Глава 132 -.2 Чи Цянь признает поражение! Боевой навык божественного уровня!.

Уровень у Чи Цянь был очень хороший.

Даже если её боевые навыки также находятся на уровне мастерства, Чи Цянь полагается на скорость и реакцию, чтобы увеличить свой опыт.

Линь Юань, казалось, видел, что Чи Цянь думает, что он, скорее всего, проиграет.

Поэтому, Линь Юань больше не колебался.

Линь Юань немедленно повысил свой боевой навык до божественного уровня.

Конечно, не только для победы над Чи Цянь.

Он сделал это также, чтобы победить Е Фэна.

Хоть Чи Цянь очень силена и  возможно, примерно того же уровня, что и Е Фэн, но телосложением Чи Цянь, предположительно, уступает Е Фэну.

Поэтому, Линь Юань должен был победить Чи Цянь, чтобы победить Е Фэна.

После повышения боевого навыка до божественного уровня Линь Юань почувствовал себя нехорошо, потому что для этого требовалось 5000 очков контратаки.

Используя 2000 очков контратаки, которые он только что получил от Чи Цянь, ему потребовалось еще 3000 очков контратаки.

Линь Юань использовал 300 миллионов юаней в обмен на 3000 очков контратаки.

Но после повышения своего боевого навыка до божественного уровня, Линь Юань почувствовал, что его знания боевых навыков поднялись на несколько уровней.

Его боевые навыки непосредственно претерпели качественное изменение.

Линь Юань овладел всеми предыдущими боевыми приемами и боевыми движениями.

Теперь он был очень уверен, что какие бы трюки ни использовал противник, он сможет найти лучший способ справиться с этим.

Он полностью осведомлен, и ему больше не нужно полагаться на уловки.

Его удары руками и ногами сейчас абсолютно просты, но они также достигли вершины всех боевых искусств.

Линь Юань считает, что Чи Цянь не могла достичь этого царства.

Е Фэн, главный герой, Король солдат, был в лучшем случае немного сильнее, чем Чи Цянь, и он определенно еще не достиг этого состояния.

/п.п. как по мне здесь лучше было перевести "не достиг этого уровня", но английский переводчик решил что будет по другому/

Чи Цянь еще не знает об этом.

Линь Юань только что переродился с боевыми навыками божественного уровня.

Чи Цянь все же осторожно объясняла:

— Основная цель боя — победа, то есть контроль над жизнью противника в его собственных руках». Хотя я много лет изучала боевые приемы, мои навыки не самые сильные. В лучшем случае меня едва ли можно считать Великим Мастером. После уровня Великого Мастера есть еще этап Великого Совершенства. Я только слышала о боевых навыках на стадии Великого Совершенства. Один удар и один пинок кажутся обычными, но они быстры, как гром и ветер, и тяжелый, как гора. Каждый удар и каждый пинок этих людей делают неизбежными и могут заставить противника мгновенно потерять боевую мощь и упасть на землю. Хотя есть много способов борьбы, таких как саньда[1], дзюдо, тхэквондо… Но я слышала, что когда ты достиг стадии Великого Совершенства, тебе не нужно так много навыков, потому что все навыки объединены в один удар и пинок. Может быть, это легендарная победа без особых движений, да? Я не знаю, смогу ли я достичь этого этапа в своей жизни, — сказала Чи Цянь.

Выслушав объяснение Чи Цянь, Линь Юань понял, о каком этапе Великого Совершенства говорила Чи Цянь.

Это точно так же, как его боевой навык божественного уровня.

Будь то саньда, дзюдо, тхэквондо и т. д., все боевые навыки интегрированы в его разум и могут быть легко использованы.

Услышав вздох Чи Цянь после того, как она сказала, что она не может достичь этого уровня в своей жизни, Линь Юань немедленно улыбнулся и сказал:

— Я чувствую, что после того, как я только как победил тебя, мои меридианы внезапно открылись. Я достиг упомянутой тобой стадии Великого Совершенства.

— Пффф! — Услышав слова Линь Юаня, Чи Цянь тут же прикрыла рот рукой и рассмеялась.

— Если ты уже это выучил, то ты Мастер Линь — улыбнулась Чи Цянь. 

____________________________________________________________________________________________________

[1]Саньда — это боевое искусство из Китая, его также называют китушу саньда занятия в москвеайским кикбоксингом. Оно происходит от китайского кунг-фу как боевой системы, разработанной китайскими военными, взяв методы из традиционного китайского кунг-фу и адаптировав их к реалистичному бою без оружия. Саньда (Sanda) переводится как «борьба за свободный стиль».

Обратившись не к переводчику а к интернету и поиску китайских имён и просмотра оригила имени Чи Цянь(池浅) я понял что зря придерался к этому имени из-за того что мне не нравилось то как звучит Цянь.

И да я перевожу с того момента где остановился предыдущий переводчик. Если что прошу указывайте на ошибки.

Закладка