Глава 247 - Ледниковый период (2)

После того, как он произнес эту фразу, Спейдс закрыл дверь. Когда Бай Лю снова открыл её, но он уже исчез в густом снегопаде.

… Это, вероятно, означает, что он хочет честно соревноваться с ним?

Бай Лю приподнял бровь, закрыл дверь, потёр застывшие от холода пальцы, поправил свою куртку и, повернувшись, увидел Тана Эрда и его товарищей.

Тан Эрда тоже надел толстую куртку. Когда он заговорил, изо рта вырвался клуб пара:

— Внутреннее электроснабжение отключено, нужно провести техническое обслуживание и включить систему отопления, иначе мы все замерзнем до смерти.

— Ты знаешь, как проводить ремонт? — спросил Бай Лю.

Тан Эрда кивнул:

— Я проходил подготовку в похожих экстремальных условиях, умею пользоваться основными инструментами, но для ремонта нужно выйти наружу. Здесь слишком сильный ветер, потребуется, чтобы кто-то держал мою страховочную веревку, иначе меня просто унесет.

— Я пойду с тобой, — Му Сычэн решительно надел защитную одежду.

Двое быстро закрепили страховочные веревки на талии, открыли дверь и, сделав несколько шагов под ураганным ветром, едва смогли выбраться наружу.

Вскоре Му Сыэн и Тан Эрда, держась за страховочную веревку, вернулись, а Бай Лю, стоящий у двери, немедленно захлопнул её.

Всего за этот короткий промежуток времени снег, врывающийся через щель в двери, успел превратиться в ледяные глыбы, облепившие её с обратной стороны. Му Сычэн, дрожа от холода, пытался снять страховочную веревку с крючка у двери, но из-за онемевших пальцев у него никак не получалось. В конце концов, Му Кэ помог ему.

— Чёрт возьми, как же холодно! — Му Сычэн прыгал на месте, тяжело дыша на руки, пытаясь согреться.

Бай Лю заметил, что всего за несколько минут, которые Му Сычэн провел на улице, его руки уже посинели и покраснели от холода, а суставы пальцев стали такими жесткими, будто это гниющая плоть.

Когда в помещении, благодаря восстановлению электроснабжения, по очереди загорелись лампы, Бай Лю смог наконец увидеть, где они находятся.

Перед ними был длинный и узкий вентиляционный проход. Стены — из прочных панелей контейнерного типа, обычно используемых для строительства временных жилых помещений на стройплощадках. Над головой висели яркие лампы накаливания, а окна по обе стороны были обрамлены уплотнителями. Сквозь частично замерзшие окна можно было увидеть свирепствующую снаружи метель.

Его взгляд упал на табличку в конце прохода. На ней криво написано: «Edmund South Pole Station (Исследовательская станция Эдмунда на Южном полюсе)».

Бай Лю несколько секунд смотрел на табличку, затем открыл свою системную панель, где было множество непрочитанных уведомлений.

— Системное уведомление: Добро пожаловать, игрок, в игру «Ледниковый период».

— Системное уведомление: Игрок получил основное задание игры — «Глобальное потепление».

— Описание игрового мира: Год назад внезапный, не прекращающийся снегопад начался в Антарктиде и распространился по всему миру. С понижением температуры, изменением океанических течений и увеличением облачности, многие регионы начали замерзать…

— … Ледяной покров Антарктиды превратился в некую болезненную субстанцию, которая стала расползаться по всему миру. Метеорологи утверждают, что из-за неконтролируемой силы мы оказались на пороге нового ледникового периода, и, не будучи готовыми, люди начали массово умирать из-за нехватки пищи и смертельного холода…

— Вслед за этим, все научные исследования в Антарктиде были прекращены. А ты — исследователь, получивший тайную информацию. Тебе сказали, что все это связано с некой темной научной деятельностью на Южном полюсе. Будучи страстным исследователем, ты собрал свою команду и, получив финансирование от Объединенной ледниковой компании Антарктики, отправился на Южный полюс, чтобы раскрыть тайны ледяной пустыни.

— Ты прилетел в Антарктиду, но заблудился в метели. В критический момент ты нашел этот заброшенный наблюдательный пункт и силой пробрался внутрь, чтобы укрыться от снежной бури.

— — Запомни, игрок: ты великий исследователь! Проявляй смелость и решимость, раскрывай правду и верни миру глобальное потепление!

