.
— А?
Мужчина вытащил свой боевой молот. И только я подумал, что мне стоит начать волноваться, как он с грохотом опустил своё оружие на землю. Затем он встал на колени, опустив голову.
— Король Диксон! — Воскликнул он. — Повелитель Остерии.
— А?
Остерийцы в армии начали преклонять колени по одному. Вскоре половина армии склонила свои головы передо мной. В основном это были остерианцы. Что касается людей, они смотрели вокруг потерянно, некоторые выглядели так, словно были готовы сбежать из битвы.
— Алисия? — Позвал я ее для уточнения.
— Остерианцы ценят силу превыше всего. Эта сила не всегда является силой в прямом смысле. Она может означать ум или храбрость. Вот почему они были готовы следовать за повелителем демонов, даже в те времена. Эта же ценность переходит и к вам. Ты показал свою силу, и ты достал меч. Остерианцы признают тебя повелителем Остерии.
Я не собирался упускать такой титул из виду. В конце концов, никакой Остерии не существовало. Я был повелителем страны, которой больше не существовало. Республика Ост представляла собой сочетание людей и остерианцев, и человеческие советы, вероятно, не были бы так готовы склониться перед иностранным королем, просто исходя из того, что я знал о человеческой природе.
— О. Мой. Бог. Ты был очень красив и смел. Ты определенно тронул моё сердце. — Раздался голос сзади меня.
Я напрягся, услышав слишком женственный для генерала Тибулта голос. Обернувшись, я увидел четырех членов семьи Тибулт, а также принца Эдуарда. Они выехали верхом и теперь стояли позади меня.
— Дик Диксон. — Принц Эдуард заговорил официальным голосом.
— Похоже, Аберис победил. — Я ответил кивком.
— Сегодня ваш день, лорд Диксон. — Ответил он. — Эта победа ваша, и все здесь это знают.