Глава 3651. «Тошнота» •
— Хочешь сбежать? Поздно! — грозно крикнул Ло Юй и взмахнул мечом. Мощный поток духовной энергии, вырвавшийся из клинка, устремился к лапам гигантской птицы.
— Кри-и-и! — пронзительный орлиный крик разорвал воздух, когда два мощных когтя отделились от тела и, стремительно падая вниз, скрылись в густой листве леса.
— Я займусь этим, — сказал Ло Юй, глядя на умирающую птицу. — Спущусь вниз и заберу эти когти. Когти божественного зверя стоят немалых денег!
— Иди, — улыбнулся Ду Фань, — только будь осторожен.
Он проводил Ло Юя взглядом, а затем повернулся к Гу Мо и Вэй Фэну, которые как раз закончили расправляться с орлом.
— Я вернусь на корабль, — сказал он, видя, как они извлекают ядро из тела поверженного зверя.
Войдя в каюту, он доложил Фэн Цзю:
— Госпожа, с орлом покончено. Ло Юй отрубил ему когти, те упали в лес. Он спустился вниз, чтобы их забрать. Скоро вернётся.
— Хорошо, — Фэн Цзю, прищурившись, кивнула.
Вскоре вернулись Вэй Фэн и Гу Мо. От их одежды исходил резкий запах крови, от которого Фэн Цзю невольно поморщилась. Тошнота снова подступила к горлу, и она не смогла сдержать рвотных позывов.
— Уф…
— Госпожа!
— Госпожа! — все встревожились и бросились к ней, но Фань Линь и Лэн Шуан преградили им путь, почти в один голос произнеся: — Не подходите к госпоже!
Вэй Фэн и Гу Мо замерли на месте, не понимая, что происходит.
— Госпожа, выпейте немного воды, — Цинь Синь поспешила к Фэн Цзю, протягивая ей чашку.
— Госпожа, вот кислая слива, — Лэн Шуан достала из пространственного кольца засахаренный фрукт и протянула его Фэн Цзю.
Фань Линь, заметив, как сильно побледнела Фэн Цзю, обратился к Вэй Фэну и Гу Мо:
— Немедленно идите и смойте с себя кровь. И переоденьтесь!
Только сейчас те поняли, что госпоже стало плохо из-за запаха крови, исходившего от них. Но раньше она нормально реагировала на него, что же случилось?
Фань Линь, будто прочитав их мысли, махнул рукой, предлагая им удалиться. Отойдя в сторону, он пояснил:
— У госпожи беременность. Некоторые не переносят запаха еды, другие — запах рыбы, а третьим становится плохо от запаха крови. Будьте внимательнее. Как только пройдёт первый триместр, всё будет хорошо.
— Мы поняли, — кивнули они, — сейчас же пойдём переоденемся.
Вэй Фэн и Гу Мо поспешили вглубь корабля.
Лэн Хуа, Серый Волк и остальные, услышав этот разговор, переглянулись и молча приняли эту информацию к сведению.
Они ждали возвращения Ло Юя, и корабль всё ещё висел в воздухе. Фэн Цзю, немного придя в себя, держала во рту кислую сливу, которая помогла ей справиться с тошнотой. Она вспомнила, что в последнее время ей часто становилось плохо от запаха крови. «Похоже, у меня токсикоз», — подумала она и, прищурившись, позвала:
— Фань Линь! Иди сюда!
— Госпожа, вам лучше? — спросил Фань Линь, подходя к ней.
— Да, — кивнула Фэн Цзю. — Приготовь мне пилюли. Я буду говорить, что делать, а ты — записывать.
— Да, госпожа, — Фань Линь, немного удивлённый, кивнул.
Лэн Хуа и Серый Волк принесли длинный стол. Фэн Цзю достала из пространственного кольца несколько духовных трав и разложила их на столе. Фань Линь тем временем приготовил инструменты для приготовления лекарств.
— Возьми листья с этих растений, удали стебли и измельчи вместе с цветком ледяной росы.