Том 4. Глава 206 — Пшеничное поле

[Открытие глаза]

Когда дурной глаз полностью открылся, он сквозь тьму смотрит в дупло дерева и видит населяющее его зло.

В то же время.

Существо внутри, казалось, почувствовало, что за ним тоже кто-то наблюдает.

*Кланг-кланг-клац!*

Сначала из дупла в дереве показалась пара маленьких красных туфелек.

Сразу после этого, из дупла дерева медленно вылезла маленькая блондинка, в цветочном платье, держа в руках красное яблоко.

К ее шее мертвой хваткой была прикреплена ржавая цепь.

Большие круглые глаза пристально смотрели на Хань Донга, и она произнесла голосом, перед которым не смог бы устоять ни один мужчина:

«Старший брат, помоги мне, я уже давно здесь привязана».

Но Хань Донг выглядел равнодушным: «Почему ты там привязана?»

«Поскольку моя мать всегда думала, что я навлеку на нее неприятности, она построила для меня домик на дереве под яблоней. Она беспокоилась, что я сбегу, поэтому меня привязали к нему очень длинной цепью».

«Где твоя мать?»

«Я не знаю…Раньше она приходила ко мне в гости и готовила для меня особенный, вкусный яблочный пирог. Но однажды она перестала приходить».

Хань Донг возразил: «О? Это так? А что это за куча тел, в твоем домике под яблоней? Одно из этих тел, должно быть и есть твоя матерь, верно?»

Когда Хань Донг задал вопрос.

Изначально жалкая маленькая девочка, тут же изменилась в лице и злобно улыбнулась.

Яблоко, которое она держала в руке, тут же сгнило, при этом изнутри вылезло большое количество личинок, яблоко быстро превратилось в лужу зловонных нечистот, которые разлилась по всему полу.

«Брат, у тебя глаза какие-то особенные, я не хочу с тобой играть, это скучно». Маленькая девочка заползла обратно в дупло дерева и спряталась.

Тем временем все яблоки висевшие на яблоне, превратились в зловонные нечистоты.

Ни одно из а й ф р и д о м целых яблок нельзя было использовать для выполнения квеста, а это означало, что придется идти глубже в дупло дерева.

Настоящие яблоки могут находиться внутри тела этого Зла.

Возможно, это даже сердце этого Зла.

На самом деле, вполне возможно было позаимствовать способность Тогу к лаве и сжечь все дерево, чтобы выкурить оттуда маленькую девочку.

Но учитывая, что это было жилище Касса и остальных, Хань Донг все же решил урегулировать всё несколько «мирным» способом.

Таким образом, Хань Донг взял на себя инициативу наклониться и войти в дупло дерева.

Древовидная пещера простиралась вниз, соединяя около двадцати квадратных метров подземного пространства.

Это была уникальная спальня, принадлежащая этой маленькой девочке.

По стилю оформления она походила на детскую комнату в мрачном, гротескном стиле.

Как уже упомянул Хань Донг, на стенах висело множество «питательных трупов».

Корни яблони, проникали прямо внутрь этих трупов, поглощая белковые питательные вещества, позволяя яблоне продолжать выживать в этом мертвом поместье.

«Добро пожаловать в мою комнату».

Эта маленькая девочка, жившая в домике под деревом, также раскрыла свою истинную форму.

Превратившись в высокую западную женщину, у которой все четыре конечности были в два раза длиннее нормы обычного человека, все кончики ее пальцев имели большое количество скрученных корней, способных прокалывать кожу живых существ и вытягивать питательные вещества из их тел.

«Проникнуть на чужую территорию без всякой защиты, «старший брат», ты действительно интересный…»

Сказав это, женщина махнула рукой.

*Свист!*

Корни яблони потянулись по направлению её руки, и яростно обвились вокруг тела Хань Донга.

Через мгновение, конечности Хань Донга оказались скованы, а все его тело зависло в воздухе.

Из-за внезапного нападения.

