Глава 113.2. Дуншань (часть 2) •
Если бы он не видел всё это собственными глазами, Е Мин Юй не поверил бы, что это были чиновники и офицеры из прошлого. Они выглядели более жалко, чем ссыльные чиновники, совершившие тяжкие преступления, а беженцы никогда ещё не были так жалки. Эти люди выглядели так, как будто продолжали держаться на одной лишь силе воле, и было достаточно лишь порыва ветра, чтобы эти люди немедленно рухнули замертво.
Цзян Ли посмотрела на человека, который сказал это, её глаза были почти влажными, и она помолчала, прежде чем сказать:
– Ты Пэн Сяо.
Этот человек, Пэн Сяо, посмотрел на Цзян Ли и спросил:
– Кто ты?
– Я здесь, чтобы забрать вас всех отсюда, – сказала Цзян Ли. – Я хочу передать дело губернатора уезда Сюэ в вышестоящие инстанции.
Как только эти слова прозвучали, Пэн Сяо и люди вокруг него, а также умирающие Гу Да и Гу Эр оживились, в их глазах даже вспыхнул неведомый свет.
Цзян Ли посмотрела на Пэн Сяо, чувствуя, как в её сердце разливается неприятное горькое ощущение.
Все эти четыре человека, появившиеся перед ней в пещере, были очень хорошо знакомы Цзян Ли, они в прошлом были настолько близки, что вполне могли бы считаться родственниками. Гу Да и Гу Эр часто обсуждали фехтование с Сюэ Чжао. Пэн Сяо был главой ямэньской стражи, подчиняющийся непосредственно её отцу. Цзян Ли до сих пор помнила, что, хотя он был главой стражи, он очень доброжелательно относился к людям в будние дни. Тёплый, как зимнее солнце. И она, и Сюэ Чжао считали его своим старшим братом. Худого человека, которого почти сдувало ветром за спиной Пэн Сяо, звали Хэ Цзюнь. Он единственный из всех стражников был человеком, который умел читать и писать. Он часто задавал Сюэ Фан Фэй вопросы и был чрезвычайно прилежен в самообразовании. Сюэ Чжао тоже как-то пошутил: может быть, Хэ Цзюнь не хочет быть стражником, обладая сердцем чжуанъюаня, которому было суждено покорить имперский экзамен. Он даже рекомендовал Хэ Цзюню поддерживать хорошие отношения с Шэнь Юй Жуном, чтобы тот, однажды добившись небывалых высот, мог продвинуть Хэ Цзюня на пути чиновничества.
Поговорка о том, что когда человек обретает дао, даже его куры и собаки возносят на небеса (1), не оправдалась в отношении семьи Сюэ. Шэнь Юй Жун добился своего, но наступил на кровь семьи Сюэ и полез наверх. В то же время прилежный Хэ Цзюнь был заперт в этой шахте, из-за чего от него остались только кожа и кости.
– Кто Вы такая и почему заинтересованы делом дажэня? – спросил Хэ Цзюнь.
В это время у него действительно была ясная голова, и он всё ещё мог спросить Цзян Ли.
– Меня зовут Цзян Ли, – слова Цзян Ли откровенно удивили Е Мин Юя. Она сказала: – Я дочь Ди Цзян Юань Бая, на данный момент являющегося первым помощником. Когда я отправилась в Тунсян на этот раз, Сюэ Фан Фэй, дочь уездного губернатора Сюэ, поручила мне разобраться в деле семьи Сюэ.
– Цзян Юань Бай? – несколько человек на мгновение растерялись: для них Яньцзин был слишком далеко, а первый помощник в городе Яньцзин был существом, которого они никогда раньше не видели. Пэн Сяо уставился на неё и сказал: – Юная леди Сюэ мертва.
____________________________
1. 鸡犬升天 (jī quǎn shēng tiān) – литературный перевод – [если человек обрёл дао, его] куры и собаки возносятся на небеса – идиома, говорящая о том, что родственники и друзья Свободный-Мир-ранобэ получившего высокий пост также получат должность.