Глава 103: Институт любви и благосостояния (23)

Глава 103. Институт любви и благосостояния (23)

Учителя с воспитателями один за другим выбегали из освещённых комнат. В ночи они превратились в тени с неясными лицами, которые сплетались и бежали к Сяо Бай Лю́.

 В этом частном благотворительном доме количество персонала превышало двести человек. Глядя на темп передвижения взрослых, становилось ясно, что перегруженную детскую машинку с прицепленными к ней ходунками довольно скоро нагонят. Учителя покидали классы со свирепой яростью. Своим обликом они внушали страх сильнее, чем хихикающие в ночи уродливые дети.

По-видимому, деформированные дети тоже боялись учителей. Увидев их приближение, монстры завизжали, будто столкнувшись с естественным врагом, а затем моментально бросились врассыпную.

Монета Сяо Бай Лю́ завибрировала.

[Книга монстров «Институт любви и благосостояния» обновлена ​​– Деформированный ребёнок (1/3).]

[Имя монстра: Деформированный ребёнок (непослушный тип, не забирающий кровь).]

[Особенности: Любит поздним вечером завлекать детей в игры и забирает с собой тех, кто соглашается с ними поиграть.]

[Слабые стороны: Учителя в детском доме (1/3).]

[Метод атаки: Забор крови (A+), выслеживание цели при помощи телефона (A+), игра на флейте (A).]

Деформированные дети скрылись, а взрослые подступали всё ближе.

Очевидно, что учителя не являются монстрами, поэтому бафф «Благословение пассажиров» на них не подействует. Между тем от машинки до ворот приюта было рукой подать. Сяо Бай Лю́ посмотрел на плохо освещённое железное ограждение.

За воротами мерцал лунный свет, мальчик слышал, как ветер колышет траву. Словно кто-то гулял на улице, зовя следовать за собой.

Сяо Бай Лю́ немедленно закричал:

– Выходим из машины и бежим!

Дети последовали его приказу. У Му Кэ никак не получалось выбраться из ходунков. Вышло, лишь тогда, когда Бай Лю́ помог ему. Тактика массового побега имела и отрицательную сторону. Дело в том, что тут каждый становился сам за себя.

 В тот момент, когда Мяо Гаоцзян выскочил, он совершенно забыл о Лю Цзяи. Мяо Фэйчи и Мяо Гаоцзян, как самые старшие, были намного выносливее и быстрее остальных. Они двигались с такой скоростью, что моментально оставили всех позади.

 Лю Цзяи с Му Кэ бежали слишком медленно. У одного была сердечная болезнь, а вторая слепа. Их тащил за собой за руки Бай Лю́, но его силы не хватало. Вскоре темп троицы замедлился.

Тяжело дышащий Бай Лю́ стиснул зубы. Встав на месте, он вытащил из кошелька банкноты души и отдал приказ:

– Возвращайтесь и возьмите этих двоих на руки.

Маячившие впереди Мяо Фэйчи и Мяо Гаоцзян против собственного желания вынуждены были развернуться, так как заключённый договор подавил их силу воли.

 Подростки быстро подхватили Лю Цзяи и Му Кэ. Теперь они взяли на себя ответственность за ребят, а Бай Лю́ бежал налегке. Скорость команды стала примерно одинаковой, но всё равно недостаточной. Учителя позади всё сильнее сокращали дистанцию. Бай Лю́ слышал проклятья и крики о том, что нужно скорее закрыть ворота.

Мальчик задыхался, но отчаянно бежал. Лёгкие в груди горели так, словно он проглотил горящий факел.

Пот пропитал насквозь пижаму, похожую на больничную рубашку, и стекал по вискам Бай Лю́, пока тот наблюдал за постепенно закрывающимися воротами. Лунный свет падал на бледное, блестящее от влаги лицо. Встречный ветер касался ушей, словно нашёптывая:

«Прочь отсюда, прочь. Ты испорченный ребёнок и Бог тебе не благоволит. Ты должен скорее отсюда убираться. Здесь никто тебя не любит».

Бай Лю́ глубоко вздохнул и ускорился.

 Мяо Гаоцзян внезапно вскрикнул. Зоркие глаза Бай Лю́ тут же переключились на него. Неужели с этим парнем опять какая-то проблема? Но в итоге он увидел Лю Цзяи, которая кашляла кровью, прикрывая рот. Тёмная жидкость сочилась между белоснежными пальцами хрупкой девочки. Она ослабла, её лицо побледнело как бумажный лист.

 Всё это время Лю Цзяи боялась отвлечь бегущих. Она сжалась в комочек и изо всех сил старалась не задохнуться. Девочка разразилась кашлем, плотно прикрываясь ладонью, но кровь всё равно утекала сквозь ладони под сдерживаемое рыдание.

– Больно… – Лю Цзяи больше не могла контролировать приступы кашля. Из её мутных глаз хлынули слёзы.

Задыхаясь, Лю Цзяи в трансе звала своего защитника, которого здесь не было.

– …Мне так больно, брат. Брат…

Горячая кровь мгновенно промочила спину Мяо Гаоцзяна. Подросток со страхом посмотрел на своего лидера:

– Бай Лю́, она кашляет кровью!

До того мгновенно дошло. Лю Цзяи, жаловавшаяся недавно учителю на плохое самочувствие, на самом деле не врала. Эта маленькая девочка действительно больна. При них же она терпела, стараясь не мешать.

 Он вспомнил, что именно ему рассказывал о слепой девочке его покровитель:

«Среди вас, детей, есть игрок по имени Лю Цзяи. Она немного необычная. Изначальный уровень её здоровья не «100», а «50». Подозреваю, что это может быть вызвано осложнением после отравления ядовитыми грибами, но это лишь одно из моих предположений. Обрати на неё внимание. Она довольно незаурядна и подозрительна».

