Глава 2403. «Хозяйка верна своим людям» •
— Да, — ответил Ду Фань, — и ещё… — Он словно что-то вспомнил и хлопнул себя по лбу веером. — Госпожа сказала, что господин Хуньюаньцзы пошёл за вином. Она велела вам подождать его и вместе вернуться в резиденцию. И ещё она сказала, чтобы вы велели приготовить закуски. Она хочет выпить вечером.
— Хорошо, — с улыбкой сказала Бай Цинчэн. Слезы текли у неё из глаз, и она не могла их остановить.
Ду Фань, увидев её, рассмеялся:
— Не нужно плакать, — сказал он. — А то люди подумают, что я тебя обидел. Госпожа справедлива. Если ты будешь усердно работать и не будешь её предавать, то она будет к тебе добра. Она всегда защищает своих людей.
— Спасибо, брат Ду, — ответила Бай Цинчэн, вытирая слезы. — Я буду вечно предана госпоже.
— Идите, идите, — махнул он рукой, спускаясь вниз. Он решил, что нужно купить пару коз и отправить их на задний двор резиденции.
— Второй дедушка, — сказала Бай Цинчэн, — давайте подождём господина Хуньюаньцзы.
— Хорошо, — кивнул Второй Дедушка Бай, приходя в себя.
Он не мог поверить, что Призрачный Доктор согласилась им помочь, даже не выслушав их просьбу.
«Она спасла нас, — подумал он. — Она дала нам надежду… Я буду предан ей до конца своих дней».
Хуньюаньцзы, купив несколько бутылок хорошего вина и немного вяленой говядины, вернулся в «Небесную башню пилюль».
— Господин Хуньюаньцзы, — сказала Бай Цинчэн, встречая его у входа.
— Что такое? — спросил он, глядя на неё. Он заметил, что её глаза были красными от слёз, но на её лице была улыбка.
— Госпожа согласилась приютить моего дедушку и братьев, — ответила она. — Она велела вам вернуться с нами в резиденцию. Она хочет выпить с вами вечером. Она сказала, чтобы мы велели приготовить закуски.
— Ясно, — кивнул Хуньюаньцзы, поглаживая бороду. — Тогда пошли.
Он повернулся и вышел из башни.
— Второй дедушка, — сказала Бай Цинчэн, — идёмте.
Они вышли из башни и пошли за Хуньюаньцзы.
— Наша госпожа — добрая душа, — с улыбкой сказал Фань Линь, глядя на то, как они уходят. — Видишь, она не только позволила им остаться в резиденции, но и отправила с ними господина Хуньюаньцзы, чтобы защитить их.
— Да, она всегда такая, — кивнул один из мастеров. — Она добра к тем, кто ей предан.
— Бай Цинчэн хорошо себя вела в этом году, — сказал другой. — Она стала скромнее и преданнее. Госпожа не оставит её в беде.
Старик, который сортировал травы, услышав их разговор, улыбнулся.
«Да, — подумал он, — те, кто служит ей, знают, что за её холодностью скрывается доброе сердце».