Том 2. Интерлюдия – Первый полёт человечества. Часть 11 •
Борьба с пиратами продолжала обостряться.
20 кораблей «Короля Льва» стреляли огненными стрелами без перерыва. Я рубил пылающие предметы своим мечом, а Грейс парировала пушечными ядрами.
Морской бой продолжался некоторое время, ни одна из сторон не сдалась.
— Мы не проигрываем, но и не наносим решающего урона! Такими темпами мы не можем угнаться за их количеством!
Поэтому я закричал, еще раз взмахнув мечом.
— Гх… мы можем потушить пожар, но слишком долго затыкать дыры! Мы продержимся 10 минут, не больше!
— Тц…! Мы не можем как-нибудь подобраться к ним поближе?!
Я раздраженно посмотрел на вражеские корабли. Они были примерно в 100 метрах от нас: в то время как максимальная дальность моего Ланцелота была 50 метров. Чтобы иметь возможность эффективно топить их, я должен был находиться на расстоянии не менее 30 метров.
— Если мы подойдем ближе без хорошего плана, мы просто утонем в огненных стрелах! Если нам будет легче атаковать, то и им будет легче!
— Это правда, но…
Сражаться с противником вне досягаемости меча было чрезвычайно утомительно. Мне казалось, что у меня вот-вот лопнет кровеносный сосуд от стресса.
— Верно! Я устаю от этого!
Грейс бросила еще один железный шар и взвыла. Очевидно, она разделяла мои чувства: она обнажала свои звериные клыки в сердитом нахмуренном взгляде.
— У нас тоже почти закончились пушечные ядра! Идеальное время для следующего шага!
— Что, у тебя есть козырь или что-то в этом роде?
— На самом деле у меня есть новый козырь — кое-что особенное!
Затем Грейс бросилась в мою сторону. Она подошла прямо ко мне, присела и схватила меня за лодыжки.
— Вот он!
— Воу?!
Меня подняли за лодыжку и перевернули вверх ногами. Мне едва удалось удержаться, чтобы не удариться головой о палубу.
— Что за черт…?
— Ты можешь срубить корабли, если подойдешь ближе, верно?! Господин мечник, рубящий пиратские корабли!
— Что… откуда ты это знаешь?!
— Все об этом говорили! Торговое судно охраняет страшная охрана, способная разрезать на части целый корабль!
Грейс, крепко схватив меня за лодыжки, начала вращаться на месте. Я кружился с ней, и у меня было ужасное предчувствие.
— Ты не имеешь в виду…!
— Иди, сделай это снова! Руби их!
Накопив достаточно центробежной силы, Грейс подбросила меня к небу.
— ААААААААААААААААААААА!!!
Я поднялся высоко в воздух по широкой дуге. Я не мог знать наверняка, но, вероятно, это был первый полет человека.
— СВОЛОЧЬ! НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЙ! Я УБЬЮ ТЕБЯ, БЛЯТЬ!!!
Крича, я изо всех сил старался принять позу, которая позволила бы мне размахивать мечом.
Даже с ее невероятной мускульной силой Грейс, вероятно, не привыкла бросать людей: с такой скоростью я собирался упасть в море.
— Ланселот! Удлиняйся!
Я направил клинок на вражеский корабль. Мой магический меч, вытянутый на максимум, вонзился прямо в мачту одного из кораблей.
— ГРАААААА!!!
— Эх?! Что?!
Я вернул мечу его нормальный размер, изогнувшись в воздухе, чтобы приземлиться на корабль ногами.
Увидев, как я падаю с неба, пираты в шоке закричали.
— К-как… как ты…?!
— Я буду честен. В этот момент мне наплевать на вас, парни.
Я проигнорировал пиратов и начал говорить один.
— Есть кое-кто, кого я хочу убить намного больше, чем вас. Так что позвольте мне немного разогреться, прежде чем я это сделаю. Я ничего против вас не имею, просто умрите!
— Ург?!
Я дважды взмахнул мечом.
Первая косая черта срезала мачту у основания.
Вторая разрубила весь корабль надвое.
Две половины корабля заскрипели, погружаясь, поднимая волны и пену.
— ГВАААХХХ!
— П-Помогите…!
Пираты упали в море вместе со своим судном. Однако я не стал ждать, пока все они исчезнут под волнами, и вскочил с палубы.
— Один готов…
Я взобрался на срубленную мачту и запрыгнул на ближайший корабль.
— Хе?!
— Следующий!
Пираты все еще недоверчиво смотрели на внезапно тонущий корабль их товарищей. Я полностью проигнорировал их и снова замахнулся.
Смертельный удар заставил второй корабль с грохотом пойти ко дну. Два тонущих корабля образовали небольшой водоворот в морской воде.
