Глава 188. Идеальный город (часть 1) •
— Ммм? Ты…?! Ааа!”
Маракия вскрикнул, когда его глаза встретились с глазами Сунгчула, и быстро отступил обратно в яйцо . Но однажды разбитое яйцо уже не могло полностью скрыть его .
“Что происходит?”
— Осторожно спросил маракия, не снимая панциря с головы .
“Ты выглядишь прекрасно . ”
— Сказал сунгчул Маракии .
Бертелгия в своей книжной форме тоже ответила строго вежливо .
“Да . Кажется, он в порядке . ”
Через мгновение маракия смог взять себя в руки . Он медленно поднял раковину, прежде чем заговорить безупречным голосом .
“Где это? Начнем с того, что я вижу незнакомое небо . Какой сейчас год в новом календаре Фейри?
— Я никогда не слышал о такой календарной системе, Маракия . ”
— Ответил сунгчул бесстрастным тоном .
— Это город восточных областей . И только год прошел с тех пор, как я встретил тебя . ”
— Один год?.. Только так долго?”
Маракия быстро опустил голову, чтобы посмотреть на свое тело и перья . Ничто особенно не выделялось, кроме его обычного черного пера . Маракия быстро поднял голову и раскрыл клюв .
“Этот орган . Она цела и невредима . Я также не чувствую ни мучительной боли, ни пятен, свидетельствующих о проклятии вымирания . Значит ли это, что вы уже решили все проблемы?”
Сунгчул покачал головой .
“Мы только завершили первое бедствие . Это бедствие все еще продолжается . ”
— Ммм . Это так. ”
Маракия, казалось, без труда воспринимал то, что ему говорили . Хотя это, безусловно, было чем-то, что можно было упустить из виду, Сунгчул отметил легкость его принятия и подумал про себя .
‘Судя по тому, как он реагирует, неудивительно, что действие проклятия вымирания во время продолжающегося бедствия было остановлено . Как я и предполагал, Нахаки знали способ уберечься от проклятия . Как Вестиаре . ’
Маракия выбрался из яйца и потянулся . Он тряс перышком и дрожал, что выглядело довольно мило .
“Похоже, тебя сейчас не удивляет сложившаяся ситуация . ”
— Спросил сунгчул у Маракии, пристально глядя на него .
“Но разве я не был удивлен? Я думала, что для тебя было большим потрясением проснуться . ”
“Не то . Я имел в виду тот факт, что проклятие вымирания не распространяется на вас прямо сейчас . ”
— Думаю, мы в безопасной зоне . Судя по тому, что мое великое » я » не поддалось проклятию . ”
— Безопасная зона?”
— Земля, на которую не распространяется проклятие вымирания . Это место выглядит как своего рода безопасная зона . Хотя я не знал бы механизма, стоящего за этим, если бы не присмотрелся повнимательнее . ”
Маракия так естественно затронула эту тему, когда Сунгчул ничего об этом не знал .
“И нет никакой гарантии, что нынешние условия будут продолжаться бесконечно . Я только что родился из яйца . Было бы лучше всего анализировать вещи с течением времени с терпением . ”
— Сказал маракия, прежде чем оглянуться вокруг .
“Я много чего хочу сказать, но демоны сна утаскивают меня в мир грез . Молодые тела всегда требуют многого . Я хочу иметь место для сна . ”
Сунгчул собрал одеяла и подушки и устроил из них импровизированное гнездо для сна Маракии . Маракия зевнул, прежде чем прыгнуть в гнездо, и закрыл глаза .
— Ммм . Думаю, пока никаких проблем нет . ”
Бертелгия, которая не проронила ни слова, пока Маракия бодрствовала, наконец появилась из кармана Сунгчула .
— Маракия права . На этом этапе для нас лучше всего взять время и посмотреть, как все сложится . ”
Теперь, когда был приобретен такой превосходный испытуемый, как Маракия, остальное решит время . И если будет найдено окончательное доказательство того, что проклятие вымирания может быть разрушено, то долгожданная цель Сунгчула, наконец, будет достигнута . Образ его приемной дочери, спящей в мире Фейри, промелькнул перед его глазами .
— Подожди еще немного, малыш . ’
*
На следующее утро Сунгчул положил Бертелджию в карман и покинул зеленую оранжерею . Хотя ему было неприятно оставлять Маракию одну в комнате, перед уходом он приготовил свежее сырое мясо и орехи . Маракия действительно жаловался, что мясо невкусное, но обещал, что будет вести себя прилично и останется в комнате .
“Хм . Этот парень . Видя, как он придирчив к еде, несмотря на то, что он всего лишь птица, я с каждым разом все меньше и меньше его люблю . Такая птица, как он, должна есть жуков или что-то в этом роде . ”
Похоже, Бертелгия не очень-то любила Маракию .
— Не все птицы едят насекомых . ”
Сунгчул так и сказал, Прежде чем прикрыть лицо банданой . Дело было в том, что в отличие от того времени, когда он жил в восьмом округе ла-Гранж, он был известной фигурой в Иксионе . Макраэд, с которым он познакомился ранее, оказал большое влияние на Сунгчула, приняв решение бродить и исследовать городские улицы . Она провозгласила, что недавно построенный Иксион-идеальный город . Сунгчул хотел проверить, правда ли это .