Некий предмет, находившийся в кармане Хань Донга, упал на землю.

«Что?»

Женщина из любопытства подобрала упавший предмет через тонкие корни, растущие из кончиков пальцев.

Пучок черных волос.

Да, волосы парикмахера, собранные при выполнении квеста [Волосы в колодце], не все были отданы, и в кармане Хань Донга все еще оставался небольшой пучок волос.

Увидев эти волосы женщина вскрикнула:

«Какие у тебя отношения с лордом [Парикмахером-Чарли]? Почему у тебя волосы этого лорда?»

Хань Донг, который был связан в воздухе ответил с невозмутимым видом:

«Лордом? Чарли занимает высокое положение в поместье?»

«Конечно, лорд Чарли Уилсон — личный парикмахер Великого Лорда и он является важным членом семьи! Быстро скажи мне, какие именно отношения связывают тебя с лордом Чарли?»

«Ну…Может угадаешь?»

«Пожалуй сначала сделаю тебя «донором питательных веществ», а после буду задавать вопросы».

Женщина не выглядела очень терпеливой.

Сразу же вытянув десять пальцев, искривленный корень дерева с шипами начал двигаться прямо на тело Хань Донга.

Как раз в тот момент, когда шипы собирались коснуться поверхности тела.

Сверкнула вспышка серебристого света.

Этот шипастый корень был срезан каким-то острым инструментом.

Из спины Хань Донга вырвался поток злой Ци темного цвета.

Хань Донг равнодушно сказал: «Я не ожидал, что Чарли действительно занимает такой высокий статус в вашем поместье.

Я думал, что он обычный парикмахер.

Жаль, что всё произошло так внезапно, мне оставалось только быстро его прикончить…Иначе я бы еще мог попытаться вытянуть из него какую-нибудь секретную информацию о великом поместье».

«Ты!!! Ты убил лорда Чарли!»

«Ну, да».

Когда Хань Донг кивнул, рука, держащая кухонный нож «вытянулась» из его спины.

Следом.

Оттуда выползла женщина в красном.

Стоя босыми ногами на земле, она смотрела на собеседника устрашающим взглядом, с точки зрения устрашения казалось, что мисс Чень Ли превосходит её, а отношения между хозяином и гостем полностью изменились на противоположные.

«Мисс Чень Ли, постарайся остаться в живых».

«Ох…»

Как раз в тот момент, когда Чень Ли ринулась в бой.

Чума в теле Хань Донга распространилась, быстро разъедая корни обвившие его.

Совсем не обеспокоенный битвой.

Хань Донг начал самостоятельно обыскивать домик под деревом в поисках подсказок, которые могли бы оказаться полезными.

——-

Прошло около двадцати минут.

Деревянная дверь этого жилища снова открылась.

Хань Донг державший в одной руке красное яблоко, вышел изнутри и негромко спросил у женщины в красной одежде, скрывавшейся в тени за его спиной: «Довольна?»

«Этого немного недостаточно, в следующий раз я хочу больше…»

«Что ж, позже я тебя выпущу. Сначала отдохни, нельзя остальным дать узнать про тебя».

При этом Хань Донг отправил сообщение двум девушкам из своей команды, и вернулся на пшеничное поле, чтобы сдать свою миссию.

У кузнеца команды — Винри, было виноватое выражение лица, с двумя квестами она совершенно не смогла помочь, и тем более на этот раз, она даже не увидела яблоню.

С другой стороны.

Капитан Абель и его группа из трех человек также раскрыли инцидент с пугалом.

Таким образом.

Имея в руках все подсказки «Района пшеничного поля», вернувшись в жилище и медленно сравнивая улики, они смогут исследовать определенную «тропу», которая ведет глубже в особняк Стюартов.

Кроме того, Хань Донг также получил дополнительную секретную информацию, которой он мог поделиться с членами отряда.

В дневнике девушки с яблоневого дерева записана очень интересная информация.

Закладка