Глава 149

Уличный рынок, переполненный людьми.

Надев сменные вещи, Ха Тхе Хон и я направились в центр рынка, стараясь не затеряться в толпе.

В отличие от меня, изменившего только цвет своих волос и глаз, Ха Тхе Хон стал таким же ребенком, как и вчера, поднял свою маленькую ручку и указал направо.

- Вон там.

Возможно, из-за детского тела, предложение вышло очень милым. Я мысленно рассмеялся и двинулся в направлении, указанном мне Ха Тхе Хоном.

Мы долго бродили по китайскому рынку, не пользуясь услугами переводчиков, и наконец нашли переулок, где было меньше народу. Я спросил Ха Тхе Хона, трогающего свои уши, которые болели из-за шума.

- Это то самое место?

- Да.

- Когда ты впервые пришел сюда, ты сказал, что следовал за белой кошкой, верно?

Перед приездом в Китай я услышал, как Ха Тхе Хон встретился с Пророком в его доме. Он сказал, что, следуя за белой кошкой, которая появилась перед ним, он нашел узкий переулок на углу рынка.

- Это ни в коем случае не была обычная кошка. Я почувствовал такую же энергию, как у монстров, с которыми столкнулся внутри врат.

- Монстров...

Ситуация была такой же, как и тогда, когда Ха Тхе Хон встретил Пророка в романе «Бездна». Я медленно пробирался по переулку, который был вонючим и влажным от грязной воды.

- На всякий случай, было бы лучше не убирать преобразующие артефакты и идти дальше.

Ха Тхе Хон кивнул своим маленьким круглым личиком. Я посмотрел на него сверху вниз и перевел взгляд вперед.

«...он, должно быть, был пьян, верно?»

То, что Ха Тхе Хон сделал со мной вчера, казалось ошибкой, допущенной алкоголем. Даже в оригинальной истории никогда не было сцены, где Ха Тхе Хон так много бы пил, я и не знал, что у него есть такая привычка.

Несмотря на то, что он был SS-ранга, он не мог нормально отдыхать в течение двух дней и, возможно, был пьян, потому что смешал пиво и вино.

Это было очень неловко, но, похоже, он даже не помнил, что сделал… Даже для меня было бы лучше похоронить эту ситуацию.

- Ха Тхе Хон-ши.

Побродив некоторое время по переулкам, которые были запутаны, как лабиринт, я нахмурился, увидев тупиковую дорогу, которая появилась передо мной.

- Дорога перекрыта, что нам делать?

- Это странно. В прошлый раз здесь не было стены.

На всякий случай я дотронулся рукой до стены перед собой. От влажной и холодной стены исходила странная энергия.

- Не похоже на обычную стену.

- Похоже, к нему прикоснулся кто-то, обладающий способностью управлять пространством. Или он использовал какой-то артефакт.

- Гм.

Я был в растерянности. Я не могу вернуться сейчас.

Я вздохнул, уставившись на твердую стену, и услышал позади себя звук, словно кто-то наступил в лужу воды. Я обернулся и увидел белого кролика, странно светящегося в темном переулке, с навостренными ушами и стоящего на двух лапах.

- Ха Тхе Хон-ши, посмотри.

- Кролик?

- Разве это не похоже на кошку, которую встретил Ха Тхе Хон-ши?

Кролик, который приподнял верхнюю часть туловища и задергал носом, вскоре бросился к Ха Тхе Хону. Кролик, размером с два моих кулака вместе взятых, обежал вокруг его ног, а затем уперся лбом в стену.

Затем, к моему удивлению, голова кролика скользнула в стену. Пораженный, я отступил назад, но кролик, который полностью прошел сквозь стену, снова появился.

- …?

Кролик уставился на меня и сильно потер мордочку лапками. Я наклонил голову, не зная, что означает акт умывания, и Ха Тхе Хон открыл рот с серьезным выражением лица.

- Он намекает на очки?

- Очки?

- Думаю, он говорит нам снять артефакты.

