Том 1. Интерлюдия 11. Дракон взлетает в небеса

— Итак, это поле битвы. Какое величественное зрелище.

Имперская армия справа, войска восточной провинции слева.

Наши лошади гордо шли ровно посередине двух неподвижных сил.

Я нес копье, завернутое в ткань. Мой новый верный клинок, «Зигфрид», был в безопасности в ножнах на моей талии.

— Хахаха, это круто! Обе армии огромны!

— Несколько тысяч солдат, просто стоящих там… достаточно, чтобы сделать их устрашающим зрелищем. Фух ... Его светлость снова нас отругает ...

Справа и слева меня сопровождали Лэдд и Салм. Они были наполовину взволнованы, наполовину потрясены окружавшими нас большими армиями, но, тем не менее, следовали за мной.

— Тогда начнем. За победу армии маркграфа! 

Когда мы подошли к центру поля битвы, я громко воззвал к армиям справа и слева от меня.

— Услышьте! О гордые воины восточной провинции, о низкие варвары императорской армии!

Все еще верхом на лошади, я воткнул копье в землю.

Обе армии, не в силах решить, как поступить с нашим внезапным появлением, просто прислушались.

— Подлый план империи отправить войска через горы, чтобы атаковать войска восточной провинции с тыла, был разбит! Герой империи, Бьёрк Заганн, пал перед моим клинком!

Две армии громко зашумели. Имперские силы, в частности, выразили гнев и сомнение по поводу предполагаемого поражения своего героя войны.

— Я говорю только правду! И это копье - доказательство!

Я снял ткань, обматывающую копье, и поднял ее высоко. Это был «Сейтен Тайсей», алебарда, которой владел Заганн.

Однако ткань скрывала не само копье, а то, что было воткнуто на его острие: как только они увидели «это», имперские силы подняли шум.

— Г-генералl!!

— Генерал Заганн?! Не может быть!..

— Этого не может быть!!! Голова генерала Заганна?.. 

В самом деле, острие алебарды было воткнуто в голову Бьёрка Заганна, героя империи.

Имперские войска вопили и кричали от отчаяния при виде того, что стало с их героем.

— Оох, это правда!

— Он победил Бьёрка Заганна в своей первой битве!..

— Да здравствует господин Дингир! Да здравствуют Максвеллы!

С другой стороны, войска восточной провинции ликовали.

Я поднял голову Заганна в сторону своих союзных войск.

— О гордые воины восточной провинции! Пора уничтожить гнусных захватчиков! Пора отстоять нашу справедливость!

— ООООООООО!!!

Военные кличи войск восточной провинции грохотали по полю битвы. Солдаты начали выбегать из лагеря, бросаясь в сторону императорской армии.

◯ ◯ ◯

— Все кончено…

С другой стороны, в имперском лагере, многие солдаты ползали по земле в отчаянии.

Некоторые оплакивали кончину своего героя: они определенно не были в состоянии противостоять нападению восточной провинции.

— Гхх… что вы делаете! Приготовьтесь встретить атаку Максвелла!

Ларс громко рявкнул, но не было никого, кто бы ему повиновался. Большая часть имперских войск была парализована отчаянием или уже бежала. Вероятно, менее одной десятой имперских сил сохранили боевой дух.

— Ничего хорошего… это совсем не хорошо. Мы не сможем их остановить.

Эйс Халфас, оплакивающий смерть своего товарища, понял, что битва проиграна. А также то, что он должен был делать дальше.

— Солдаты! Берите Его Высочество и немедленно отступайте! Те, кто еще могут сражаться, следуйте за мной! Мы защитим Его Высочество ценой своей жизни!

— Халфас! Ты!..

— Ваше высочество. Причина нашего поражения полностью кроется в задуманном мною плане. Позвольте мне взять на себя ответственность.

— П-подождите! Отпустите меня!

— Простите нас, ваше высочество!

Несколько имперских солдат утащили Ларса.

Ларс протянул правую руку к Халфасу с отчаянным выражением лица.

— Я никогда не прощу тебя, Халфас! Ты идиот!!!

Халфас посмотрел на своего лорда, когда его уносили войска, и принял решение: это поле битвы будет его последним.

— Я иду к вам, генерал Бьёрк… Все готовьтесь! Никого не пропускайте!

Халфас собрал оставшихся солдат и встретил атаку войск восточной провинции.

~

В этой битве первая дивизия имперской армии потеряла двух знаменитых генералов, известных как «Двойные Крылья». В то же время более половины солдат, вторгшихся в королевство Ламперуж, были убиты или взяты в плен.

В результате принц Ларс потерял большую часть своей власти и влияния, отстав от других принцев в конфликте за престол.

◯ ◯ ◯

— Эй, старик. Давай, можешь меня похвалить.

— …

Увидев падение имперских войск, я вернулся в лагерь войск восточной провинции, где находился мой отец.

Все солдаты, мимо которых я проходил, пели мне дифирамбы, так что я был довольно взволнован.

— Верно… молодец, Дин.

— Да, да, продолжай!

— Верно… Полагаю, я мог бы впервые за долгое время погладить тебя по голове!

— Гвах?!

Затем мой череп ударил сердитый кулак.

Это было намного сильнее, чем удар, который я получил несколькими днями ранее: я упал на землю.

— ТЫ ЧЁРТОВ ИДИООООООТ!!!

Крики гнева эхом разносились по лагерю маркграфа Максвелла.

Следующая лекция длилась более пяти часов, установив рекорд самой продолжительной лекции в моей жизни.

◯ ◯ ◯

Таким образом, закончилась первая битва Дингира Максвелла, прославив его имя повсюду как в королевстве, так и в империи.

Человек, которого позже назовут «Гений Максвеллов», детеныш дракона, начал взлетать к небу.

Все это произошло за пять лет до серии инцидентов, вызванных разрывом помолвки Дингира Максвелла.

За пять лет до начала тотальной войны между королевством и империей.

Закладка