Глава 70: Назреа, Город Мертвых (1) (часть 2) •
В зоне приземления, где только что приземлились наши монстры-перевозчики, я мог видеть других монстров-перевозчиков, которые наелись досыта. Оказалось, что Пурпурный Ястреб уже прибыл и уже отправился ко входу в город Назриа.
Алисия как раз собиралась сесть в карету, но вскоре поняла, что она слишком мала для всех.
— Не слишком маленькая ли эта карета?
— К сожалению, это все, что мы смогли сделать, потому что это был очень внезапный визит. Мы не смогли подготовить достаточно большую карету, поэтому я хотел бы попросить вас использовать лошадей, если вы можете… Есть ли кто-нибудь, кто умеет ездить верхом?
Священники также, казалось, были обеспокоены тем, что они получили уведомление в короткие сроки. Ничего нельзя было с этим поделать.
— Я умею ездить на них.
— Ах, я тоже умею!
Мы с Мари умели ездить на лошадях.
Что касается Мари, это было естественно, потому что у нее была ферма лошадей, и я также научился верховой езде, посещая несколько мест в последней итерации.
— Мари. Можно я заберусь к тебе на спину?
— Мм. Держись за мою талию, Изабель!
Изабель села позади Мари, которая умело управляла лошадью, в то время как я также выбрал случайную лошадь, чтобы сесть на нее.
Я повернулся к ученикам, которых не было в карете.
— Джагер. Что скажешь?
— Ты хочешь, чтобы я ехал за вонючим парнем? Эх~ пожалуйста, не надо. Мы так не делаем, и ты это знаешь.
— … Как и ожидалось от моего приятеля.
Кивнув головой, я выразил полное согласие с его мнением.
— Алисия. Ты умеешь ездить на лошадях?
— Э-эм… Н-не совсем.
— … Разве ты не дочь семьи мечников?
Разве верховая езда не была обязательной в семье Арден?
— Ты хочешь, чтобы я оседлала ужасное животное, которое убивает людей своими задними лапами? Как ты мог сказать такое, будучи человеком?
— …
О чем она вообще говорила? Она отрицала самый традиционный способ передвижения, существовавший на протяжении всей истории человечества.
— Просто садись мне за спину, если не умеешь ездить.
— Э-эм… Н-нет, спасибо. Я могу воспользоваться каретой…
Когда я повел лошадь к ней, она медленно отступила на шаг и воскликнула: «Хийк!» в испуге.
— Моя рука болит. Поторопись и садись.
— Угххх…
Если не Алисия, то я должен был везти за спиной парня, а я не хотел этого делать. Зачем мне позволять потному парню держать меня за талию, когда у меня есть варианты получше?
Сев на лошадь, она сразу же начала дрожать и выразила желание поскорее слезть с неё.
— Мари? В чем дело?
— Я должна была сказать, что не умею ездить на лошадях…
Я решил начать до того, как Алисия передумала.
— Пошёл, Чи Ту*!
*П.П. Знаменитый конь из Троецарствия, на котором ездили Люй Бу и Гуань Юй. Говорят, что он путешествует по 1000 ли в день, не уставая.
— Мистер Кориииин? Угьяаахтт?!
*Скок! Скок!*
Чи Ту, Красный Заяц, мчался вперед с огромной скоростью. Этот внезапный марш был немного жестоким для новичков, и Алисия быстро обхватила меня руками, чтобы не упасть с лошади.
— М-мистер Корин! Постойте! Хватит!
— Хахахаха! Вот что значит сказать «Корин среди людей и Чи Ту среди коней»!*
*П.П. Переделанная поговорка с «Люй Бу» на «Корина». Люй Бу был известен как самый сильный человек того времени, а Чи Ту как лучший конь.
— Хеееккк!..
Волнение от верховой езды впервые за долгое время позволило нам прибыть в мгновение ока. Несмотря на то, что виверны были слишком дорогими… пара лошадей должна была доступна, верно?
Теперь, когда я заработал изрядную сумму денег, мне казалось, что бог импульсивных покупок спустился в мое тело.
— Хехк… М-мистер Корин! У-у меня глаза разбегаются. У меня ужасно кружится голова!
— Да ладно… если ты побежишь, то ты будешь быстрее лошади, ты ведь понимаешь это, верно?
— Я-я не могу ходить.
— Эх… тогда садись мне на спину.
В конце концов, мне пришлось нести Алисию на спине, прежде чем отправиться в лагерь Назриа.
Когда мы подъехали к въезду в город, нас встретила сестра со знамением креста другого образца. Она была из Новой Веры, как и Хуа Ран.
— Добро пожаловать. Вы первые из Меркарвы.
Из-за нашего рывка на полной скорости мы оказались единственными учениками Сво бодный м ир ра нобэ из Меркарвы, прибывшими в лагерь. Мари была из тех, кто неторопливо едет на лошади, поэтому она, вероятно, прибудет в то же время, что и карета.
— Мы сразу получим объяснение?
— Нет. Я полагаю, что вы устали от полета, поэтому, пожалуйста, сначала отдохните в гостинице. Пожалуйста следуйте за мной.
— Хорошо.