20 кораблей «Короля Льва» стреляли огненными стрелами без перерыва. Я рубил пылающие предметы своим мечом, а Грейс парировала пушечными ядрами.
Морской бой продолжался некоторое время, ни одна из сторон не сдалась.
— Мы не проигрываем, но и не наносим решающего урона! Такими темпами мы не можем угнаться за их количеством!
Поэтому я закричал, еще раз взмахнув мечом.
— Гх… мы можем потушить пожар, но слишком долго затыкать дыры! Мы продержимся 10 минут, не больше!
— Тц…! Мы не можем как-нибудь подобраться к ним поближе?!
Я раздраженно посмотрел на вражеские корабли. Они были примерно в 100 метрах от нас: в то время как максимальная дальность моего Ланцелота была 50 метров. Чтобы иметь возможность эффективно топить их, я должен был находиться на расстоянии не менее 30 метров.
— Если мы подойдем ближе без хорошего плана, мы просто утонем в огненных стрелах! Если нам будет легче атаковать, то и им будет легче!
— Это правда, но…
Сражаться с противником вне досягаемости меча было чрезвычайно утомительно. Мне казалось, что у меня вот-вот лопнет кровеносный сосуд от стресса.
— Верно! Я устаю от этого!
Грейс бросила еще один железный шар и взвыла. Очевидно, она разделяла мои чувства: она обнажала свои звериные клыки в сердитом нахмуренном взгляде.
— У нас тоже почти закончились пушечные ядра! Идеальное время для следующего шага!
— Что, у тебя есть козырь или что-то в этом роде?
— На самом деле у меня есть новый козырь — кое-что особенное!
Затем Грейс бросилась в мою сторону. Она подошла прямо ко мне, присела и схватила меня за лодыжки.
— Вот он!
— Воу?!
Меня подняли за лодыжку и перевернули вверх ногами. Мне едва удалось удержаться, чтобы не удариться головой о палубу.
— Что за черт…?
— Ты можешь срубить корабли, если подойдешь ближе, верно?! Господин мечник, рубящий пиратские корабли!
— Что… откуда ты это знаешь?!
— Все об этом говорили! Торговое судно охраняет страшная охрана, способная разрезать на части целый корабль!
Грейс, крепко схватив меня за лодыжки, начала вращаться на месте. Я кружился с ней, и у меня было ужасное предчувствие.
— Ты не имеешь в виду…!
— Иди, сделай это снова! Руби их!
Накопив достаточно центробежной силы, Грейс подбросила меня к небу.
— ААААААААААААААААААААА!!!
Я поднялся высоко в воздух по широкой дуге. Я не мог знать наверняка, но, вероятно, это был первый полет человека.
— СВОЛОЧЬ! НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЙ! Я УБЬЮ ТЕБЯ, БЛЯТЬ!!!
Крича, я изо всех сил старался принять позу, которая позволила бы мне размахивать мечом.
Даже с ее невероятной мускульной силой Грейс, вероятно, не привыкла бросать людей: с такой скоростью я собирался упасть в море.
— Ланселот! Удлиняйся!
Я направил клинок на вражеский корабль. Мой магический меч, вытянутый на максимум, вонзился прямо в мачту одного из кораблей.
— ГРАААААА!!!
— Эх?! Что?!
Я вернул мечу его нормальный размер, изогнувшись в воздухе, чтобы приземлиться на корабль ногами.
Увидев, как я падаю с неба, пираты в шоке закричали.
— К-как… как ты…?!
— Я буду честен. В этот момент мне наплевать на вас, парни.
Я проигнорировал пиратов и начал говорить один.
— Есть кое-кто, кого я хочу убить намного больше, чем вас. Так что позвольте мне немного разогреться, прежде чем я это сделаю. Я ничего против вас не имею, просто умрите!
— Ург?!
Я дважды взмахнул мечом.
Первая косая черта срезала мачту у основания.
Вторая разрубила весь корабль надвое.
Две половины корабля заскрипели, погружаясь, поднимая волны и пену.
— ГВАААХХХ!
— П-Помогите…!
Пираты упали в море вместе со своим судном. Однако я не стал ждать, пока все они исчезнут под волнами, и вскочил с палубы.
— Один готов…
Я взобрался на срубленную мачту и запрыгнул на ближайший корабль.
— Хе?!
— Следующий!
Пираты все еще недоверчиво смотрели на внезапно тонущий корабль их товарищей. Я полностью проигнорировал их и снова замахнулся.
Смертельный удар заставил второй корабль с грохотом пойти ко дну. Два тонущих корабля образовали небольшой водоворот в морской воде.
Закладка