Глава 73 •
Чхве Ми Чжин, поднявшись на подиум, взяла в руки микрофон.
— Поскольку аномалия врат продолжается, Главное Управление подготовило это мероприятие, чтобы раскрыть часть ранее закрытой информации для решения проблемы и придумать новую контрмеру для неё.
Огромный экран опустился позади Чхве Ми Чжин, и на нём отобразилась карта. Это было изображение, показывающее расположение врат по регионам.
— В соответствии с первоначальными правилами, существовал предел информации о вратах, которой мог делиться каждый регион. Но сейчас мы пытаемся немного расширить этот лимит.
— Вы хотите сказать, чтобы я раскрыл все характеристики врат или ясные подсказки, которые не были раскрыты между регионами? — хмуро спросил мастер гильдии из региона Кёнги-до. Реакция других тоже была не очень хорошей.
— Я понимаю ваши чувства. Однако в таких странах, как США, Китай и Россия уже начали управлять всеми региональными вратами таким образом.
— Я знаю это, но те ребята тоже не добились хороших результатов, верно? — на этот раз в разговор вмешался участник из Тэгу.
— Раз уж ситуация изменилась, то и будущее будет другим, если вы попробуете что-то сделать. Вы не можете вернуться к прошлому методу, просто потому, что вам не нравятся перемены, — спокойно ответила Чхве Ми Чжин, не меняя выражения лица.
— Нет, я знаю это. Разве это не должено применяться по-разному для каждого региона? Как ни посмотри, наш остров, Чеджудо, находится в невыгодном положении. В таких местах, как Пусан или Сеул, более спокойно.
— Нет. Сеул такой же, но почему Пусан застрял там? Даже Тэджон или Инчхон.
— Что? У пусанских ублюдков нет совести. Я точно знаю, что у врат в Квангалли десятки недавно открытых морских чудовищ.
— Если хочешь, приезжай в Пусан. Как эти бандиты, которые собирают предметы у других врат!
При остром замечании участников из Пусана, участники из Инчхона вскочили со своих мест с покрасневшими лицами. В этот момент Квон Чжи Хун, сидевший за тем же столом, сделал озадаченное выражение лица.
— Чёрт. Бандиты? Вы закончили говорить?
— Я закончил, ублюдок. Пошёл ты, давай налетай на меня.
Все вокруг радостно закричали от возбуждения.
— Драка, драка!
— Теперь это даже весело.
— Давай, покажи мне свои навыки!
Чхве Ми Чжин, как будто заранее зная, что произойдёт подобное, вздохнула, коснувшись лба. Участники из Пусана и Инчхона, между которыми возник спор, достали своё оружие. Жар, поднявшийся перед битвой, охватил великолепно украшенный зал.
— Ну, есть люди, которые с нетерпением ждут этого.
Хон Си А стала наблюдать за происходящим, подперев подбородок. Когда меч, окутанный серым дымом, и длинная винтовка столкнулись, пространство задрожало. С этого момента несколько участников использовали свои способности и размахивали оружием, а поломанные столы и разбитые вазы летали то тут, то там.
— Вы все собираетесь сидеть спокойно? — спросил я, обхватывая нас ветром, как щитом. Обломки и стекло разлетались со всевозможным шумом, но ветер заблокировал их все.
— Я не знаю, почему я должен покидать своё место.
— Ты не знаешь... Ты говоришь такие слова, когда видишь этот беспорядок?
Все сидящие за столом, включая Чхон Са Ёна, посмотрели на меня с непонятными выражениями. Эти люди действительно...
— Я не хочу больше находиться в таком опасном месте.
— О, нет. Такой суетливый.
Стул, наполненный энергией способности, пронёсся сквозь щит ветра. Я поспешно склонил голову, чтобы избежать его. Стул разбился вдребезги в руках Ха Тхэ Хона, сидевшего напротив.
— Если ты собираешься остаться здесь, я уйду один.
Такими темпами я увижу настоящую кровь. Пока я говорил, глядя на сломанный стул, Чхон Са Ён поднял бровь и улыбнулся.
— Ты не можешь этого сделать.
— Тогда что угодно... Подожди, зачем ты достаешь меч?
Чхон Са Ён, постучав по часам, достал меч из своего инвентаря. Это был меч S-ранга, а не меч Лилит, но что он будет с ним делать?
— Зачем ты его вытащил?
Чхон Са Ён положил ладонь на лезвие.
— Разве мы не должны просто разобраться с этим?
— Что? Нет, подожди! Не делай этого!
Я в ужасе повис на руке Чхон Са Ёна, который в любой момент мог порезать свою ладонь.