‘Ну что, пойдем посмотрим, как там? Насколько совершенен город магов?’
Во-первых, первые впечатления на улице были неплохими . Аккуратно выстроенные здания цвета слоновой кости гармонично располагались вокруг больших улиц, которые содержались в чистоте от всякого мусора . И Сунгчул вскоре обнаружил причину .
Маленькие гуманоиды в масках, похожие на гомункулов, бродили небольшими группами, подметая и собирая мусор . И в отличие от других гомункулов, эти маленькие гуманоиды были хорошо обучены и держались очень тихо . Они совершенно отличались от типичных гомункулов, которые все время громко кричали .
До этого момента дела шли неплохо, но Сунгчул обнаружил, что в Иксионе существует огромное количество гомункулов, выполняющих самые разнообразные задачи . Уборка и озеленение само собой разумеется, но гомункулы также использовались в городском обслуживании, общественном транспорте и коммунальных услугах .
— Думаю, это имеет смысл для города магов . Существует отвратительное количество гомункулов . ’
Возможно, из-за того, что все неизбежное, но нежелательное было навязано Гомункулам, было трудно найти хмурое выражение лица у любого из жителей города . Они собирались на площадях со статуей меньшего бога Сидмии, кормили птиц или пили кофе, наслаждаясь прохладным зимним утром . Сунгчул обошел площадь и обнаружил, что большинство людей здесь были очень довольны своей жизнью в городе .
Он зашел в кафе под открытым небом, расположенное рядом с площадью, чтобы утолить жажду . В кафе хозяйничала молодая пара . В меню не было ничего, кроме крепа и кофе . Конечно, такое заведение должно было обслуживать индивидуальных клиентов .
Сунгчул заказал креп со сливками и клубникой, а также кофе с одним кубиком льда . Сунгчул пил кофе, прислушиваясь к разговору вокруг себя . Это были разговоры о самых обычных вещах . Страх перед будущим или бедствиями ощущался здесь как проблемы иного мира .
— Это место очень похоже на тот мир, в котором я жила раньше . Этот город . ’
Сунгчул вернул чашку и непринужденно завел разговор .
“Похоже, это отличное место для жизни . ”
“Конечно . Я не знаю, каким местом был Иксион в прошлом, но другого такого места, как нынешний Иксион, вы не найдете нигде на всем континенте . ”
— Ммм… с тех пор как этот город был достроен и полностью оборудован с самого начала, такие вещи, как радость быть частью члена-основателя или вкладывать тяжелую работу-это иностранная концепция все вместе . Эти люди не поселенцы, но ближе к жителям . ’
Сунгчул решил еще немного осмотреться и продолжил бродить по городу . Когда прошло около половины дня блужданий, Сунгчул смог обнаружить важный факт . На улицах не было ни одного нищего . Он намеренно шел по темным переулкам и изо всех сил старался найти их, но не мог найти никаких следов .
Это не было бы большой проблемой, если бы это была маленькая деревня, но это был большой город с десятками тысяч жителей . Найти хоть одного бродягу в таком большом городе было почти невозможно на том свете .
— Как необычен этот город . ”
“Я тоже так думаю . ”
Новый Иксион был довольно странным даже в глазах Бертелгии . Как и говорил Макраэд, Иксион казался почти идеальным городом . Любой город должен иметь хотя бы одну тень, но Иксион был подобен солнечным часам в полдень, когда тени не видны ниоткуда .
Все, казалось, были довольны своей жизнью, и неудовлетворенность трудно было найти где-либо . Сунгчул, который долго страдал в обществе, знал, насколько невозможно такое состояние .
— Что-то не так . Кажется, что это реально, но и не так . Мне кажется, что я снова вижу обитателей башен Дьявола в Царстве демонов . ’
Сунгчул вернулся в зеленую оранжерею, наполненную одними вопросами . Маракия уже прикончил груду мяса и орехов, которую ему оставили .
— Я голоден . ”
Он не был уверен, но Сунгчул подумал, что Маракия выглядит больше, чем когда он впервые увидел его .
“Он ест так чертовски много . Я чувствую, что тот, кто должен зарабатывать себе на еду, — это не я, а этот парень . ”
— Пробормотала бертельджа, дрожа всем телом . Сунгчула, казалось, тоже очень удивил такой огромный аппетит Маракии .
‘Он действительно ест тонну . ’
Но он не мог просто засунуть его обратно в яйцо . Сунгчул попросил одну из служанок принести еще мяса и орехов.
Позже показалось, что Мак-Рэд что-то пронюхал и снова пришел постучать в двери Сунгчула .
“В чем дело?”
“Я слышал, что вы ушли . ”
Судя по тому, как она говорила, не похоже, что она была здесь, чтобы говорить о его недавней просьбе о дополнительном мясе .
“Я поехал посмотреть достопримечательности города . ”
Не было смысла скрывать это, поэтому Сунгчул ответил честно:
“А ты что думал?”
