Глава 156. Целенаправленная неосторожность (2)

В книге он был описан как верный слуга, но на самом деле, за последние 3 года я поняла, что он относился ко всему несколько иначе, чем я предполагала.

Конечно, он верен… Но я, по-прежнему, могла нащупать лазейку.

— Хм, вот как? Ну ладно, тогда мне придется кое-что рассказать своему брату.

— Что-что?

— В прошлый раз, когда вы экспериментировали с цепью, чуть не лишили меня пальца, и еще тогда, меняя цепь, вы ошиблись с заклинанием, и чуть меня не убили…

— …

— Мне продолжать?

Этот человек восхищался Чейзером и мечтал быть похожим на него, но в то же время был очень, очень, очень напуган.

Что ж, было бы странно — не бояться такого человека. Настоящий сумасшедший.

Я улыбнулась.

— То, о чем я прошу, совсем не трудно. Я просто хочу взглянуть хоть одним глазочком и сразу обратно. Уйти в таком виде будет нелегко, поэтому я притворюсь горничной, а вам, мистер Конфетка, всего лишь надо немного подправить мое лицо.

— Конфетка…

— Я не это хотела сказать. Ладно, все. Пойдем, навестим моего братца.

— Ух…

Молодое личико передо мной покраснело, пухлые щечки надулись еще больше, а на глаза навернулись слезы.

Пусть его разум оставался разумом взрослого человека, тело по-прежнему принадлежало ребенку, а потому он не мог совладать со своими эмоциями.

Удивительно, что человек вроде него — гений черной магии.

— Хм, ||думаю, в угольной шахте моего брата еще есть свободное местечко…

— Я понял! Понял!

Наблюдая за тем, как маленький колдун стучит по столу и плаксиво жалуется, я торжествующе улыбнулась.

— …Ты — жестокий человек, мяу… — тихо пробормотал Пудинг, увидев это.

***

В день проведения собрания в Ширмеле, герцог Домулит идеально следовал расписанию.

Место встречи находилось всего в двух часах пути от города, поэтому не было необходимости выезжать за день или даже за несколько дней, как это было при поездке в другие места.

Утром перед отъездом в Ширмелу Чейзер пришел в мою комнату.

Я только проснулась и собиралась завтракать, поэтому подумала, что он хочет позвать меня, чтобы разделить трапезу.

Хлопая глазами, я села перед ним.

— Яна? Пора завтракать.

Я кивнула так, будто мне было все равно.

— Еда быстро остывает.

Я равнодушно пробормотала: “хорошо” и отвернулась. Мои отношения с Чейзером не были ни хорошими, ни плохими. Кажется, они остались точно такими же, как 3 года назад.

Он странно посмотрел на меня и опустил голову. Казалось, он слегка улыбнулся. Улыбка была вроде и обычной, но какой-то другой.

После того, как мы поели, Чейзер решил проводить меня обратно в комнату.

Когда мы пришли, он сказал, что у него для меня кое-что есть и вытащил из-за пояса какой-то предмет.

— Что это?…

Я не могла скрыть недоумения, когда увидела то, что появилось у него в руке.

— Собачий ошейник.

— Да нет. Я знаю, что это — ошейник для собак.

Но почему он принес его сюда?

Я была ошеломлена.

— Я слышал, что тебе в последнее время скучно.

— Это не так.

— Ты постоянно вздыхаешь.

Должно быть, я вздыхала, обдумывая свой план побега.

— …Это недоразумение.

— Я все думал, как тебя подбодрить, поэтому перебирал в голове все, что может тебе понравиться.

И вот, что ты решил подготовить?

— Я слышал, тебе такое нравится.

Мне? Что?

Неслыханно.

Я даже приоткрыла рот, услышав такой абсурд. Как вообще можно было до такого додуматься?

— Кому вообще такое может понравиться?

— Хм, разве нет?

Чейзер прижал собачий ошейник к губам и склонил голову.

— …Я слышал, что ты играла с преемником Эрнима в тюрьме, как с собакой.

В этот момент я затаила дыхание.

— Постой, ты слышал от маркиза Валтеза, не так ли? Это он тебя надоумил?

Кто еще мог ему рассказать? Не понимаю, почему он вдруг решил поведать об этом Чейзеру только сейчас.

— Верно. Он давно мне рассказал. Где-то четыре года назад или около того? — прошептал Чейзер и протянул мне ошейник.

Думаю, ему донесли, когда я еще была в тюрьме, но я не понимала, зачем он поступает так сейчас.

Чейзер застенчиво улыбнулся, вновь поднося ошейник ко рту.

— Если тебе это нравится, я готов подражать. Я сделаю это для тебя.

— Нет, не нужно. И мне это не нравится.

— Правда? Нет необходимости скрывать, — пробормотал он, — Я слышал, что ты бросала ему палку и заставляла приносить обратно, а он в это время лаял.

— …Ты все неправильно понял.

— Правда?

Чейзер, конечно же, мне не поверил.

Доносчиком был сам директор тюрьмы, поэтому не удивительно, что он мне не верит.

Я снова обиделась на Ленага и слегка отвела глаза. Это не ускользнуло от Чейзера, проследившего за моим уклончивым взглядом.

— Яна.

Рука Чейзера схватила мое запястье и заставила меня развернуться. Затем он приложил мою ладонь к своему лицу.

— …Ты что делаешь?

Его глаза смотрели вниз, полуприкрытые, и он озорно улыбнулся.

— Я должен лаять?

Он облизнул губы.

— Гав.

Он, должно быть, окончательно сошел с ума.

Я выпалила то, что было на уме, прямо ему в лицо.

— …Ты, должно быть, сошел с ума.

Я не могла решиться забрать собачий ошейник у Чейзера, поэтому, в конце концов, просто вытолкала его из своей комнаты вместе с этим дурацким ошейником.

Закладка