Глава 156 •
Тест (3)
— Сейчас тихо.
В убежище воцарилась тишина.
На слова Геркхена я зевнул и кивнул.
— Да.
— Сколько осталось времени?
Я посмотрел на билет.
[10:53]
На билете отображается таймер. Думаю, это примерно максимальное время, которое мы можем провести в этом убежище.
— Около 10 минут. Зев… Я устал.
Это откат от «Броска кубика»? Я хочу спать.
Кстати, в реальности игральные кости обычные, в отличие от [Подземелья Бецюна]. Это куб, на сторонах которого указаны только числа от 1 до 6.
…
Я достал фрукт из кармана.
Фрукт, который рос у меня на голове. Интересно, восстановит ли он мою усталость, если я его съем.
— А что насчёт Рыцаря Смерти?
— Он ушёл далеко.
Грохочущие, кричащие кулаки, которые били по двери, утихли около 5 минут назад.
— Похоже, Рыцарь Смерти сдался.
… Может, откроем?
Геркхен взялся за дверную ручку.
Скрип-скрип-
Скрип-скрип-
— Что ты делаешь?
Я подошёл к нему. Геркхен слегка нахмурился.
— Не открывается.
— Что?
Он сильнее сжал ручку двери.
Скрип-скрип-! Скрип-скрип-!
Только что она не закрывалась, а теперь не открывается.
— Что это? Сольетта заблокировала?
… Рыцарь Смерти.
Геркхен поправил меня.
— А. Рыцарь Смерти заблокировал. (Чтобы защитить честь Сольетты)
— Наверное, она просто не открывается.
Он указал на проход в углу убежища.
— Давай сначала пойдём туда.
… Ну, ладно.
Он похож на мышиную нору, но, похоже, другого пути нет.
Мы оба вошли.
Сам проход был слишком узким, чтобы двое людей могли идти бок о бок, и в нём было очень темно.
— Подожди минутку.
Я достал «Карту».
Крик-
Первая оказалась пустышкой, но вторая была вытащена правильно.
Это «Фонарик».
Карта излучает свет, освещая весь проход.
— Пошли.
Мы шли около 5 минут.
В конце прохода появилась дверь.
— Что это?
[2]
Тот же номер 2. Но под ним был другой знак.
[Зона отдыха]
— Зона отдыха?
Геркхен взял в руку дверную ручку.
— Кажется, эта дверь открывается.
— Отдельный вход и выход? Но, погоди минуту.
Я посмотрел на билет.
[03:15]
— Осталось всего 3 минуты. Давай подождём, пока время не истечёт.
— Давай так и сделаем.
Мы подождали возле двери.
Щелчок-!
Когда прошло 3 минуты, дверь автоматически открылась. Снаружи всё ещё был [Планариум].
— О, как и ожидалось. Кажется, можно использовать одно и то же убежище только один раз по одному билету.
— Убедился.
Я поднял билет.
Как только мы вышли, красная точка, которая пролетела значительное расстояние, изменила свой курс в нашу сторону.
— Давай пока направимся к другой отметке «X».
Геркхен кивнул.
Без Сольетты рядом с нами немного скучно, но ладно. Мы ничего не сможем сделать, пока она не найдёт билет.
Благодаря проклятому Рыцарю Смерти, возможно, удобнее быть без билета.
— Пошли.
* * *
Геркхен и я посмотрели на все отметки «X» на билетах.
[5]
[Пустырь]
Пустырь, где могут разместиться до пяти человек на час. Это был действительно пустырь, и Рыцарь Смерти не мог ступить на него.
[7]
[Магазин]
Магазин, где могут разместиться семь человек на два часа. Выглядел он как обычный круглосуточный магазин, но в нём уже было семь человек, так что мы не смогли войти.
[25]
[Банк]
Банк, где могут разместиться 25 человек на три часа.
Это был банк приличных размеров, но оставшегося времени было слишком много, так что мы ушли, не досидев до конца.
— Мы просто бегаем кругами. Это ли выдержать испытание?
— Может быть.
Благодаря этому мы почти полдня бегали кругами в [Планариуме].
— Сколько часов ты можешь продержаться с билетом? Это достаточное испытание.
На слова Геркхена я кивнул.
И тут вдалеке что-то привлекло моё внимание.
— Уф.
Вздохнув с облегчением, я улыбнулся.
— Эй. Похоже, мы нашли нужное место?
[300]
[Пещера]
Максимальное количество человек: 300.
Пещера.
— Войдём?
— Пойдём.
Мы оба вошли. Войдя внутрь, мы сразу посмотрели на свои билеты.
[3:00:00]
— Что? У нас здесь всего 3 часа?
— Сначала войдём.
Если здесь 300 человек, должно быть очень много еды.
Мы вошли. Пещера, которая сначала была только двумя полосами, расширилась, когда мы вошли, почти превратившись в парк.
«...Что это за место».
Я снова достал [карту] и осветил окрестности фонариком.
Это было пустое пространство без ничего, просто огромное.
─Кто там!
Тут же раздался голос эхом. Казалось, он уловил свет.