Макраэд смотрел на Сунгчула с легкой улыбкой .
“Неплохо . ”
— Неплохо… это не очень хорошая оценка? Ну, у тебя еще много времени, так что успокойся и посмотри вокруг . Чем дольше вы здесь пробудете, тем больше заметите величие Иксиона . ”
Макраэд оставил эти слова и вышел из комнаты . Сунгчул закрыл дверь и погрузился в раздумья .
— Макрэд и та молодая пара в кафе тоже . Жители этого города, кажется, имеют чрезмерно большую гордость, когда речь заходит об этом городе . ’
Помимо всего прочего, это было определенно отличное место для жизни . Жизненная сила города была несравнима с другими городами . Это был тщательно спланированный и очень строго управляемый город . Сунгчул снова покинул зеленую оранжерею, когда Маракия задремала . Место, куда он направился, оказалось таверной .
Таверны можно было найти где угодно, и в них обязательно находились люди низкой морали . Но сколько бы он ни искал ее по всему городу, найти таверну ему так и не удалось . Это было очень странно .
Типичная таверна в другом мире также обычно работала как постоялый двор, так что даже в маленьких деревнях обязательно должна была быть по крайней мере одна, но в этом гигантском городе не было ни одной таверны .
Город без бомжей и таверн .
Это было невообразимо странное место . Сунгчул вернулся в зеленую оранжерею, чтобы расспросить служанку . Если бы здесь было хоть одно место, где он мог бы выпить спиртного .
Проблема была решена неожиданно легко . Служанка объяснила ему, где поблизости можно выпить . Хотя это была не таверна, а скорее своеобразный театр, это было определенно место, где люди собирались по ночам, чтобы выпить спиртного .
— Грецкий орех не очень вкусный, но у него отличная консистенция, когда клюешь его клювом . Он тоже не рассыпчатый . ”
“О чем ты говоришь?”
Сунгчул и Бертельджа, не обращая внимания на жалобы Маракии, направились в театр . И как он и ожидал, театр выполнял ту же функцию, что и таверна в других местах континента .
Конечно, в знаменитом стиле Иксиона, театр давал элегантную и яркую атмосферу, а не типичную мрачную и сырую таверну. Самой заметной особенностью было то, что служение было доверено маленькому голему Экхарта .
— Что? Используя папочкиных големов вот так…”
Сунгчул наслаждался вкусом алкоголя, а Бертелджиа жаловался . Это не было ни хорошо, ни плохо . По крайней мере, он оказался выше среднего .
Самой заметной вещью в театре была планировка . За столами, за которыми пили гости, была сцена, а на сцене шла пьеса .
С самого первого момента, как Сунгчул ступил в театр, актеры разыгрывали сцены пьесы раскатистым голосом . Пьеса, похоже, была о битве семи героев против короля Мерфолков . Но, возможно, из-за того, что он был внутри города Вестиаре, персонаж, изображающий Вестиаре, делал всю работу .
— Прекрати распространять хаос по всему миру и вернись в бездну! Ты грязный полукровка!”
Сунгчул не знал подробностей жизни семи героев, но считал, что по крайней мере в одном историческом факте они оказались правы . Потому что завернутый в водоросли актер, игравший роль Короля Мерфолков, держал в руках оружие, очень похожее на ручей Оом, который носил Сунгчул .
— Во всяком случае, мне кажется, что это неподходящее обстоятельство для начала разговора . ’
Одной из целей поиска таверны был сбор информации, но в таком месте, как это, где актеры громко декламировали свои реплики, это не приводило к созданию благоприятной атмосферы для разговоров с другими . К счастью, проклятая пьеса, казалось, подходила к концу . Под бурные аплодисменты актеры взялись за руки и низко поклонились зрителям .
Сунгчул хотел, чтобы они поскорее ушли, но так как это была театральная постановка, они несколько раз открывали и закрывали занавеси, чтобы зрители продолжали хлопать .
— Уже уходи . ’
Только когда терпение Сунгчула подошло к концу, актеры наконец ушли .
“Почему ты злишься из-за чего-то подобного? Кажется, вы говорили, что испытали цивилизованную и культурную жизнь?”
В отличие от Сунгчула, который пришел в ярость, Бертелгия, казалось, наслаждалась обстановкой . В любом случае актеры ушли, и театр, казалось, наконец-то обрел атмосферу традиционной таверны . Сунгчул быстро огляделся вокруг в поисках недовольных людей, чтобы купить выпивку и послушать их рассказ, когда в поле зрения появился человек, выглядевший глубоко несчастным .
— Он был бы идеален . ’
Это было как раз тогда, когда он собирался подойти к этому человеку . Несчастный человек вдруг широко раскрыл глаза .
— Да. It…it-пора!”
Толпа начала суетиться . Сунгчул понял, что что-то происходит, и оглянулся на сцену .
Молодая и красивая женщина в маскарадном костюме шла к центру сцены . Увидев лицо женщины, сунгчул засомневался в своих глазах .
— Кларис?’
В Иксионе появилась женщина большого несчастья, которая всегда оказывалась не в том месте и не в то время .
Комментариев 2