Глава 3791. «Все нацелились» •
Однако звери не спешили приближаться. Они замерли в сотне метров, наблюдая.
Фэн Цзю, стоя у алхимической печи, вращала ладонью, отправляя в печь травы одну за другой. Некоторые из них она предварительно обрабатывала, прежде чем бросить в огонь. Её движения были быстрыми и точными, за ними было трудно уследить.
Цинь Синь, приготовив все травы, как велела госпожа, стояла рядом, наблюдая. Впервые ей довелось увидеть, как Фэн Цзю занимается алхимией. Она видела, насколько уверенны и отточены её движения, как точно она отмеряет ингредиенты, как мастерски управляет огнём и формациями. Казалось, она достигла вершины мастерства. Но, даже наблюдая за ней, Цинь Синь не могла понять всех тонкостей этого процесса.
Фэн Цзю активировала формацию ветра, и пламя в печи взметнулось вверх, но вскоре огонь успокоился, став ровным и спокойным. С каждой новой травой, которую она добавляла в печь, аромат, исходивший от неё, менялся, становясь всё более сложным и многогранным.
***
В нескольких километрах отсюда группа наёмников из семидесяти или восьмидесяти человек пробиралась сквозь лес. Один из них, почувствовав аромат, доносящийся со стороны, остановился.
— Старший брат, — сказал он, указывая в сторону Фэн Цзю, — пахнет травами. Кажется, оттуда.
Он ещё не видел никого, но запах был таким сильным, что ошибиться было невозможно.
Высокий, худощавый мужчина, шедший позади, принюхался, и в его глазах блеснул огонёк.
— Похоже, кто-то готовит пилюли, — сказал он, подходя ближе. — И судя по запаху, это непростая пилюля!
Глава отряда, мужчина крепкого телосложения, с суровым лицом, услышав их слова, прищурился и посмотрел в ту сторону, куда указывал его подчинённый.
— О? Непростая? — он перевёл взгляд на высокого мужчину. — И чем же она так необычна?
— Глава, я чувствую в этом аромате как минимум семь или восемь редчайших трав, — ответил тот. — Каждая из них стоит целое состояние! А если смешать их все вместе… Даже не видя саму пилюлю, можно с уверенностью сказать, что она очень ценна.
— К тому же, — мужчина, поглаживая свои тонкие усики, хитро улыбнулся, — разве мы не идём к Снежному Лотосу? Наши проводники говорили, что он растёт на утёсе неподалёку. Может быть, кто-то опередил нас и уже сорвал его?
Глава отряда, услышав это, прищурился и посмотрел в сторону утёса.
— Сорвал? — на его губах появилась зловещая ухмылка. — Но это же наша цель! Даже если его сорвали, мы заставим их отдать его нам!
— Впрочем… — он сделал паузу, и его лицо исказила гримаса ярости, — …мне интересно узнать, кто посмел нас опередить? И кто это там варит пилюли? Если Снежный Лотос и правда сорвали, то мы проследим за этими алхимиками. А когда пилюля будет готова, просто отберём её!
— Отличная идея, старший брат!
— Мудрое решение, глава!
Двое мужчин, стоявших рядом, закивали, а затем, переглянувшись, отвели взгляды.
— Третий, — глава отряда посмотрел на одного из своих людей, — возьми с собой пару ребят и сходи к утёсу. Проверь, на месте ли Снежный Лотос.