Глава 181 - Не облако

На обратном пути из ямы все на удивление тихие, погружённые в свои мысли. Узнав о том, насколько глубокой была яма, я также начинаю более внимательно наблюдать за окружающим.

Горы, которые нас окружают, все ужасно высокие. И всё же есть кое-что, что я осознаю: они немного странной формы. Я не могу точно указать на это, но что-то в них не так, и теперь, когда я смотрю, они начинают ощущаться ненормальными всё больше и больше.

"Может быть, нам стоит уйти немного раньше, чем ожидалось. Я или Майя можем понести Лили. Я знаю, ей, вероятно, это не понравится, но это место начинает казаться мне нехорошим", - говорит Тесс, вторя моим мыслям.

"Да, давай сделаем это", - соглашаюсь я с ней. "Я проверю, куда нам следует идти".

Я отделяюсь от группы и генерирую достаточно кинетической энергии, чтобы подняться выше. В отличие от всего предыдущего, теперь всё намного плавнее, и я взлетаю быстро, но довольно стабильно. Это похоже на то, что я применяю постоянный толчок вместо коротких толчков энергии, которые я использовал раньше. Я продолжаю посылать под себя всё больше и больше энергии, и чем выше я нахожусь, тем становится холоднее, поэтому я превращаю часть этой энергии в тепловую, чтобы согреться.

День довольно ясный, поэтому я могу видеть на большое расстояние. Когда я чувствую, что нахожусь достаточно высоко, я прекращаю толкать и вместо этого сосредотачиваюсь на удержании себя в воздухе на одном месте.

Насколько я могу видеть, там горы. В одном направлении снега больше; большинство гор полностью покрыто снегом. На противоположной стороне горы становятся всё меньше и меньше.

Я трачу ещё немного времени на поиски, а затем приземляюсь рядом с остальными, находя их своим [Восприятием]. "Я думаю, что это тот путь, которым мы должны идти, но я не видел достаточно далеко. Ты можешь проверить?" Я указываю жестом в сторону Тесс.

"Я не смогу забраться так высоко; тебе придется помочь мне", - Тесс качает головой и кладет руку мне на плечо.

Я обнимаю её за талию и притягиваю ближе. "Готова?"

Она кивает, и я подбрасываю нас в воздух, на этот раз создавая немного больше тепла и для Тесс.

Когда мы поднимаемся достаточно высоко, я начинаю удерживать нас на плаву. "Должна сказать, вид потрясающий", - говорит Тесс и собирает немного маны в своих глазах. [Дальнозоркость] активируется, и она внимательно осматривается. Это занимает у неё около минуты, а затем она хлопает меня по плечу. "Мы можем вернуться".

Когда мы приземляемся снова, я отпускаю её. "И что?"

"Я думаю, ты был прав; кажется, гор меньше, и размером они меньше, а вдалеке также есть несколько равнин. Итак, давайте возьмём остальное и начнём двигаться туда. Но, Нат, нам придется положиться на тебя, чтобы не замерзнуть, если станет хуже. Я не думаю, что Изабелла сможет поддерживать свой навык в рабочем состоянии так долго, а у некоторых из нас недостаточно высокие физические характеристики, чтобы выдержать это. "

"Я буду достаточно мил и сделаю это, так что не волнуйся, Тесс", - затем я смотрю на Иззи. "Кто сейчас лучше владеет огнем?" Я тыкаю пальцем в маленькую девочку.

"Ты просто излучатель! Моё пламя намного лучше!" Изабелла сопротивляется, но это бесполезно. Я знаю правду.

Даже при том, что я делаю это очень дерзко и трачу больше маны, чем она, с моими резервами это не имеет значения.

Лучший пользователь огня в группе 4 - это я!

Или, по крайней мере, до тех пор, пока Бисквит не поймет, что приготовленная еда вкуснее, а также не научится использовать навыки огня.

Чтобы двигаться как можно быстрее, Мин Чжэ снижает наш вес с помощью [Гравитационного колодца]. После этого он и Тесс пытаются удержать группу от разделения, поскольку другие либо знают, как ослабить свою защиту, и позволяют Мин-Чжэ и Тесс использовать против них навыки, либо они просто держатся за людей, которые могут это сделать.