Это был знакомый тон. Из-за пещеры эхо было усилено, но это была Лайла.
Я пока остановил работу карты и направился к месту, откуда донесся голос.
«...Там много людей».
Там было около 200~300 человек.
"О. Что? Это же Шион? Герхен тоже здесь?»
Среди них Лайла моргала на нас глазами.
"Вы двое в одной команде?"
Я спросил первым.
"Что это за место?"
"Это пещера. Нас здесь 300 человек отдыхает. Эй, Шион! Но когда ты откроешь свою ферму?!"
"Я открою ее после этого теста".
«О да~ Эй, ты же видел бронирование, да?! Я первый!! Если кто-то пойдет передо мной, не пускай его!!»
"Понял, понял".
Я огляделся. У большинства старшеклассников были очень уставшие лица.
"Вас только что гоняли?"
"Да. Там было много монстров. Дуллахан, Рыцарь Смерти, Амарок… Уф! Я чуть не умер!" (Амарок - гигантское волкоподобное существо)
Как раз в это время.
У входа в пещеру появился еще один человек.
Бах-!
Шаги, которые казались нарочито громкими.
Лайла обернулась посмотреть, и я почувствовал странное тепло в груди.
«О чем речь! Это же Сольетта!»
Сольетта.
В одной руке она крепко сжимала билет, но ее тело было покрыто грязью, что свидетельствовало о том, что произошло немало всего.
──Она заполнена 300 людьми!
В этот момент от потолка пещеры раздался странный звук.
Слава богу.
──Хорошо!
Я поднял глаза. Потолок пещеры извивался, как человеческое лицо.
──Во-первых, возьми этот билет и найди [Место голода]!
Это был тот же голос, что и у каменной статуи в общежитии этим утром.
Лайла нахмурилась.
"Место голода?"
──Да! Ты можешь использовать билет в [Месте голода]!
Я прочистил горло и поднялся. Я подошел к Сольетте. Как только я сел, она подняла ягодицы и убежала в сторону.
Я пошел за ней.
"Я не мог иначе".
“…….”
"Прошу прощения?"
“…….”
Сольетта держала рот на замке. Она снова подняла ягодицы и убежала в сторону.
Я еще раз последовал за ней.
Затем наши руки слегка коснулись друг друга.
"!"
Сольетта отреагировала необычно.
"Почему, почему ты трогаешь меня".
"Извините".
Только после этого Сольетта выдохнула, и ее лицо немного смягчилось.
“……Я понимаю. Я понимаю, но я просто немного зла."
"Рыцарь Смерти даже не обратил на тебя внимания".
"Это правда".
"Где ты взяла билет?"
“……Я случайно встретилась со старшеклассником, который сдался. Я взяла его вместо него».
"Нет───"
Лайла, почесывая волосы, резко встала.
"Место голода. Место голода……”
Она продолжала бормотать "место голода, место голода", хмуря брови.
"Ах~ Где же может быть место голода. Это не может быть рынок...."
“……?”
В этот момент мои уши навострились.
Рынок.
Запах рынка.
Похоже, это рынок?
“…….”
Я осторожно осмотрелся.
Тем не менее, никто не казался сильно подозрительным.
Я постучал по плечу Сольетты и встал со своего места.
"?"
Она выглядела озадаченно, но спокойно последовала за мной, когда я жестом пригласил ее.
"Что такое. Куда идет Шион?"
"В туалет".
"А? И Сольетта тоже?"
"Да".
Лайла хихикнула, сделав любопытное лицо.
“……А как насчет тебя, Герхен?
Не успел я опомниться, как позади меня оказался и Герхен.
"В туалет".
"Вы тоже?"
Не только Герхен.
Почти 300 старшеклассников незаметно вставали со своих мест, показывая признаки ухода из пещеры.
Лайла усмехнулась.
"Почему вы все идете вместе? Ах~ Вы что, думаете о рынке? Это не рынок~ Точно не~ Ну, есть поговорка про запах рынка...."
Слова Лайлы оборвались.
Ее губы плотно сжались.
"Подождите... запах рынка... рынок... Место голода...."
Она первой догадалась, но опоздала собрать головоломку, лишь наблюдая за своим пальцем.
— Эээ.
Зрачки Лейлы быстро двигались из стороны в сторону.
В то же мгновение почти все 300 участников спешно приступили к действию.
— А! Нет!
Лейла вскрикнула от отчаяния.
— Нет! Нельзя! Не уходите! Я же разгадала головоломку!
Она вцепилась в подол одежды бегущих старшеклассников.
— Нет! Если вы уходите, возьмите меня с собой! Возьмите меня с собой! Я не знаю, где рынок, где рынок?!
* * *
Земля голода.
Рынок.
[50]
[Рынок]
Придя туда, столкнулись с проблемой.
— Здесь полно народа!
— Для тебя здесь нет места, возвращайся.
Ажиотаж на 50 человек.
Я снова посмотрел на билет. Рядом была ещё одна красная точка.
— Пойдёмте в другое место.
— В другое?
Спросила Сольетта. Я пожал плечами.
