Глава 622: сумасшедшее место •
Улицы столицы были оживленными, как рынок.
Здесь были разносчики еды, а также несколько человек, которые выходили на улицы, чтобы дать рекламу и указать покупателям направление их магазинов.
- Яйца на продажу!
-Купите 2 за 1 медную монету прямо по улице.
- Здесь новая одежда из Беймарда!
-Лето уже почти наступило, так что купи себе новую летнюю одежду в магазине Фургсона!
- Быстро все!
-У нас есть продажи на несколько новых Беймардских продуктов в наших магазинах.
- 12 консервированных помидоров за 4 медных монеты!
-Вы не можете пропустить это!
Несколько человек повесили над собой вывески и стали звонить в колокольчики, чтобы привлечь внимание покупателей.
И вместо того, чтобы писать, они рисовали то, о чем говорили.
Например, один человек нарисовал яйцо, записал количество яиц в скобку, а затем поставил знак равенства его стоимости.
Конечно, на их вывесках были только быстро продаваемые товары.
- Яйца на продажу!
- Новые шляпы на продажу!
- Продаются редкие Беймардские газеты.
Здесь было шумно, как всегда.
Но кроме занятых рабочих, другие просто хотели весело прогуляться.
- Ах, Сьюзен!
-Рада видеть тебя здесь, дорогая.
-Ты тоже берешь свою собаку на прогулку?
- Ну да.
-В конце концов, выгул домашних животных-это новая мода.
-Это драгоценность, новая собака, которую я купила, когда посетила Беймард 6 месяцев назад.
- Вау!
-Она выглядит такой милой.
-И какую коллекцию она носит?
-Я люблю ее великолепный розовый свитер и крошечный шарф.
-Скажи же!
-А, ты имеешь в виду эту старую штуку?
-Ну, я купила ее в прошлом году из зимней коллекции домашних животных Беймард -P47.
-Разве это не шикарно?
- Это дорогая.
- А-а-а... Я вижу, что вы также берете Франческера на прогулку.
-Кстати, мне очень нравится симпатичный галстук-бабочка на ее волосах.
-Это просто божественно!
- Спасибо, дорогая.
-Мне действительно нужно скоро снова посетить Беймард, потому что ей нужен новый педикюр и маникюр.
-И только они, кажется, знают, как подстричь и уложить ее пышные волосы.
- И мне тоже.
-Это такое счастье, что их спа-центр также предлагает услуги по уходу за домашними животными.
-Мой ребенок также остро нуждается в стрижке.
-Ну, раз уж ты здесь, почему бы нам не прогуляться по недавно открытому Каронианскому парку?
-А, ты имеешь в виду тот, что на Иглз-стрит?
-А почему бы и нет?
-А теперь пойдем, Франческер.
-Ты слишком драгоценна.
- АРФ! АРФ!'
- Гав! Гав!'
Как только женщины ушли, мужчина в капюшоне, который только что закончил покупать какие-то товары в магазине, быстро вышел и направился к большой гостинице.
Это было похоже на постоялый двор, но намного лучше
Проще говоря, это было типично массивное каменное здание высотой 4-5 этажей с собственными конюшнями, лужайками, фонтанами и так далее.
Обычно в нем было более 300 номеров, и он предназначался для размещения богатых клиентов, в отличие от гостиниц и таверн.
У них даже были роскошные бани и служанки, которые выполняли все приказы.
- Стук! Стук!'
- Палин!"
- Брахк!'
Дверь была открыта.
- Ты опоздал, Томас. - Сказала другая рука, которая в этот момент запирала дверь на засов большой деревянной палкой.
- Вы даже не представляете, как мне повезло, что я вернулся.
-Люди в этом городе сумасшедшие!
"_"
.
Человек в капюшоне снял капюшон и показал молодое лицо.
Он продолжал ворчать о том, как люди на самом деле одевают своих собак здесь, и сколько они тратят денег на корм для домашних животных.
Если бы у него была собака, ей пришлось бы охотиться самой или съесть все кости и остатки еды.
Зачем тратить деньги на его здоровье и прочие пустяки?
Хуже того, они даже осмелились подстричь ему когти и шерсть.
Какого черта?
Неужели люди в городе так бездельничают, или ему чего-то не хватает?
-Значит, вы опоздали из-за сплетен?
- Заткнись!
-Никто тебя не спрашивал, Коб! - Закричал Томас, сердито глядя на другого мужчину в комнате.
- Томас!
- Да, Ваше Высочество!
- Сосредоточься!
-Ты его получил?
-Конечно, ваше высочество.
-Я взял крем для бритья для мужчин, шампунь, масло для волос, мыло, скраб для тела, зубную щетку и зубную пасту.
-Ваше Высочество, я также купил вам совершенно новые часы.
-После того, как королева Пенелопа увидит вас, она определенно будет загипнотизирована.
- Ладно, хватит болтать.
-Отдай сумку и уходи.
-На самом деле, все должны делать то же самое.
-Вы все можете прогуляться по городу и исследовать его в свое удовольствие.
-Но я хочу, чтобы вы все вернулись ровно к 10 часам вечера.
-Это понятно?
- Да, Ваше Высочество!
- Хорошо!
-А теперь убирайся.
С этими словами они предоставили Ская самому себе.
Сейчас все, на чем он был сосредоточен, - это еще больше украсить себя.
Он хотел, чтобы Пенелопа потеряла голову, когда увидит его.
Он представил себе, как ее лицо краснеет от застенчивости, как это было у многих других женщин в прошлом.
Он был слишком хорош собой и знал это.
В его империи даже женатые мужчины, чьи жены были ровесницами его матери, краснели и даже приставали к нему.
Он был профессионалом в сладком разговоре с ними, и все это также помогало ему за кулисами много раз.
После встречи с ним женщины предъявляли требования к своим мужьям.
А когда их мужья начинали что-то подозревать, они просто говорили, что собирались отдать за него своих дочерей или что-то в этом роде.
Он действительно был тем, кого люди на Земле назвали бы Казановой.
.
Скай быстро последовал инструкциям на страницах каждого пункта и привел себя в порядок.
И, посмотрев на себя в зеркало, он вынужден был признать, его тело чувствовало себя чище, так как много высохших чешуек тела отвалилось из-за мыла и скраба для тела.
Он посмотрел на свои волосы, которые, казалось, сверкали, и не мог не удовлетворенно кивнуть.
В самом деле, он выглядел еще более лихим, чем прежде.
Он улыбнулся своему отражению, и его уверенность в себе взлетела до небес.
-Хе-хе-хе-хе.
-Королева Пенелопа, завтра я сделаю тебя своей!