Глава 2689. «Дары» •
Го Синьнин, услышав это, задумался. Он хотел сказать, что Фэн Цзю, хоть и казался простым и дружелюбным юношей, но на самом деле был холоден и недоступен, и что завербовать его будет непросто. Но он всё же сдержался и ответил:
— Хорошо, я понял.
— Твой брат сейчас не в городе, — сказал глава семьи Го. — Ты должен взять на себя его обязанности. И, раз уж ты едешь с дедушкой, то внимательно наблюдай и учись.
— Хорошо, отец, — Го Синьнин кивнул и вышел из комнаты.
Он хотел зайти к Фэн Цзю, чтобы сказать, что завтра поедет с ними, но передумал.
На следующее утро, едва рассвело, глава семьи Го отправился во двор Фэн Цзю. Он был одет в дорогую одежду, а за ним следовали несколько стражей, которые несли подносы, покрытые красной тканью.
Увидев серебристого волчонка, который, услышав их шаги, встал, грозно глядя на них, глава семьи Го остановился. Он не хотел злить зверя.
— Я пришёл, чтобы проводить Фэн Цзю, — сказал он с улыбкой. — И… я принёс вам подарки. — Он посмотрел на зверя. — Позови своего хозяина, я подожду здесь.
Волчонок, бросив на него быстрый взгляд, развернулся и, толкнув лапой дверь, вошёл в комнату.
Стражи, глядя на зверя, переглянулись. Они были удивлены, что их хозяин так вежливо обращается с питомцем.
Фэн Цзю, которая только что проснулась и умылась, услышала шум во дворе и вышла.
— Фэн Цзю, ты уже проснулся? — Глава семьи Го улыбнулся, подойдя к нему. — Прости, что побеспокоил тебя так рано.
— Всё хорошо, — ответила Фэн Цзю. — Мы сегодня уезжаем, поэтому я встал рано.
— Я не буду мешать, — Глава семьи Го, жестом указав стражам, чтобы те подошли ближе, сказал: — Я принёс вам подарки. Мой сын обещал вам награду за то, что вы спасли старейшину. Надеюсь, они вам понравятся.
Он снял красную ткань с первого подноса, и Фэн Цзю, увидев две огромные чёрные жемчужины, невольно ахнула.
— Это — редкие жемчужины из глубокого моря, — сказал глава семьи Го. — Я давно их храню, и надеюсь, что они вам понравятся.
Он снял ткань со второго подноса.
— Это — тысячелетний фиолетовый женьшень, — сказал он. — Говорят, он в сто раз эффективнее обычного женьшеня. Даже маленький кусочек может вернуть к жизни умирающего.
Фэн Цзю, увидев фиолетовый женьшень, не смогла скрыть своего восхищения. Глава семьи Го, заметив её реакцию, улыбнулся. Он понял, что ей понравились подарки.
Глава семьи Го снял ткань с третьего подноса.
— Здесь — древние амулеты и нефриты, — сказал он, — на них нанесены защитные заклятия. А здесь — книги, которые хранились в нашей семье много лет. Это — книги о травах и лекарственных пилюлях.
— Эти подарки, хоть и ценны, — добавил он, — но они не сравнятся с тем, что вы сделали для нас. Вы спасли жизнь старейшины, и вы спасли ногу Сунь Лао. Мы бесконечно вам благодарны.
Глава семьи Го поклонился.