Глава 374 •
Младшие братья Бога Меча
— Сестра Богиня? — прыснула Юлуо.
Когда они подошли, она присела на одно колено, приложив ладони к щекам ребятишек, и спросила:
— Здравствуйте, младшие братья. Как вас зовут?
— Я Линь Фэн!
— А я Линь Юй!
Линь И с теплом на сердце наблюдал за тем как Юлуо разговаривает с детьми и хихикает вместе с ними.
Но когда первый из них назвался, он невольно вспомнил как вернулся почти четыре года назад, и увидел в руках служанки младенца.
«Расти и ничего не бойся, Линь Фэн. Я доверяю нашу семью тебе, — сказал он тогда. — Дядя! Если ты женишься и у тебя будут дети, то обучи их этой технике!»
Дни, о которых он не вспоминал много лет, всплывали в его памяти один за другим. Ребёнок, тогда помещавшийся на руках у матери, уже почти до пояса ему дорос, и держал деревянный меч. Он выглядел прямо как маленький эксперт боевых искусств.
— Линь Фэн, я вижу у тебя меч? Неужели ты начал изучать боевые искусства в столь юном возрасте? — улыбнулся Линь И, положив руку ему на плечо.
— Да, брат Бог! — гордо ответил малыш, выпрямив спину.
— О? Не покажешь мне как работаешь мечом?
Фэн тут же съёжился и тихо пробормотал:
— Дядя Чжиху не разрешает мне показывать другим, как я тренируюсь…
— Да? Дядя тигр боится, что твоим секретам научится кто-то чужой?
— Ага!
— Тогда можешь не беспокоиться. Я же брат Бог Меча, я и так знаю все секреты. Не беспокойся, дядя не станет ругаться, если ты покажешь мне.
— Правда?.. Тогда я покажу! — заулыбался Фэн и сразу же показал стремительную комбинацию из трёх приёмов.
Несмотря на юный возраст, он двигался так быстро, что обычные люди не смогли бы и разглядеть движения.
— Линь И, это разве не Цепь Трёх Небесных Мечей? — удивилась Юлуо.
— Она самая, — хитро улыбнулся ей Линь И.
Юлуо сразу поняла, что он сделал, и как давно.
Видимо не только она делилась чужими техниками…
Растрепав Фэну волосы, Линь И сказал:
— Неплохо, неплохо. В скорости ты вот-вот и меня догонишь, но над точностью и силой нужно поработать. Смотри, — он поднял руку, — когда наносишь первый удар, сразу думай о том, куда противник попытается уклониться. Второй удар должен быть не только точным, но и бить на упреждение, чтобы заставить оппонента резко остановиться. Ну а третий – это продолжение второго. Быстро, стремительно, и так, чтобы победить врага одним ударом.
Фэн задумчиво посмотрел вдаль. Затем, сжав губы, он нанёс серию из трёх ударов с практически совершенной точностью.
Линь И удивлённо приподнял брови. Малыш Фэн родился с поразительным талантом к искусству меча.
Мало того, что он освоил большинство заметок по технике, оставленных Линем И, так ещё и исправил ошибки с первого замечания. Такой уровень даже немного пугал. Линху Фэн в детстве и тот не мог похвастаться подобным талантом.
Четырёхлетний ребёнок уже приближался к уровню познания высшей техники, который обычно достигали эксперты третьего класса.
— Потрясающе. Я не знаю ни одного ребёнка, владеющего мечом так же хорошо, как ты. В будущем тебя ждут великие свершения, главное не переставай заниматься.
Линь Фэн покраснел от смущения, но гордо задрал нос.
— Брат Бог, брат Бог, я тоже очень умный! — возмущённо воскликнул линь Юй. — Брат Фэн, дай меч! Дай я покажу!
Ему на вид было года три, если не два, но он тоже рвался похвастаться перед старшим братом. Линь И улыбнулся.
— Брат Бог, сестра Богиня, смотрите!
