Глава 328: Крошечный остров в Тросниковом Городе •
Делегирование обязанностей Лин Джином достигло беспрецедентного уровня.
Цзя Цянь была ошеломлена, прежде чем беспомощно кивнуть.
Она могла сказать, что Лин Джин не шутил. Он действительно хотел передать ей управленческие обязанности отдела логистики.
Это была прибыльная работа, о которой мечтали бесчисленные люди.
Конечно, Лин Джин тоже знал, что это важная должность, так почему он отдал ее ей?
Нужно ли ей спрашивать больше?
Цзя Цянь не потребовалось много размышлений, чтобы найти ответ.
Сначала, когда Донг Хэ был главным, в отделе логистики царил беспорядок, и в отделе царила анархия. Следующим был Чжан Юду, который, хотя и восстановил некоторый порядок, еще больше испортил мораль в департаменте.
Оба руководителя такого важного отдела действовали одинаково постыдно, так что, как глава ассоциации, Лин Джин, должно быть, был расстроен этим. Как он и говорил ранее, подходящих кандидатов пока не было.
Хотя это может быть и не так. Возможно, Лин Джин просто больше никому не доверял.
Именно из-за его веры в Цзя Цянь он позволил ей взять на себя такую важную ответственность. Возможно, Мастер Лин надеялся, что Цзя Цянь сможет восстановить порядок в таком жизненно важном отделе ассоциации?
О, как сильно он ей доверял?
Цзя Цянь внезапно почувствовала, как тяжесть на ее плечах увеличилась.
Но она не отказалась от предложения, поскольку мастер Лин уже высказался.
С тех пор, как Цзя Цянь стала ученицей Лин Джина, она стала свидетелем того, как способности Лин Джина в оценке зверей превзошли ее ожидания, и ее никогда не переставало удивлять, как быстро он совершенствовался.
Она также слышала, что Лин Джин был учеником удивительного учителя, и именно поэтому он смог так быстро вырасти за такой короткий промежуток времени. Конечно, он должен был обладать природным талантом и для этого.
Цзя Цянь была более чем довольна тем, что смогла учиться под крылом Лин Джина, и она не могла позволить себе упустить такую драгоценную возможность. Лин Джин практически вытащил ее из кризиса, поэтому, что бы он ни попросил от нее, Цзя Цянь отдаст все силы.
Поскольку ей поручили эту могилу, А й ф р и д о м она справится с ней хорошо.
К сожалению, эти мысли Цзя Цянь вообще не приходили в голову Лин Джину.
Лин Джин принял меры против отдела логистики только потому, что узнал о деяниях Чжан Юду. Он не рассматривал ничего другого, потому что Лин Джин не был искусен в административных задачах.
Его основное внимание было сосредоточено на оценке зверей.
Одновременно, на юге Королевства Нефритового Дракона, где находился Тростниковый Город.
Тростниковый Город был окружен богатыми питательными веществами рисовыми полями со множеством озер и рек, прорезающих ландшафт. Большую часть года тростник покрывал каждый дюйм города, и именно так это место получило свое название.
В городе было три знаменитых озера, и озеро Девяти Полумесяцев было одним из них.
Озеро Девяти Полумесяцев было похоже на длинную реку со множеством изгибов. Большие тростники разделили поверхность озера на что-то вроде лабиринта. Даже рыбаки, которые регулярно ловили рыбу в озерах, иногда терялись, поэтому не так много людей посещало озеро Девяти Полумесяцев. Это также было место, где люди постоянно пропадали без вести, и их тела никогда не были найдены. Даже люди, зарабатывающие на жизнь рыбной ловлей, избегали бы сюда приезжать, если бы могли.
Уникальность этого места заключалась в том, что никто на самом деле не проверял, насколько велико озеро Девятого Полумесяца. Одной из причин этого были опасные течения в воде, а другой причиной было то, что Тростниковый Город постоянно был окутан туманом. Само озеро Девяти Полумесяцев было покрыто туманом круглый год, поэтому никто не пришел бы сюда без веской причины.
В этот момент деревянная лодка плыла по лабиринтоподобным водам. У подножия лодки стоял босиком лодочник, используя бамбуковый шест длиной тридцать футов, чтобы толкать судно вперед. Лодочник погрузил толстый бамбуковый шест на дно озера и приложил силу, сделав несколько шагов вокруг подножия лодки. Маленькая деревянная лодка быстро и уверенно двигалась по поверхности воды.
