Глава 2973. «Предложение» •
Мужчина, почувствовав боль, разжал руки, и девушка упала на землю. Она, вскочив, бросилась бежать. Остальные мужчины хотели было догнать её, но вдруг почувствовали резкую боль в коленях и упали. Девушка, воспользовавшись этим, скрылась в толпе.
— Чёрт! — закричали мужчины, поднимаясь на ноги. — Кто это сделал?!
Они, с гневом глядя на толпу, которая расступилась перед ними, увидели карету, запряжённую оленятами Ци Цзинь.
— Догоняйте её! — крикнул один из них. — Живо!
Они бросились в погоню.
Серый Волк, почесав затылок, посмотрел им вслед.
«Это Призрачный Доктор? — подумал он. — Но… зачем она спасла эту девушку?»
Вскоре вернулась Лэн Шуан.
— Госпожа, — сказала она, — я всё купила. Говорят, что в этой кондитерской самые вкусные пирожные. Я купила немного, чтобы вы попробовали.
— Хорошо, — кивнула Фэн Цзю. — Принеси их сюда.
— Слушаюсь, — Лэн Шуан, открыв дверцу кареты, вошла внутрь и достала из кольца поднос с пирожными.
— Серый Волк, поехали домой, — сказала Фэн Цзю.
— Хорошо, — кивнул Серый Волк и направил карету к дому.
В этот момент рядом с каретой появился старик.
— Госпожа, — спросил он, улыбаясь, — вам не нужен управляющий? Я могу вам пригодиться.
Фэн Цзю, услышав это, удивлённо приподняла брови. Она отдала Хао Лэн Шуан и, приоткрыв занавеску, посмотрела на старика. Он был одет в серую одежду и выглядел совершенно обычным. Но… он шёл рядом с каретой, не отставая от неё, и при этом… улыбался.
— У меня уже есть управляющий, — сказала Фэн Цзю и опустила занавеску.
— Госпожа, — старик, не отставая от кареты, продолжал улыбаться, — я могу подметать полы! Или… приносить вам чай! Мне много не нужно. Просто дайте мне еду, кров и… литр духовного вина в день.
— За литр духовного вина я могу нанять десяток слуг, — Фэн Цзю, усмехнувшись, покачала головой.
Она взяла пирожное и откусила кусочек. Старик всё ещё шёл рядом с каретой.
«Карета едет довольно быстро, — подумала Фэн Цзю. — А он… он не отстаёт. Кажется, он не так прост. Но… я не могу определить его уровень совершенствования.
Он скрывает свою силу? Кто он такой? И зачем он хочет стать моим управляющим?»
— Госпожа, — сказал старик, — я одинок. Я уже много дней не ел. Пожалуйста, сжальтесь надо мной.
— Вы слишком стары, — Фэн Цзю, откинувшись на спинку дивана, покачала головой. — Боюсь, вы не сможете подметать полы. И… вы можете разбить чашки. Зачем вы мне нужны?
— Говорят, что старые кони борозды не портят, — ответил старик, всё так же улыбаясь. — И старые люди… они мудрее молодых. Госпожа, вы не пожалеете, если возьмёте меня на службу. К тому же… у меня нет никаких злых намерений. Я просто хочу найти место, где я смогу жить и есть.