Опции
Закладка



Глава 430: Горящие насекомые в море пламени

Это было одно из самых опасных мест Южного континента.

Однако, какой бы опасной ни была окружающая среда, люди всегда найдут способ сделать ее пригодной для жизни.

Была старая пословица, что несчастье неотделимо от удачи. Центральной концепцией, которой придерживались даосские секты, была дихотомия Инь-Ян, которая представляла полярные противоположности друг друга. Спрятанные сокровища обычно находили в опасных местах. Эта гора не была исключением, поскольку она содержала тонны спиртовых трав и диких зверей, поэтому сборщики трав и охотники часто посещали гору Гу Конг.

Лин Джин, конечно, не позволил своему орлу улететь прямо в гору. Когда миазмы горы поднялись на высоту нескольких тысяч футов, он испугался, что орел не выдержит ее мощного воздуха. Более того, риск того, что они попадут в очередную ловушку, расставленную даосом, означал, что путешествие по суше было сравнительно менее рискованным. Самой большой проблемой здесь по-прежнему были эти мощные миазмы. Более сильным летающим зверям было бы трудно одолеть его, не говоря уже о простом орлином звере.

Горная тропа впереди должна была привести их на территорию горы Гу Конг, но она была полностью покрыта миазмами. Рядом с тропой была установлена наклонная стела с надписью «Гора Гу Конг», написанной на древнекитайском языке, что указывает на ее возраст. Стела была сильно изношена и покрыта мертвыми лозами.

По какой-то причине Голди был в особенно приподнятом настроении с момента прибытия сюда, как будто он не мог дождаться начала похода. Если бы Лин Джин не удержал его силой, петух бросился бы прямо в неизвестность.

Спускаясь по тропинке, Лин Джин заметил сборщика трав, лежащего на камне чуть дальше. На мужчине была зеленая шляпа и рубашка с короткими рукавами, подчеркивающая его мускулистое телосложение. Он явно был частым посетителем этой горы. Рядом с ним стояла корзина с травами, в которой была еда, завернутая в большой лист. «Должно быть, это рисовые шарики», — подумал Лин Джин.

Рисовые шарики были лакомством, которое состояло из отборного мяса и сушеных овощей, завернутых в вареный рис и приготовленных на пару до готовности к употреблению. Это была идеальная портативная закуска, которую можно было взять с собой в поход по джунглям.

Поскольку Шан’эр отказывалась отпускать Лин Джина, мужчина подошел к сборщику трав с лисой на руках. Сборщик трав заметил, что кто-то приближается к нему, поэтому он оглянулся с осторожным выражением лица, все время потянувшись за лезвием, которое он держал за спиной.

Его лезвие для сбора трав напоминало серп, который обычно использовался для уборки пшеницы. Однако его клинок был немного меньше, что, по-видимому, было более удобно для передвижения по лесу. Следовательно, лезвия всех сборщиков трав всегда были достаточно острыми, чтобы легко собирать травы и сражаться с монстрами или ворами, если возникнет такая ситуация.

Лин Джин был в маске, и с ним была потрясающе красивая лиса, а также дерзкий петух, который хлопал крыльями, готовый броситься прямо на него.

Такое сочетание заставило бы любого заподозрить и испугаться присутствия Лин Джина.

Сборщик трав в настоящее время был в тревожном настроении, когда он схватился за рукоятку своего серпа. Из его корзины с травами высунула голову белка, и она казалась довольно беспокойной.

Очевидно, эта белка была домашним животным человека.

Не останавливаясь, Лин Джин просто прошел мимо сборщика трав, продолжая свой путь к горе Гу Конг. Осознав, что Лин Джин был просто прохожим, сборщик трав вздохнул с облегчением. Тем не менее, заметив направление, в котором шел Лин Джин, мужчина на мгновение задумался, прежде чем крикнуть: «Мистер, вы направляетесь на гору Гу Конг?»

Лин Джин сделал паузу и кивнул. «Правильно».

Сборщик трав добавил: «Гора Гу Конг — опасное место. Если у вас там нет важных дел, лучше не заходите внутрь.»

Это был небольшой дружеский совет.

Поскольку этот человек часто собирал травы на краю горы Гу Конг, он был очень хорошо знаком с этим местом. Этот странный человек, казалось, неосознанно шел в опасную зону, поэтому он подумал, что на всякий случай даст небольшой совет.

Лин Джин мог сказать, что он хотел как лучше, поэтому он ответил с улыбкой: «Действительно, у меня там важное дело».

«Это так!» На это сборщик трав мог только сказать: «Тогда, пожалуйста, будьте осторожны с миазмами и ядовитыми насекомыми. Вдоль этой дорожки много травы, отпугивающей насекомых, той, что с семью листьями. Сорвите несколько штук и натрите ими свое тело, чтобы прогнать этих ядовитых насекомых.»

