Глава 300. Брат, я был неправ!

Су Хао и Яшань переглянулись. Яшань тут же понял, чего хочет его босс. Он сбросил со спины узел, в ярости набросился на троицу и парой ударов уложил всех на землю. Затем, под их стоны, принялся стаскивать с них одежду.

Главарь шайки, видя, что Яшань слишком силен и с ним не справиться, просто лег на землю, закрыл глаза и всего за две секунды призвал двух зверей: ледяного волка и белого медведя.

Медведь тут же замахнулся на Яшаня, а волк, схватив своего хозяина, бросился наутек.

— А он, оказывается, Призыватель! — с удивлением отметил Су Хао. Надо же, целый Призыватель, а опустился до того, чтобы грабить на дороге двух подростков. Совсем дела плохи.

Су Хао шагнул, взметнув снег, и в следующий миг уже был рядом с ледяным волком. В его руке невесть откуда появился длинный клинок.

Он нанес удар снизу вверх.

Хрусть!

Словно нож по маслу, клинок разрезал волка пополам. Тот умер не сразу. Его передняя часть, все еще таща за собой человека, проползла еще несколько шагов, оставляя на белом снегу кровавый след из внутренностей. Затем он потерял равновесие и рухнул на землю.

Су Хао оглянулся. Белый медведь тоже лежал в снегу, не подавая признаков жизни. Яшань одним ударом проломил ему череп.

Только теперь троица грабителей осознала, с кем связалась. Они нарвались не на тех. Когда Яшань продолжил раздевать их, они, полные ужаса, уже не сопротивлялись, а покорно помогали ему.

Через мгновение трое мужчин, голые, дрожали на морозе.

— Отвечаете на вопрос — получаете одну вещь, — сказал Су Хао, указывая на кучу одежды.

Троица дружно закивала.

Через некоторое время Су Хао уже знал все, что ему было нужно, а грабители снова были одеты.

Оказывается, вчера в гостинице их данные продали местной банде. Те решили, что Су Хао и Яшань — жирные овцы, и послали троих своих рядовых, чтобы ограбить, убить и избавиться от тел. Это был один из их основных промыслов — охота на богатых туристов-одиночек.

— Яшань, возвращаемся в город, нужно кое-что уладить, — сказал Су Хао, направляясь обратно.

— Хорошо, босс Вэй! — с жестокой ухмылкой ответил Яшань. — Вы идите, а я с этими тремя разберусь и догоню!

Троица в ужасе застыла. Они только что оделись, даже согреться не успели…

Су Хао и Яшань медленно шли по заснеженной дороге обратно в город. Вскоре мимо них, голые, пронеслись трое грабителей, на максимальной скорости мчась в город. При минус двадцати, если быстро не согреться, можно было и замерзнуть насмерть.

Су Хао отпустил их с одной целью: пусть доложат своим. А еще лучше — соберут всю банду, чтобы он мог разобраться со всеми разом. С его радаром они все равно никуда не денутся.

Он планировал обосноваться где-нибудь в горах рядом с Хуайюанем, так что ему все равно пришлось бы часто бывать в городе. Лучше было заранее «поздороваться» с местными бандами, чтобы потом не было лишних проблем.

Вскоре Су Хао подошел к большому зданию. Не успел он выломать дверь, как изнутри выскочило человек тридцать с тесаками в руках и окружили их. Затем появились призванные звери и враждебно уставились на двух подростков.

Трое голых грабителей, закутавшись в толстые одеяла, вышли из-за двери. Дрожа от холода и шмыгая носом, они с искаженными от злобы лицами указали на Су Хао и Яшаньа.

— Это они! Главарь, руби их!

Из-за их спин вышел высокий, крепкий мужчина. Он затянулся сигаретой и с странным акцентом сказал:

— А вы, двое, неплохо деретесь. Не хотите вступить в наш «Отряд ледяного дракона»?

— Мы тоже будем здесь работать, — без особого интереса ответил Су Хао. — Пришли просто поздороваться. Чтобы в будущем не было недоразумений.

Мужчина, не обращая внимания на ледяной ветер, сбросил капюшон, обнажив блестящую лысину, пересеченную двумя длинными шрамами.

— О? — он широко улыбнулся, указывая на своих людей. — И это вы так здороваетесь?

— Нет, — покачал головой Су Хао.

— Значит, вы решили бросить вызов нашему «Отряду ледяного дракона»! — рассмеялся мужчина.

Су Хао не собирался их всех убивать, поэтому решил, что нужно объяснить, как именно он собирается с ними «поздороваться».

Он указал на всех присутствующих — и людей, и зверей — и звонким мальчишеским голосом сказал:

— Это не вызов. Это уведомление. Я собираюсь задать вам хорошую трепку!

Все замерли. Улыбка на лице главаря застыла.

Этот десятилетний мальчишка был так дерзок! Он один затмил собой весь их «Отряд ледяного дракона».

Главарь вдруг возбудился. Его лицо покраснело. Он смотрел на Су Хао и видел в нем то самое качество, которое было присуще настоящему лидеру, — властность! То, к чему он так стремился, но чего у него никогда не было! А этот мальчишка был прирожденным королем! Если он так дерзок в столь юном возрасте, можно было только представить, каким он станет, когда вырастет.

— Яшань, давай, — сказал Су Хао, посмотрев на покрасневшего главаря и повернувшись к своему помощнику.

И тут его отточенный до совершенства «апперкот» снова показал свою мощь.

Снег под ногами Су Хао взорвался. Он метнулся в сторону, и его кулак, взметнувшись снизу вверх, отправил одного из бандитов в полет. Тот, пролетев несколько метров, рухнул на землю, уже без сознания.

Яшань тоже не отставал. Одним ударом он укладывал на землю одного за другим.

Лысый главарь грязно выругался и бросился обратно в здание. В тот же миг два десятка призванных зверей набросились на Су Хао и Яшаня. Из дверей выбегали все новые и новые звери, готовые вступить в бой.

Су Хао одним ударом ноги сломал шею одному из зверей и, взмахнув рукой, выхватил сверкающий черный кристаллический клинок. Никто не понял, откуда он его достал.

От того, что произошло дальше, у всех глаза полезли на лоб.

Невысокая фигура Су Хао легко скользила среди зверей. Там, где он проходил, летели брызги крови и отрубленные конечности. Как бы Призыватели ни пытались маневрировать своими зверями, все они падали от одного удара его клинка.

Вскоре Су Хао, отрубив голову последнему зверю, повернулся к зданию. На него смотрело черное дуло пистолета.

БАХ!

Вспышка, и в него полетела пуля. Благодаря «динамическому зрению» он предвидел выстрел и едва успел разглядеть траекторию пули.

ВЖУХ!

Он нанес ответный удар.

Дзынь!

Раздался звонкий звук. От клинка Су Хао посыпались искры. Пуля, летевшая на огромной скорости, разлетелась на две части.

Все, кто это видел, сглотнули, не веря своим глазам.

Пистолет выпал из рук лысого главаря. Он рухнул на колени и запричитал:

— Брат, я был неправ!

Остальные, очнувшись от оцепенения, последовали его примеру.

— Брат, мы были неправы! — хором закричали они.

6961570

Закладка