— Должен быть ещё какой-нибудь рынок. Вряд ли это единственный.
— Д-да. Наверняка есть ещё~?
Лейла увязалась за нашей группой неожиданно.
Она просто бежала и приклеилась к нам.
— Поделимся на пары.
Я взял «карту». Одну отдал Геркену, вторую оставил себе.
— Геркен и Лейла, вы пара. Сольетта и я.
— Со мной… Шион?
Сольетта неожиданно взглянула на меня.
— Ага. Почему? Не нравится?
— Нет. Просто не то, чтобы не нравится, —
— Сейчас я тебя не предам. А какое предательство? Я же тебя поддержала.
— Что? Поддержала?
Глаза Сольетты снова сузились.
— Ладно. Если найдёте рынок, напишите на этой карте. Они связаны. Если возможно, забронируйте для нас два места.
Я сказал Геркену.
Кстати, эта карта как общая тетрадь. Если писать на одной половине, тот же текст появляется на другой.
— Понял.
Геркен взял карту. Лейла с любопытством посмотрела на неё.
— Правда? У Шиона есть интересные вещи… Хотелось бы проанализировать её.
— Сейчас ночь, поэтому очень опасно. По возможности, прячьтесь до конца ночи.
Это искренний совет. Ночь в [Планариуме], откровенно говоря, как опасна преисподняя.
— Давайте разойдёмся. Красная точка прямо рядом.
Мы разделились. Геркен и Лейла ушли направо, Сольетта и я – налево.
— Враг не один.
Дело не в этом. Сейчас красных точек на карте бесчисленное множество.
Точка, на которой был всего один рыцарь смерти, теперь неслась в нашу сторону почти со всех сторон.
— Не бросай меня на этот раз.
— Считаешь, я бы бросил тебя дважды за один день?
Я побежал к отметке «X» на билете.
Сперва хотел найти место, чтобы бодрствовать всю ночь…
[4]
[Лодка]
[6:00:00]
Случайно добрался до гавани.
Пирс посреди гор.
Там осталась единственная лодка.
— … Лодка.
И на ней можно пробыть 6 часов.
— Ага. Но разве это река?
[Планариум] – явно гора, но это лишь «поверхностно». Это пространство не ограничено географией.
— Это море. Море душ.
Так что иногда появляются такие места. Море с таинственным и захватывающим видом.
— Сначала давай сядем здесь.
Я первым сел в лодку. Она вмещала 4 человека, на которых было удобно сидеть, что было идеально, чтобы провести там день.
— Всё в порядке?
— Да. Море [Планариума] – безопасное место.
Обычное море на континенте таит в себе неизвестность, страх, ужас и морскую пучину, но [Планариум] – полная противоположность.
Море здесь – самое безопасное место, пропитанное лишь положительными свойствами души.
— Быстрее запрыгивай.
Красные точки неслись сзади в огромном количестве. Как толпа зомби.
— Хорошо.
Только тогда Сольетта села в лодку.
— Умеешь управлять?
— Конечно.
Как только я сел за штурвал, нажал на газ.
Врууум───!
Лодка прорезала воду и двинулась вперёд. Сольетту на секунду тряхнуло, но она быстро восстановила равновесие.
Врууум────
Я пронёсся по бескрайнему морю душ на лодке. Бескрайние просторы.
Здесь я остановился.
Остановился машинально.
— … Вид чудесный.
Вид был слишком хорош.
Так хорош, что трудно выразить словами, подразумевающими «хороший».
Цвет, отражающий обширный и удерживающий синий, фиолетовый, белый и зеленый. Завораживающая сцена, похожая на деколькоманию, которая также содержит изображение неба на поверхности воды.
Это место, где даже ветер окрашен в цвета радуги в разноцветном великолепии... действительно соответствует описанию «фантастическое».
«... Да. Правильно».
Я посмотрел на Сольетту. У нее было похожее на мое лицо, но внезапно она слегка повернулась ко мне.
Мы встретились взглядами.
Она первой удивилась и отвела взгляд, а я неловко посмотрел обратно на море.
"...»
"...»
Небольшая тишина протекала немного неловко.
"Мм... Шион".
Затем Сольетта тихо произнесла мое имя. При этом опуская глаза.
"Что".
"Я хотела кое-что спросить".
"Что именно".
"...»
Ответа не было.
Сколько бы я ни ждал, продолжения не последовало.
Она размышляет?
Что она хочет сказать?
Я посмотрел на нее и сказал.
"Что. Скажи это. Прежде чем я брошу тебя в море».
"Шион".
Кажется, она приняла решение и посмотрела на меня. Я улыбнулся довольно небрежно.
"Почему-"
"Ты любишь меня, Шион?"
Голос, который в мгновение ока превратился в предложение.
Слова, которые потекли без помех.
Ее слова лишили меня дара речи, и небрежность в уголках рта исчезла.
Фууух...
Прошел тихий ток. Цветной ветер колыхнул ее волосы. Нас окатили небольшие волны.
Я посмотрел ей в глаза.
Мгновение──
Нет.
Довольно долгое время.
Я просто смотрел в эти ясные глаза.