— Текущее выполнение основного задания: 0%

— Текущая локация игрока: Исследовательская станция Эдмунда на Южном полюсе.

К этому времени Му Сычэн тоже прочитал описание игры и не удержался от саркастического замечания:

— Что это такое? В реальном мире сейчас глобальное потепление, а тут они говорят о новом ледниковом периоде?

Лю Цзяи, вся закутанная в толстый пуховик, нахмурилась. В отличие от взрослых, дети более чувствительны к холоду, поэтому, как только она попала в игру, сразу нашла себе кучу одежды и закуталась, как шарик.

Прочитав описание игры, она нахмурилась и напомнила:

— Бай Лю, игровое пространство симулирует турнир, а наш магазин закрыт. Мы не можем покупать никакие предметы, и если такой холод продолжится, то еда и теплая одежда — это первое, что нам нужно будет решить.

— В противном случае, мы не выдержим и нескольких дней и будем вынуждены добровольно выйти из этой игры.

Бай Лю полностью согласился с её словами, кивнул и отдал приказ:

— Му Кэ, иди в складское помещение и займись запасами еды. Тан Эрда и Му Сычэн, вы займитесь ремонтом всего здания и сделайте это место нашей базой. Я и Цзяи пойдем в диспетчерскую искать черные ящики или дневники, чтобы понять, что здесь произошло год назад.

— Хорошо, все понятно!

Все получили свои задания и разошлись, а Бай Лю и Лю Цзяи отправились на поиски диспетчерской — к счастью, база была небольшой, так что они быстро её нашли.

К сожалению, дверь диспетчерской была распахнута, и внутри всё было покрыто льдом. Сейчас, когда теплый воздух из восстановленной системы отопления начал циркулировать, лед медленно таял.

Глядя на покрытую инеем и водой панель управления, Лю Цзяи потерла руки и вздохнула, как взрослая:

— Похоже, придется ждать, пока Тан Эрда и Му Сычэн придут и попробуют починить черный ящик.

Бай Лю опустился на корточки, надел перчатки и взял в руки стамеску, чтобы аккуратно выбить лед из щелей ящиков — все было наглухо запечатано льдом, и, чтобы открыть их, нужно сначала избавиться от ледяной корки.

К счастью, лед в этих местах был не слишком толстым, и после нескольких ударов Бай Лю удалось отколоть целый кусок.

Он потянул за заедающий ящик, который дергался и скрипел. Внутри не было пыли, но лежал тонкий слой инея. Смахнув его, Бай Лю обнаружил несколько черных тетрадей.

Судя по его опыту в подобных ужасающих играх, такие тетради обычно несут сюжетную нагрузку, то есть содержат дневники или какие-то важные записи.

Но стоило ему открыть одну из них, как он застыл.

Лю Цзяи, продолжавшая искать другие ящики, заметила, что Бай Лю замер, держа тетрадь в руках, и любопытно подошла ближе: «Ну, что там? Почему молчишь? Похоже, что-то важное…»

В тот момент, когда Лю Цзяи увидела содержимое тетради, она тоже на мгновение замерла.

Вся тетрадь была исписана ровным, аккуратным шрифтом на английском языке.

Бай Лю, будучи человеком, который всю жизнь проработал офисным служащим, сталкивался с английскими текстами в процессе прохождения игр, но обычно это были простые надписи. А вот эти записи были очень объемными, насыщенными и, более того, содержали множество научных терминов.

Бай Лю спокойно закрыл тетрадь: «Покажем её потом Му Кэ. Я не могу это перевести.»

Лю Цзяи, которая тоже ничего не понимала, промолчала: «…»

Хотя она и понимала, что незнание языка — это нормально, ведь интеллект и языковые способности — разные вещи, всё равно в этом было что-то странное…

Станция наблюдения «Эдмунд» была небольшой, всего четыре этажа.

На первом этаже находилась зона хранения, где в разных складах хранились топливо, продовольствие, пресная вода и одежда для выхода наружу, упакованные в несколько слоев полиэтилена. Два вертолетных ангара стояли снаружи, прикрытые лишь небольшим навесом.

Второй этаж был жилым — здесь располагались сауна, столовая, офисные помещения и несколько компьютеров, которые, судя по виду, давно не включались.

Третий и четвертый этажи занимали жилые помещения или, скорее, жилые модули — очень тесные, не больше пяти квадратных метров, в которых чудом умещались две двухъярусные кровати. В этой тесноте всё же ощущалось какое-то призрачное тепло.