Сборщик трав указывал на какие-то травы, когда говорил.

Он сделал это тоже с благими намерениями.

Лин Джин отдал честь и поблагодарил его.

Затем, без промедления, он шагнул в миазматическую гору Гу Конг.

Сборщик трав смотрел, как Лин Джин уходит, и после этого вздохнул.

«Вздох, вот и еще один искатель приключений. С давних пор ходят слухи, что на горе Гу Конг обитает бессмертный, но я думаю, что это просто ложь. Бесчисленное множество людей погибло в своих тщетных поисках бессмертного. Ну что ж, я сказал все, что мог, так что это главное, — пробормотал он себе под нос.

Сказав это, сборщик трав засунул в рот последний рисовый шарик. Однако, прежде чем он смог даже проглотить это, он повернул голову и замер.

Его домашнее животное, белка, которая была обучена находить травы, начала вести себя необычно, когда ее окружила целебная аура. Кроме того, травы, которые он собрал в корзине, начали источать энергию древесного духа, поскольку начали расти волшебным образом.

Это было просто невероятно!

После столь долгой жизни сборщик трав впервые увидел нечто подобное.

Более знающий человек наверняка распознал бы в странном поведении белки признак эволюции.

Или, скорее, это уже было в процессе эволюции.

Только на 2-м ранге зверь мог использовать свои стихийные силы, и эта белка, очевидно, обладала атрибутом дерева. Именно по этой причине она могла усилить ауру трав и помочь им расти.

К этому времени Лин Джин уже был глубоко внутри горы Гу Конг.

«Миазмы здесь действительно густые!» Лин Джин даже не мог видеть, что было в десяти футах перед ним, так как все было окутано белым туманом. Похоже, есть причина, по которой люди все-таки избегали этого места.

Скрытые в тумане, вокруг ползали многочисленные ядовитые насекомые, шурша при движении. Даже с сильным менталитетом Лин Джина, он находил эти звуки ошеломляющими.

Шан’эр тоже выразила свое недовольство. Голди был единственным взволнованным, так как он неистовствовал, охотясь за едой, как новорожденный цыпленок, который не знал ничего лучшего.

Лин Джин не остановил его, позволив наесться досыта. В некоторых местах было трудно добывать пищу для насекомых, и поскольку они проделали весь этот путь, он мог с таким же успехом позволить петуху насладиться пиршеством. В конце концов, именно Голди вернул Лин Джину его силы в храме Далуо.

Единственное, что беспокоило Лин Джина, — это сильные токсины насекомых, которые могли навредить Голди. Однако, поразмыслив об этом еще немного, он пришел к выводу, что просто беспокоится. У Голди было уникальное телосложение, и если он был достаточно храбр, чтобы съесть их, он, вероятно, мог справиться с ядом.

Даже если бы он в конце концов отравился, с Лин Джином все должно быть в порядке.

Голди метался вокруг, как сумасшедший, поглощая различные виды насекомых, в том числе страшных на вид, таких как сороконожки и скорпионы. Ничто не могло ускользнуть от его ненасытного аппетита.

После входа в гору Лин Джин начал улавливать ауру Белой обезьяны.

Очевидно, враг позволил Белой обезьяне выпустить свою ауру. Другими словами, «даос» знал о прибытии Лин Джина.

Следуя указаниям ауры, Лин Джин продолжил движение вперед, углубляясь в густой лес. Как только они проходили через долину, произошло нечто странное. Или, скорее, это было неизбежно, что это должно было произойти.

Миазмы вокруг этой части леса стали плотнее, и где-то в тумане шелестящие звуки стали громче, указывая на то, что где-то там скопились ядовитые насекомые.

Миазмы и насекомые, должно быть, находились под контролем заклинания, что объясняло их аномально высокую активность.

Лин Джин взмахнул рукавом, выпустив мощный порыв ветра, чтобы сдуть миазмы вокруг них. Как только туман рассеялся, они наконец смогли увидеть полчища ядовитых насекомых, ползающих вокруг них. Они были слоями друг на друге, как разбивающиеся волны.

Вероятно, здесь были сотни тысяч, нет, миллионы насекомых.

Секунду спустя ядовитые жуки атаковали без предупреждения.

«Драконий огонь!»

Лин Джин отреагировал вовремя. Вызвал заклинание, и крошечный огонек заплясал на кончике его пальца. Он направил его на рой, из которого вылетел уголек, и как только он упал на землю, подобно горящему бензину, он быстро распространился вокруг, мгновенно воспламенив местность вокруг них.

Лин Джин не боялся огня. С телом Дхармы Сяо Хо никакое пламя не могло причинить вреда Лин Джину.

Закладка