У входа ждали несколько жрецов и священнослужителей, которые, казалось, были проводниками города. Мы последовали за сестрой по имени Лина.
— Хм?
Алисия расширила глаза сразу после того, как вошла в город.
Для того, чтобы считаться городом, полным немёртвых, он выглядел слишком «нормально».
— К-кажется мне вполне нормальным?
От старых ворот, ведущих в город, до фруктовых лавок, пекарен и бегающих детей… Город выглядел старым, но нормальным.
— Приветствую! Хотите горячего, дымящегося хлеба? Он прямо из духовки!
Алисию соблазнил пекарь, который казался слишком обычным, чтобы считаться жителем мертвого города.
— *Нюх*… Вкусно пахнет. Мистер Корин, может, нам его купить?
— Ты не можешь.
Сестра Лина помешала Алисии вытащить кошелек.
— Э-эм… да. Эм… у вас мало времени, верно? Извините.
— Это не так. В этом месте нельзя есть. Разве вы не изучили вещи, с которыми вам нужно быть осторожными, прежде чем войти внутрь?
— Д-да? П-простите.
— Послушай сестру. Сначала мы направимся в отель.
Поскольку я знал о причине, по которой у нас не должно быть еды в этом месте, я уговорил Алисию и продолжил путь в отель. Тот, к которому мы прибыли, был 3-этажным зданием, которое было довольно близко к въезду в город, гостиница Канна.
— Добро пожаловать! У нас сегодня много гостей!
Хозяин отеля приветствовал нас. На первом этаже сидели священнослужители и профессора, но учеников нигде не было видно.
— Пожалуйста, поднимитесь на 3-й этаж. Вы должны спуститься к 18:40.
Не дав нам никаких объяснений, нас переселили на 3-й этаж отеля. На полученном нами деревянном ключе, который был слишком древним, чтобы его можно было использовать снаружи, был указан номер нашей комнаты.
— Пожалуйста, молчите. Будет еще лучше, если вы немного поспите.
— Хотя сейчас середина дня? — спросила Алисия, но сестра просто шикнула на нее, приложив палец к губам.
— Угх… я понятия не имею, что происходит.
— Будь спокойна. Объясню позже. Тебе сейчас следует немного поспать.
— Извините?
— Сейчас не время выделяться. Ты должна принять во внимание, что «мы» не единственные в этом месте.
— …
По-видимому, поняв, что я не собираюсь отвечать ни на один из ее вопросов, она тихо легла на кровать, распаковав свои вещи.
****
18:40.
Мы, проснувшиеся 20 минут назад, как раз вовремя направились в вестибюль отеля Канна.
Я мог видеть других учеников, которые тоже выходили из своих комнат одновременно с нами. Среди них была президент студенческого совета Академии Пурпурного Ястреба Кан Юхуа.
— Хаааам~
Все быстро спустились по лестнице, как будто им не терпелось начать. Профессор Аман подам нам знак, как только мы вошли в вестибюль.
— Идите сюда и садитесь.
— Да, сэр.
Мы с Алисией сели за один стол с профессором Аманом. Вокруг нас шумно суетились постояльцы отеля, наслаждаясь едой и выпивкой.
— Эмм… мистер Корин? Это сильно отличается от того, что я ожидала.
— Это потому, что ты заснула, читая свою брошюру.
— Угх…
Ученики Меркарвы прибывали один за другим. Вскоре у нас были все 16 учеников, включая Мари, Изабель, Джагера и Ларка.
Старший профессор Кан Рьюн, тот, кто придумал подробности этого группового мероприятия, огляделся, чтобы подтвердить наше количество.
— Кажется, все здесь.
32 участника группового мероприятия, а также 8 профессоров и 20 священнослужителей.
Несмотря на то, что нас было довольно много в вестибюле, это место все еще было наполнено шумом от кучки других гостей.
— 6:58.
Профессор Кан Рьюн произнёс и большинство учеников начали напрягаться. Было несколько учеников, таких как Алисия и Джагер, которые не знали, что происходит, но всем было «запрещено» задавать вопросы, поэтому никто из них не открывал рта.
— 6:59.
В отеле по-прежнему было шумно. Гости предавались еде и выпивке, в то время как рабочие торопливо разносили еду. В стороне владелец отеля выбирал свои лучшие вина.
— 6:59 и 30 секунд.
Это был такой обычный пейзаж, который мог бы случиться где-нибудь еще на континенте – такой мирный, что это даже завораживало.
— 6:59 и 50 секунд.
Вместе с шорохом несколько человек достали свои булавы. Это были священнослужители.
— 5… 4… 3… 2…
— Что происходит…
— …1. Начали.
Как только он это сказал, все ученики, включая меня и священнослужителей, достали оружие.
— Убейте всех, кого увидите!
Мое серебряное копье тут же пронзило висок гостя, предавшегося мясу на соседнем столе, а ледяное копье, пущенное Мари, снесло голову хозяину отеля.
— Х-ха?
— Ч-что вы, ребята, делаете!..
Пока несведущие ученики не понимали, что происходит, более 50 вооруженных людей начали убивать всех внутри отеля.
Бойня в отеле «Канна» закончилась менее чем за минуту.