Правда? На всякий случай я снял очки, глаза кролика заблестели, и он сильнее дернул кончиком носа.

Ха Тхе Хон, который высвободился из моих объятий и снял брошь со своей груди, тоже вернулся в свой первоначальный вид. Ха Тхе Хон, ставший крупнее меня, без колебаний провел рукой по стене.

- Мы не смогли войти из-за артефактов.

Его рука без особого труда вошла в стену. Следуя за Ха Тхе Хоном, который шел впереди, я прошел сквозь стену.

Передо мной предстал широкий коридор, залитый теплым солнечным светом. В отличие от темного переулка, это место было заполнено зелеными листьями и виноградными лозами, а также несколькими дверями.

Наряду с объяснением, которое я заранее услышал от Ха Тхе Хона, это полностью отличалось от ситуации в «Бездне». В оригинальной истории он встретил Пророка в старой лачуге в конце переулка, куда пришел после погони за белой кошкой.

О боже мой. Я прищелкнул языком от смущения и предложил Ха Тхе Хону:

- Сначала... не осмотреть ли нам комнату?

- Было бы здорово.

Поскольку я зашел так далеко, у меня не было другого выбора, кроме как продолжать двигаться, несмотря ни на что.

Когда мы подошли к ближайшей двери, мое внимание привлек странный узор, выгравированный в центре двери. Он был в форме нескольких маленьких треугольников, окружающих ровный круг.

- Не знаю, можно ли это открывать.

- Жди позади меня.

Ха Тхе Хон, который отправил меня за свою спину, осторожно взялся за дверную ручку и толкнул ее. Мягко приоткрытая комната была наполнена свежей травой и деревьями, что рассеивало нервозность. Синяя птица, которая сидела на ветке и ела красные ягоды, улетела.

- Не думаю, что это здесь?

Закрыв дверь, я еще раз взглянул на узор. На всякий случай я огляделся и обнаружил, что на каждой двери выгравирован неизвестный узор.

«Может быть, это...»

Похожий образ внезапно промелькнул у меня в голове.

- Он насильно сунул мне в руку листок.

Записка, врученная мне Пак Гён Хо, с которым я встретился сразу после инцидента в Каннаме. Странная картинка, похожая на цифру или узор.

- Меня попросили только доставить.

Я был уверен, что он так и сказал. Узор был настолько уникальным, что я до сих пор отчетливо помню его.

- Давайте взглянем на узоры.

- Узоры?

Я ускорил шаг и пересек коридор. Я вышел, внимательно изучая двери и узоры по обе стороны длинного коридора. Ха Тхе Хон, спешивший за мной, схватил меня за запястье, и в то же время я нашел узор, который в точности соответствовал моей памяти.

- Хан И Гёль, какого черта...

- Это оно.

Пять фигур, напоминающих цифру 8 выше, со звездообразной формой в центре и листьями вокруг нее.

- Это здесь, Ха Тхе Хон-ши.

- Хан И Гёль.

- Давай войдем.

Ха Тхе Хон накрыл мою руку, державшуюся за дверную ручку.

- Подожди. Не открывай ее так опрометчиво.

- Но...

- Отойди. Я открою.

В этих решительных словах слышалась забота. Я сделал шаг назад.

Ха Тхе Хон мгновение колебался, затем с силой распахнул дверь. Как и прежде, в осторожно приоткрытую дверь подул прохладный ветерок.

Когда я открыл дверь чуть шире, белые лепестки затрепетали от звука ветра, колышущего нежную траву. Кончик моего носа уловил аромат акации.

Над деревом, усыпанным белыми цветами, я мог видеть голубое небо и облака, похожие на сахарную вату. Была ли это дверь, ведущая наружу, а не дверь, ведущая в комнату?

Щелк.

Дверь сама собой закрылась за моей спиной. Я был загипнотизирован прекрасным неизведанным пейзажем, который разворачивался перед моими глазами, и Ха Тхе Хон, стоявший рядом со мной, внезапно тяжело вздохнул.

- Агх, кеуук...