Тем временем я - двигатель, а блондинка и мальчик держатся за меня, пока я продолжаю генерировать достаточно энергии, чтобы переместить нас по воздуху.

Деннис говорит, что это самое гетто, что он видел с начала урока, и я не могу не согласиться с ним.

Требуется некоторое время, чтобы привыкнуть к этому, и я чуть не швыряю нас на вершину одной из гор. Также происходит авария, когда Майя отделяется от группы и чуть не падает на землю. За это Мин Чжэ продолжает приносить извинения.

Через несколько десятков минут я привыкаю к этому, поэтому немного расслабляюсь и, всё ещё выделяя достаточно тепла, чтобы согревать других, создаю руки из бледно-голубой маны и хватаю каждого члена нашей группы. Либо вокруг запястья, лодыжки, либо талии.

Затем я начинаю двигаться всё быстрее и быстрее. Мой удвоенный запас маны легко допускает такие расходы. Чтобы двигаться быстрее, я также должен генерировать больше тепла, пока Тесс не использует своё умение, чтобы оттолкивать ветер, создавая вокруг нас что-то вроде пузыря, и сразу становится тише, а ветер почти не создает проблем.

Время от времени я переношу нас наверх, чтобы Тесс снова могла провести разведку, и мы продолжаем. Некоторым членам нашей группы это не нравится. На самом деле, они, кажется, ненавидят это, но им приходится стиснуть зубы и смириться с этим. Расстояние, которое мы прошли, заняло бы у нас несколько дней ходьбы.

Во время путешествия мы также замечаем всё больше ям, похожих на первую, которую мы увидели, и горы становятся всё более и более странными. Как будто они созданы человеком, а не природой.

Но ещё через несколько часов мы начинаем видеть всё меньше и меньше ям, и горы снова становятся несколько более обычными.

"Муравей", - говорит Тесс из ниоткуда.

Что?

Я останавливаю нас на месте и поворачиваю туда, куда она указывает. Вдалеке на нас смотрит муравей. Муравей тёмно-красный, и его антенны двигаются из стороны в сторону, пока он держится за склон горы.

Он слишком далеко, чтобы я мог почувствовать исходящую от него ману, но в его глазах, кажется, есть какое-то мягкое свечение.

Муравей размером с автобус.

Существо дергается и на удивление быстрым движением бросается к одной из необычайно глубоких ям поблизости и забирается внутрь.

"Нат, я думаю, нам нужно уходить, быстро", - говорит Тесс, и, не отвечая, я собираю больше своей маны, чем раньше, и отталкиваю нас от того места, где исчезло существо.

Долбаные муравьи размером с автобус.

Конечно, обычные муравьи довольно милые, когда они пытаются сорвать большой лист и зовут своих друзей собрать немного сахара с земли, но это?

Они массивные, а это значит, что легче разглядеть детали их лиц. Кое-где торчат короткие волосы из некоторых мест. Металлический панцирь с глазами, которые кажутся такими безжизненными, но в то же время такими опасными.

В настоящее время десятки из них появляются в горах вокруг нас, вероятно, из дыр, которые здесь постоянно присутствуют.

Существа передвигаются быстро и продолжают появляться в местах, мимо которых мы проходим. Они не нападают, просто наблюдают.

"Чёрт возьми, ты думаешь, что эти горы - муравейники?" Из ниоткуда раздаётся голос Аарона, и я чуть не разбиваю нас о гору. Этого не может быть, верно?

Я проверяю ещё раз, но вскоре обнаруживаю, что мальчик, возможно, в чем-то прав, но это не может быть правдой? Таких гор тысячи.

Вскоре мы попадаем в ловушку; между нами и тем местом, куда мы направляемся, находится несколько десятков муравьев, и ещё больше прыгают со сторон вокруг нас.

Большинство из них имеют около сотого уровня, и очень немногие приближаются к сто пятидесятому.

Сначала они стоят на ногах и слегка сгибают туловища, стреляя в нас желтоватой маной из своих задниц. Атака, по-видимому, организованная; все муравьи атакуют одновременно.

Я увожу нас от первой атаки, и Тесс использует свой [Психокинез], чтобы оттолкнуть снаряды, которые вот-вот попадут в нас.

Затем я замечаю, что несколько муравьев поворачиваются и начинают атаковать своих собственных, и я понимаю, что Софи уже начала работать, и её атака проходит на удивление хорошо.