Лодочник был слегка загорелым, а его руки и ноги были толстыми и крепкими. Постоянно подвергаясь воздействию солнца и дождя, мужчина казался довольно постаревшим. Тем не менее, его глаза из-под шляпы остро сверкнули.
На лодке лежал еще один человек.
Этот человек был одет как странствующий аптекарь в хлопчатобумажную одежду и кожаные ботинки. У него была длинная ниспадающая борода, но предположительно элегантный мужчина сейчас выглядел бледным как полотно. Его губы были плотно сжаты, в уголках рта виднелись капельки крови.
Лодочник, управлявший судном, сказал: «Лян Лаосан, что с тобой не так? Я спрашивал тебя на протяжении всего путешествия, но ты мне не отвечал. Теперь, когда мы близко к штаб-квартире, ты должен начать говорить, не так ли?»
В хриплом голосе лодочника слышалась дружеская забота.
Этот странствующий фармацевт держал глаза закрытыми и слабо ответил: «Что изменится, даже если я расскажу тебе об этом? Мне не повезло, и я столкнулся с экспертом. Поспешите вернуться в штаб-квартиру на острове. Только старейшины могут спасти меня. Если ты принимаешь мои интересы близко к сердцу, перестань задавать так много вопросов. «
На этом лодочник перестал спрашивать.
Несмотря на густой туман впереди, лодка сохраняла скорость, погружаясь прямо в неизвестность. Туманное озеро было чрезвычайно опасным, поскольку никто не знал, что ждет впереди. Если бы они случайно врезались в скалу или были пойманы водяными камышами, это был бы конец их путешествия.
Однако лодочник, похоже, хорошо знал этот путь, поскольку благополучно плыл по озеру. Пройдя через изгибы, в поле зрения появился крошечный остров посреди озера.
Возможно, даже местные жители Тростникового Города не знали о существовании этого крошечного острова.
Однако при ближайшем рассмотрении этот остров показался бы странным. Хотя там были зазубренные камни, они, казалось, росли на черепашьем панцире, поэтому лодочник и его группа назвали это место «Черепашьим островом».
Остров не был огромным. Скорее, он был жалко маленьким. Он был не более трехсот футов в ширину, но на нем было построено множество домов.
Увидев приближающуюся лодку, кто-то поспешил вперед.
Темные силуэты начали собираться под поверхностью озера. Некоторые из них выглядели как рыбы, в то время как другие имели более причудливые формы. Они кишмя кишели, взбаламучивая озеро, как будто вода кипела.
«Хватит валять дурака. Лян Лаосан умирает. Сообщите старейшине Чжоу! Быстрее! — крикнул лодочник. Несколько человек на берегу обменялись взглядами, прежде чем вызвать заклинания, чтобы прогнать существ внизу.
Деревянная лодка причалила.
Лодочник помог Лян Лаосану сойти на берег, и когда люди там поняли серьезность ситуации. Кто-то воскликнул: «Это действительно Лян Лаосан! Как он оказался таким?»
«Прекрати, черт возьми, спрашивать! Поторопитесь и отнесите его. Я не думаю, что он сможет долго продержаться! «
Несколько человек быстро внесли Лян Лаосана внутрь.
Остров был заполнен странными вещами. Повсюду были кости и мех зверей. В некоторых бочках с водой даже была свежая кровь, а построенные дома выглядели странно. Больше всего в этом месте было клеток, сделанных из костей. Их было не менее десяти, и в каждой клетке было поймано по одному зверю.
Эти существа не были похожи на обычных диких зверей. Очевидно, это были редкие виды со всего мира.
Внутри большого зала Лян Лаосан был положен на землю, так как вокруг собралось много людей. Пожилой мужчина в пурпурно-золотой короне вышел из задней комнаты. У него было суровое выражение лица и тяжелые мешки под глазами. Кроме того, в окружавшей его ауре был темно-фиолетовый оттенок.
Люди в зале сразу же поприветствовали: «Старейшина Чжоу!»
«Хм!» Старейшина Чжоу ответил на их приветствие торжественным кивком, как будто у него был зуб на всех присутствующих. Опустив голову, чтобы посмотреть на Лян Лаосана, его брови нахмурились сильнее.
«Все остальные, вон».
Одна команда заставила всех броситься к двери. Вскоре в зале остались только Лян Лаосан и этот старейшина Чжоу.