 Вскоре Лю Цзяи разразилась таким кашлем, что её покинули последние силы, и она начала медленно соскальзывать со спины Мяо Гаоцзяна. Подросток не мог больше нормально держать её, но Бай Лю́ запретил отпускать девочку. Мяо Гаоцзян вскоре совсем сбился с прежнего темпа, потому что ему постоянно приходилось поддерживать свою ношу, и его скорость упала.

 Осознав, что их вот-вот поймают, Мяо Гаоцзян закричал с покрасневшими глазами:

– Бай Лю́! Брось её! Она бесполезна! Девчонка не выживет, даже если сбежит! Она истекает кровью! Пускай остаётся в приюте – здесь есть врач, который ей поможет!

 Мяо Фэйчи, бегущий с Му Кэ, уже почти не мог перебирать ногами. С взмокшей головой и оскаленными зубами он орал:

– Бай Лю́! Откуда, чёрт возьми, в тебе столько доброты? Оставь их. Если мы не сбросим этот балласт, нас поймают!

 Прежний Бай Лю́, не колеблясь, поступил бы именно так. В первую очередь должны учитываться его интересы. Для него это важнейший принцип. Конечно же, он его не поменял, только теперь в этом мире он не один. Люди, которые тащили мальчика на дно, очевидно, были нужны его второму «я».

Взгляд Бай Лю́ упал на Му Кэ, нервно смотревшего в ответ и шептавшего его имя, прежде чем переместиться на болезненно выглядящую Лю Цзяи, готовую вот-вот потерять сознание.

Мальчик бесстрастно оглядел лица обоих, взвешивая их ценность и выбирая, чьим интересам следовать – своим или же интересам своего другого «я».

 Если он бросит Му Кэ и Лю Цзяи, то сбежит без проблем, защитив собственные интересы.

Если же он их не оставит, скорее всего они не смогут выбраться, но зато будут защищены интересы его другого «я».

 Лю Цзяи вконец растеряла силы и соскользнула со спины Мяо Гаоцзяна. Маленькое личико заливала кровь, но включившийся инстинкт самосохранения заставил её бессознательно ухватиться за ногу носильщика. Тот споткнулся и упал прямо на Мяо Фэйчи. После того, как они оказались на земле, Мяо Фэйчи выругался и сбросил Му Кэ, подскочил к Бай Лю́ и потащил того за собой.

– Они бесполезные. Зачем они тебе нужны?

– Живее, Бай Лю́! Они совсем не такие, как мы!

 Окружающий мир перед глазами Бай Лю́ стал тягуч и плавен, как при замедленной съёмке. Звук его учащённого дыхания, шорох песка от ступавших по нему ног, проклятия учителей, приближавшихся всё ближе и ближе и размахивающих чем-то неизвестным, что они держали в руках.

 Брошенный на земле Му Кэ, в панике молящий о помощи, Лю Цзяи с окровавленным лицом, зовущая брата, а рядом угрюмые Мяо Фэйчи и Мяо Гаоцзян, безразлично поносящие этих двоих – перед Бай Лю́ нарисовалась странная разделительная черта. Происходящее напомнило сцену из старого приключенческого фильма, который он когда-то смотрел. В видении мальчика та неоднократно ставила его перед выбором между «плохим» и «хорошим».

Если он остановится, то будет хорошим. Если же убежит, то будет плохим.

Бай Лю́ внезапно пришёл к выводу, что данный социальный выбор помогает выявить хороших и плохих детей. А он однозначно относился к плохим.

 Однако другой он так не думал. Этот человек даже дал ему новое странное имя: «Бай» – как при дневном свете, и «Лю» – как ива, создающая тень.

 «У тебя нет права быть плохим человеком, пока не вырастешь. Отныне подлые поступки оставь мне. Я возьму на себя всю ответственность».

 – Я… пообещал кое-кому спасти Лю Цзяи и Му Кэ, и он заплатил мне, – правой рукой Бай Лю́ держал висящий на груди игровой менеджер в виде монеты. Это была награда, вручённая ему взрослым Бай Лю.

«Мы – странники. А всё, что нужно страннику – это сохранять договоренность, в том числе и с самим собой».

 Плавающее в пространстве сознание вернулось в тело хозяина. Все эти долгие фрагменты воспоминаний на самом деле промелькнули в уме за считанные секунды. В тот момент, когда Мяо Фэйчи поволок Бай Лю́ за собой, мальчик резко затормозил.

Мяо Фэйчи с удивлением посмотрел на него.

– Стойте, – Бай Лю́ был предельно спокоен. – Вернитесь и поднимите Му Кэ с Лю Цзяи.

Мяо Фэйчи в недоумении смотрел на Бай Лю́:

– Ты что, сумасшедший? Бля…

– Я сказал вернуться и понести их, – голос Бай Лю́ был непоколебим. – Это не просьба, а приказ. Теперь понятно? Живо забрали их.

 – Блядь!!! – Мяо Фэйчи и Мяо Гаоцзян явно находились не в своём уме. Подростки вернулись, подхватили плачущего Му Кэ и страдающую Лю Цзяи, и рванули, как бешеные псы, во всеуслышание проклиная своего лидера.

 – Бай Лю́, ты чертовски болен! Я считал, что ты такой же рассудительный, как и мы, но ты оказался настоящим святошей! Если мы не сбежим, ты не представляешь, что я с тобой сделаю!

 – Если не сбежим! – Бай Лю́ внезапно ребячески улыбнулся. Он бежал так, словно был готов вот-вот подпрыгнуть, задыхался, но не сдерживал озорного игривого смеха. – В любом случае, кое-кто пообещал, что возьмёт на себя всю ответственность. Теперь дело за ним.

Закладка