Глава 118 – И снова в путь к области демонов

Мы с Евой встретились с Серас и Лиз, которые ждали нас в обговорённом месте.

— Мы ждали, Тока-доно.

— Теперь поиски убийцы Пяти Драконьих воинов еще долго не сдвинутся с места.

— Значит ваш план прошел хорошо?

— Если честно, не думал, что он сработает так хорошо.

Лиз побеждала к Еве.

— Сестрица...

— Ничего не произошло, пока меня не было?

— Нет... Серас-сама сказала, что я молодец...

— Лиз и правда помогла с переносом вещей, — заговорила Серас. — Благодаря ей ушло меньше времени.

— Серас-сама...

Лиз по виду тронута до слёз. Похоже, в прошлом её почти не хвалили... Для неё уже естественно помогать, и не получать в ответ даже слов благодарности.

Что до того, как к ней относилась владелица... не так уж сложно представить.

Лиз встала передо мной и, выпрямив спину, склонила голову.

— Большое спасибо... если бы Тока-сама не спас меня... Сестрица и я, мы бы...

— Не волнуйся об этом.

Лиз подняла голову.

Вероятно хочет задать вопрос, но не знает, грубо ли это с её стороны.

— Хочешь что-то спросить?

— Умм...

— Можешь не сдерживаться.

— Пигимару-чан... в порядке? — с решимостью на лице спросила Лиз.

У меня из-под шеи высунулся отросток. Он двигается медленнее обычного. Это повлияла нагрузка от нашей совместной способности.

Отросток высунулся и остановился перед Лиз.

— Piniii♪

Лиз дотронулась до отростка.

— Серас-сама рассказывала, что Пигимару-чан тоже принимал активное участие...

— Puyuu!

— Спасибо за твою тяжкую работу.

— Punyuuu~♪

Цвет Пигимару сменился на бледно-розовый.

— ... Эхехе.

Взгляд стоявшей рядом Серас смягчился.

— Когда она дотронулась до Пигимару-доно, такое чувство, что всё её напряжение пропало.

Лиз и правда выглядит более расслабленной. Возможно Пигимару под силу исцелить её сердце?

— Да сколько же у него применений?..

— Фуфу, чего и следовало ожидать от Пигимару-доно.

Лошадь, использованная для приманки, куда-то убежала. Поэтому нам нужно сменить её какой-нибудь лошадью герцога и остальных. Серас с Лиз уже привязали вещи к новой лошади.

— Вот было бы здорово, будь у меня магический предмет, в котором я мог бы хранить сколько угодно вещей.

Я положил руку на кошелёк.

Мы лишь немного обобрали трупы. В нём золото, драгоценные камни и немного украшений. Мы хотим как можно больше убавить ношу.

— Что ж, вперёд.

Ева и Лиз закончили свои приготовления.

Забравшись на лошадь, я обнял Серас сзади.

— Прости. Из-за того, что не умею ездить верхом, мы в итоге теряем время.

— Можете не волноваться. У всех свои сильные и слабые стороны. И кроме того... я рада, что могу быть вам полезной, понимаете?

Лошадь Евы и Лиз зашагала вперёд, однако мы по-прежнему не сдвинулись.

— Серас?

— Простите, Тока-доно. Можете... держаться за меня крепче? Мне немного тревожно от того, насколько вы слабо держитесь.

— ... Понял.

Я взялся за Серас покрепче.

— Хнн... — сорвался с губ Серас немного напряженный вздох.

— ... Слишком крепко?

Не рассчитал силу? Наверное действие поправочных значений.

Я немного ослабил хватку.

— А сейчас?

— Ага... так сойдёт.

После этого лошадь поскакала рысью.

Топот копыт и неповторимые потряхивания с каждым её шагом. Если честно, мне далеко до того, чтобы к ним привыкнуть.

— Тока-доно, всё вновь произошло в точности так, как вы ожидали.

— Ну не знаю, — я продолжил: — Если бы я действительно мог предсказать всё, то заметил бы нагрузку на Пигимару, а также не исключал возможности ограничения количества целей на своих навыках.

— Однако даже при встрече с неожиданностью вы не впали в замешательство и продолжили путь. Вы быстро среагировали согласно ситуации... А поскольку Тока-доно такой, мы можем спокойно следовать вашим командам.

Ты испытываешь тревогу, когда команды отдаёт торопливый человек. Так что мне нужно стараться быть готовым к любой ситуации.

Я в шутку заявил:

— Что ж... Если будете относиться ко мне как к лорду, придётся соответствовать.

— Фуфу, довольно обнадёживающие слова.

— ... Как уже сказал, я не могу предсказать всего, однако всегда буду стремиться к идеалу.

— Тогда мне нужно стремиться стать идеальным адъютантом для вас?

— Достаточно и того что сейчас. Особенно с момента прибытия в Монрой, я всё чаще полагался на Серас.

— Я рада, что вы полагаетесь на меня. Можете даже рассчитывать на меня с ездой верхом.

— Слушай, Серас.

— Что такое?

— Езда верхом, ты можешь обучить меня?

— Может, когда будет время?

— Тогда рассчитываю на тебя. С двумя людьми скорость лошади падает.

— Хорошо, раз того желает Тока-доно.

— И кроме того, ездить в обнимку не слишком-то удобно, да?

— Нет, мне это не особо мешает. Ладно кто-нибудь другой, но если это Тока-доно...

— Наверное я должен быть рад услышать такое, но... если думать о дальнейших путешествиях, лучше ездить на разных лошадях.

Серас какое-то время ничего не отвечала.

— Возможно... возможно вы правы.

***

Немного спустя пошел дождь.

Капли со временем становились всё крупнее.

По пути мы нашли пещерку и решили переждать дождь там.

— Погода вдруг странно себя повела. Из ниоткуда такой ливень...

Серас и Лиз принялись выжимать одежду.

Я передал им сухие тряпки вместо полотенец.

— Хорошо вытрите волосы, а не то простудитесь. Хотя... не знаю, могут ли высшие и тёмные эльфы простудиться как люди.

— Простудиться, говорите? Да, мы вообще-то тоже можем простудиться, — тщательно вытирая капающую с челки воду, Серас продолжила: — Однако, говорят, эльфы менее восприимчивы к болезням, нежели люди. Или правильней сказать, это люди более склонны болеть, по сравнению с другими расами.

Серас подошла поближе и начала вытирать мне волосы.

Взглянув на неё, я увидел, что она стоит на носочках.

Серас улыбнулась.

— Вам тоже следует быть осторожней, чтобы не простудиться, хорошо?

— ... Ты права.

Если простужусь и поднимется температура, это станет катастрофой.

Закладка