Поначалу муравьи игнорируют своих же, разрывая их на части, откусывая им ноги или стреляя в них желтоватыми веществами, похожими на кислоту, поэтому многие муравьи умирают. Но затем, с движениями, полными гнева, они поворачиваются против муравьев, контролируемых Софи, и атакуют их, игнорируя любую атаку, которая попадает в них, и даже игнорируя нас. Они буквально разрывают на части четырёх муравьев, которых Софи взяла под контроль, и когда они возвращаются к нам, они кажутся ещё более злыми, чем раньше.

Я продолжаю концентрироваться на том, чтобы избегать атак и уносить нас выше и подальше от них, в то время как другие занимаются защитой или атаками на них. Высоко в воздухе атаки становятся намного менее опасными, и через некоторое время я чувствую, что другие немного успокаиваются.

Затем на нас нападают летающие муравьи, их всего дюжина, но каждый ещё больше, чем предыдущие. Единственное отличие, кроме размера, в том, что они кажутся намного тоньше и имеют массивные крылья, которые мелькают с огромной скоростью.

Маленькие снаряды Мин Чжэ летят в сторону монстров, и я даже чувствую, что он пытается увеличить их вес своим умением, но в них трудно попасть. Даже Бисквит помогает, создавая единственное длинное фиолетовое щупальце с маной, которое атакует крылья муравьев, успешно нанося некоторый урон. Я также чувствую, как он отправляет телепатические сообщения муравьям. Надеюсь, он не просит у них еды, но, возможно, называет их мудаками.

Копьё Тесс, наполненное красными и белыми молниями, пронзает воздух и одного из муравьев; затем оно отлетает назад и, возвращаясь, убивает другого. В тот же момент два муравья разворачиваются и начинают атаковать своих, в то время как даже голубое пламя Изабеллы вспыхивает и поражает ближайшего муравья, который немедленно загорается и начинает падать, горя и подёргиваясь, покрытый синим пламенем.

Летит ещё одно копье, за которым следует молния, и умирает ещё один муравей. Ещё несколько секунд, и с ними покончено, их мертвые тела падают на землю.

"Нат, ты можешь двигаться быстрее?" Спрашивает Тесс.

Хах, за кого она меня принимает? Я всё ещё ограничиваю скорость, с которой мы движемся, чтобы их не стошнило прямо на меня. Наша текущая скорость - ничто.

"Да, это не проблема. Зачем?" Я спрашиваю её.

На это Тесс указывает на тёмное облако далеко позади от того места, откуда мы пришли. Хм, что это значит?

Я поворачиваюсь к ней, и она всё так же торжественно продолжает указывать туда: "Ни облачка", - говорит она.

Да? Я снова смотрю на облачную штуку и замечаю, что она странно движется.

О, понятно.

Моё сердце бешено колотится, и я трачу больше энергии, чтобы увести нас от этого. От тысяч и тысяч летающих муравьев, которые затемняют небо и направляются прямо туда, где мы находимся.

Я игнорирую крики; Я даже игнорирую неподобающую леди рвоту Майи, продолжая вести нас между горами и иногда немного меняя направление, чтобы избежать небольших групп летающих гигантских муравьев.

Нам требуется час, чтобы избавиться от чёртовых муравьев, и это хорошо, потому что я уже начинаю чувствовать, что мой запас маны истощается до опасного уровня. Количество маневрирований и отсутствие у меня опыта приводят к неэффективному использованию кинетической энергии для полета. Затем мне приходится тратить дополнительную ману, чтобы создавать больше энергии, одновременно нагревая область вокруг нас и используя руки с маной, чтобы удерживать других, что довольно истощает.

Это, конечно, хорошая тренировка, и стало немного веселее, когда другие перестали кричать каждый раз, когда мы чуть не врезались во что-нибудь.

Но, наконец, муравьи перестают преследовать нас и остаются в горах, или муравейниках, или как там мне следует их называть. Муравьи остановились сразу после того, как мы достигли равнин. Они просто сидят там прямо перед равниной и продолжают беззвучно смотреть на нас, щелкая жвалами и сердито передвигаясь.

Да, пошли вы. Я абсолютно уверен, что вернусь.
Закладка