Юлуо внимательно смотрела за довольно неловкими движениями и кивала, хваля на разные голоса. Линь И, по-доброму улыбнувшись, сказал:
— Неплохо. Продолжай учиться у брата и тогда вы оба обязательно станете мастерами боевых искусств.
— Линь Юй, ты что там делаешь! Я же говорил, никому не показывать как вы… как…
Коренастый мужчина, выглянув во двор, начал сердито ругаться, но не договорил, прищурившись на Линя И с невестой.
— Папа, папа! Брат Бог сказал, что я тоже буду мастером, как брат Фэн! — радостно закричал Линь Юй, побежав к нему.
— Брат Бог? — пробормотал мужчина дрожащим голосом. — Племянник!
— Дядя Тигр! — поприветствовал Линь И, радостно улыбаясь.
За четыре года кожа Чжиху стала значительно светлее, а его грубая одежда сменилась богатой. Но он не носил ни медальонов, ни колец, айфри дом и продолжал усердно заниматься боевыми искусствами.
— И, это правда ты?! Я не сплю?! — Он побежал вперёд размашистыми шагами и схватил племянника в медвежьи объятия. — Ты не представляешь, как я по тебе скучал!
— Я тоже очень скучал, — нежно улыбнулся Линь И, вырвавшись из объятий. — Дядя Чжиху, позволь познакомить тебя с моей женой, Фея Ливня Ван Юлуо. Юлуо, это мой дядя, второй брат семьи Линь, Тигр Джунглей Чжиху.
— Дядя Тигр, — поприветствовала Юлуо, улыбнувшись.
— Жена? — ошеломлённо пробормотал Чжиху. — И, где ты нашёл такой прекрасный цветок?! Ха-ха-ха, надо же, мой племянник женился, да на такой красавице, а мы не и знали! Пойдёмте, пойдёмте скорее! Нужно всем рассказать!
Повернувшись и заметив слугу у ворот, он крикнул:
— О, как вовремя! Скажи, что юный господин с женой вернулся!
Слуга озадаченно взглянул на Фэна, пытаясь понять, откуда он мог вернуться и с чьей женой.
— Да не он, балда, Линь И вернулся!
— Линь И?! — ошеломлённо выпятил глаза слуга. — О! Я доложу! Уже бегу!
Вскоре вся деревня Линь знала о возвращении своего господина, но раньше того, запыхавшаяся, прибежала с другого конца деревни госпожа Линь.
— И, сынок! — крикнула она шагов за сто. — Ты вернулся!
Следом за ней, женщиной лет сорока, сильно похудевшей, но ставшей значительно более зрелой и красивой, побледнев и вспотев, бежал толстый мужчина в куче всяческих дорогих украшений – Линь Чжилун, отец Линя И.
Вместе с ним, придерживая за руку, шла молодая красавица немного за двадцать, с любопытством разглядывающая гостей.
Линь И тут же повернулся на дядю Чжиху и тот, покраснев, признался:
— Помнишь, как ты говорил, что нужно найти жену, завести детей, продолжить род, там, да?.. В общем, вот, я сделал всё, как ты сказал.
Он засмеялся носом, а Линь И, улыбнувшись, поздоровался издалека:
— Отец, мама, тётя, приветствую вас.
— И, я так боялась, что ты погиб! — воскликнула госпожа Линь с красными глазами. — Я так по тебе скучала.
— Я тоже, — запыхавшись пробормотал Чжилун. — Очень, ух, очень скучал.
Линь И улыбнулся и приобнял супругу, чтобы представить:
— Отец, мама, это моя жена, Фея Ливня Ван Юлуо.
Фея Ливня, прикусив губу, сделала неуверенный шаг вперёд и поклонилась в пояс.
— Жена?.. — пробормотала госпожа Линь. — Мой сынок привёл домой фею!
— Цыц, жена, не пугай нашу новую дочь, — заулыбался Чжилун.
— А внуки? Может, у нас уже и внуки есть? — спросила госпожа Линь, растянувшись в улыбке.