- Ха Тхе Хон-ши?

Я быстро схватил его, когда он пошатнулся, прикрывая рот рукой. Ха Тхе Хон, нахмурившийся, ахнул.

- Хан И Гёль, будь осторожен...

- Ха Тхе Хон-ши!

Ха Тхе Хон упал вперед. Я закричал, держа его на руках, чтобы он не ударился об землю.

- Очнись, Ха Тхе Хон-ши!

Почему Ха Тхе Хон, SS-ранг, а не я? Мое беспокойство возросло, не пошло ли что-то не так. Прикусив губу, я спокойно смотрел на его состояние.

К счастью, цвет его лица был в порядке, а прерывистое дыхание нормализовалось. Тогда почему…

- Он просто заснул, не удивляйся.

- …!

Мои плечи вздрогнули от незнакомого голоса. Держась за верхнюю часть тела Ха Тхе Хона и подняв лицо, я увидел стоящего напротив меня мужчину в темно-сером одеянии.

- ...кто ты такой.

- Разве ты уже не знаешь?

От этого мягкого ответа у меня пересохло во рту. Я не расслабился и медленно заговорил.

- Пророк, верно?

- Можешь называть меня и так.

- Человек, который передал записку руководителю группы Пак Гён Хо, и человек, которого я встретил в своем сне… Это ты?

- Правильно.

Ветер подул еще раз. Мантия развевалась в колышущейся траве.

- Что ты сделал с Ха Тхе Хон-ши?

- Как я уже и сказал, он просто заснул. Разговоры, которые мы с тобой будем вести, - это вещи, которые ребенок не должен слышать.

Он медленно поднял руку. Затем из рук Ха Тхе Хона вылетела бабочка с бледно-розовыми крылышками. Сверкающая пудра слетела с бабочки, которая взлетела и приземлилась на белые кончики пальцев.

- Эта бабочка обладает способностью погружать противника в глубокий сон.

- Сила, способная усыпить SS-ранг...

- Обычно это не так. Но этот ребенок родился и вырос рядом со мной. Так что это вполне возможно.

Его белые пальцы слегка щелкнули, и бабочка снова взмыла высоко в небо.

- Кажется, на твоем лице написано много вопросов.

- …

- Следуй за мной. Пойдем.

Следовать за ним? Немного подумав, я покачал головой, не отпуская Ха Тхе Хона.

- Я не могу оставить этого человека.

- Ты боишься меня.

Он улыбнулся, как будто понял, и медленно подошел ко мне. В конце длинного одеяния слегка обнажались белые босые ступни.

- Очень трудно действовать осторожно, не принимая поспешных решений.

Стоя передо мной, он слегка наклонился и очень осторожным прикосновением приподнял мой подбородок.

- Если ты дашь мне веру в то, что я не причиню тебе вреда, я последую за тобой.

- ...как ты собираешься убедить меня?

- Очень просто.

Откуда-то появились белая кошка и кролик и столпились вокруг Ха Тхе Хона. Кот, который легонько похлопал Ха Тхе Хона по щеке своей белоснежной лапкой, заплакал, как будто ему было приятно снова его увидеть.

- Хан И Гёль. В книге, которую ты читал, вероятно, Пророк не упоминался должным образом.

- Что ты...

- Верно? Вот почему ты не можешь быть уверен, что Пророк находится прямо перед тобой.

Он медленно снял капюшон, закрывавший его лицо.

- Бездна. Нет никаких записей о том, как выглядел Пророк или какой разговор у него был с Ха Тхе Хоном. Книга просто показывает, что произошло после того, как главный герой встретил Пророка.

Первое, что бросилось мне в глаза, были мягкие волосы, сияющие белизной, как серебро. Его длинные серебристые волосы, доходившие ему до пояса, развевались на ветру.

- Теперь ты будешь мне доверять? Хан И Гёль. Нет, Квон Се Хён.

Кончики моих пальцев задрожали при виде дружелюбных глаз, которые стали так ясно видны.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Закладка