По количеству кроватей можно было понять, что база могла вмещать от восьмидесяти до ста человек. В обычное время здесь, должно быть, было довольно тесно. Но сейчас станция пустовала, и это наполняло её странным чувством покинутой суеты.

Взгляд Лю Цзяи скользнул по застывшим макаронам на столе, наполовину нарезанному и уже покрытому плесенью картофелю, а также по плите с включенной на максимум конфоркой.

«Похоже, они ушли в большой спешке,» — сделала она вывод.

Бай Лю, спустившись с третьего этажа, слегка подкорректировал её предположение: «Или же их увели в спешке.»

Лю Цзяи подняла голову и посмотрела на него.

Бай Лю помахал ей перед лицом парой трусов и носков: «Я нашел это у кровати в спальне. В такую холодную погоду вряд ли кто-то выбежал бы наружу, оставив даже нижнее белье.»

Лю Цзяи задумалась: «Может, их что-то так сильно напугало, что они выбежали без одежды?»

«Маловероятно,» — ответил Му Кэ, поднимаясь по лестнице с первого этажа. Он посмотрел на Лю Цзяи: «Я только что осмотрел выставочный зал. Все сотрудники наблюдательной станции 'Эдмунд' были профессиональными альпинистами, пожарными и опытными исследователями, прошедшими серьезную подготовку. Они получали множество наград и были закалены в самых экстремальных условиях. Сложно представить ситуацию, которая могла бы так сильно их напугать.»

Му Кэ мельком взглянул на еду, которую едва успели приготовить.

«Они прекрасно знали, что выбежать отсюда без снаряжения — всё равно что отправиться на верную смерть.»

Му Сычэн и Тан Эрда только что спустились с крыши четвертого этажа. Они ходили проверять радиопередатчик.

Му Сычэн так продрог, что его щеки посинели. Вернувшись, он забрался в одну из кроватей в спальне, укутался в одеяло и начал судорожно дергать ногами, пытаясь согреться.

Состояние Тан Эрда выглядело чуть лучше, но, когда он снял перчатки, Бай Лю заметил, что с его ладони вместе с кожей оторвался кусок, и теперь на ней была кровавая рана, открытая на холодном воздухе, но ни капли крови из нее не текло.

От мороза кровь просто замерзла.

Заметив взгляд Бай Лю, Тан Эрда объяснил: «Передатчик был слишком холодным, и в перчатках не получалось точно настроить оборудование, поэтому я снял их и попробовал на ощупь…»

«…и в результате кожа прилипла к металлу?» — закончил за него Бай Лю.

Лю Цзяи достала из рюкзака целебный спрей и побрызгала им на ладонь Тан Эрда. Рана постепенно начала заживать, но лежащий под одеялом Му Сычэн по-прежнему выглядел так, будто вот-вот перестанет дышать — его дыхание становилось все слабее и реже.

Спрей мог заживлять раны, но от холода он не спасал.

«Я видел метеостанцию снаружи.» Тан Эрда, сжав восстановленную руку, поднял глаза и серьезно посмотрел на Бай Лю: «Температура ниже пятидесяти градусов. В такую погоду долго не продержаться, нас скоро насмерть заморозит, нужно срочно выходить из… игры…»

Но тут Му Кэ, который как раз читал черную тетрадь, переданную ему Бай Лю, побледнел и прервал его дрожащим голосом: «Этот наблюдательный пункт 'Эдмунд' изучал фрагменты тел, которые прислал Бюро по делам еретиков.»

У Тан Эрда все сжалось внутри, и он мгновенно возразил: «Это невозможно! По международному соглашению, данные Бюро не могут использоваться в экономических, военных, культурных или политических исследованиях в любой стране. Единственная цель Бюро — изоляция аномалий!»

«Здесь было трое сотрудников из третьего сектора и пятеро сопровождающих из первого сектора, они бы никогда не позволили кому-то проводить эксперименты над объектами Бюро!»

Му Кэ медленно выдохнул, и пар, исходящий из его рта, замерз в воздухе, скрывая выражение его лица за ледяной дымкой. Его голос был почти шепотом:

«А что, если я скажу тебе, что самолет, перевозивший фрагменты аномалии, потерпел крушение при приземлении в Антарктиде, и все пять сопровождающих погибли на месте?»

---

Авторское примечание: все, что описано в этой истории — плод моего воображения, не воспринимайте всерьез, друзья!
Закладка