Глава 1128

«Кто мы?» Беллатриса снова громко рассмеялась. Она сделала шаг вперед и стянула капюшон. «Малыш Поттер, ты еще не разобрался в текущей ситуации и нуждаешься во мне. Могу я еще раз тебе помочь?»

Она была не той, которую Гарри видел в омуте памяти, она выглядела исхудавшей и костлявой, с впалыми щеками, но сейчас она пылала от возбуждения и нетерпения, её палочка была высоко поднята, а грудь яростно вздымалась.

«Беллатриса!» предупредил Малфой. «Темный Лорд приказал, оставить Поттера ему.»

«Я знаю!» Она облизнула тонкие губы кончиком языка. «Я попытаюсь себя контролировать».

«У нас нет времени пытать его здесь. Люди Дамблдора могут прийти в любой момент…»

«Что ты собираешься делать?» спросил Гарри, заставляя себя подавить панику, поднимающуюся в его сердце.

«Нам нужна твоя помощь, чтобы кое что найти внизу» холодно сказал Малфой. Он взмахнул палочкой, и веревка, связывающая Гарри, ослабла. «Без шуток, Поттер, иначе ты пожалеешь об этом.»

«Что тебе нужно, чтобы я принес?» Гарри потер запястья и встал. Он почувствовал, что его ноги дрожат.

Похоже, из презрения к нему, у него не забрали палочку, и у него все еще был шанс.

«А ты шутник, Поттер», сказала Беллатрис.

«Нет, я не шучу» глаза Гарри оглядели каждого Пожирателя Смерти, пытаясь найти слабое звено, брешь, через которую он мог бы сбежать. «Ты хочешь, чтобы я спустился и что-то взял, но я не знаю что это. Если вы хотите, чтобы я сотрудничал, тогда расскажите мне, что хранится в Отделе тайн и что планирует сделать Волондеморт?»

Как только он закончил говорить, несколько Пожирателей Смерти издали недовольное шипение.

«Как ты смеешь называть его по имени?» прошипела Беллатриса.

«А почему нет!» сказал Гарри. «Оно тебя пугает, но мне не составляет труда произнести это имя, Воло…»

«Заткнись!» закричала Беллатриса. «Как ты смеешь произносить его имя своими мерзким ртом, как ты смеешь замарать его имя своим ублюдочным языком, как ты смеешь…»

«Знаешь ли ты, что он полукровка?», сказал Гарри без каких-либо сомнений. Он почувствовал, что его смелость достигла предела. «Волан-де-Морт? Конечно, его мать — волшебница, но его отец — маггл. тебе все это время говорили, что он чистокровный?»

«Заткнись Круцио!»

Гарри подсознательно перекатился в сторону. Тренировки возымели эффект. Он избежал проклятия Беллатрисы.

Когда он собирался вытащить палочку, чтобы дать отпор, палочка Малфоя твердо остановилась перед его глазами.

«Беллатриса» сказал он «У нас нет времени, и он — добыча Темного Лорда» тихо сказал Люциус, глядя на Гарри из-под капюшона, «И ты, Поттер, не провоцируй...»

«Но как он посмел, как посмел…» Беллатриса бессвязно закричала: «Грязный ублюдок!»

«Подожди, пока мы не получим шар пророчеств!» сказал Малфой.

«Шар пророчеств?!» Гарри остро уловил это слово. «Ты хочешь, чтобы я спустился и взял шар пророчества?»

Этот ответ несколько удивил его. До этого он всегда думал, что это будет оружие.

«Оно хранится в Отделе тайн», ответил Малфой, указывая палочкой на Гарри. «Вставай и иди вперед!»

«Что это за пророчество?» спросил Гарри, стараясь говорить спокойнее.

«Не притворяйся, Поттер» сказал Малфой.

«Я не шучу», ответил Гарри, тянув время и ища возможность сбежать.

Они прошли через стойку охраны рядом с фонтаном, которая, они должно быть, позаботились о сотрудниках службы безопасности.

Но в Министерстве магии должно быть больше одного охранника. Где они сейчас? Почему они не заметили, что происходит в зале?

«Правда? Разве Дамблдор никогда не говорил тебе, что причина твоего шрама спрятана в Отделе Тайн?» насмешливо спросил Малфой.

«Что не так с моим шрамом?» спросил Гарри.

«Что не так?» весело и злобно спросил Малфой, не отвечая на вопрос Гарри.

Несколько Пожирателей Смерти снова рассмеялись, по-видимому, довольные сложившейся ситуацией.

Они подошли к лифту, и Пожиратель Смерти нажал ближайшую кнопку «вниз». Лифт почти сразу щелкнул и появился перед ними. Золотые прутья скользнули в обе стороны, издав оглушительный и гулкий звук.

Они вошли внутрь, и Гарри увидел, как Беллатриса нажала девятую кнопку, и решетка захлопнулась.

Лифт издал дребезжащий звук, который был очень резким. Гарри не замечал, что лифт был таким шумным, когда он пришел сюда с мистером Уизли в прошлый раз. Он считал, что такой шум привлечет внимание охранников в здании.

Но ничего не произошло, и сердце Гарри замерло вместе с лифтом.

«Что происходит?» Его мысли все еще были заняты этой темой: «Что это за пророчество? Почему ты говоришь, что оно связано с моим шрамом?»

«Похоже, Дамблдор никогда не говорил тебе» сказал Малфой. «Тогда это объясняет, почему ты не пришел сюда раньше, Поттер. Темный Лорд однажды задумался, почему он показал тебе это во сне. Но ты не пришел. Он думал, что ваше любопытство заставит вас жаждать услышать точную информацию из шара пророчеств».

«Правда?» Гарри сказал: «Значит, он хочет, чтобы я получил шар пророчеств, но почему?»

«Почему?» радостно повторил Малфой: «Потому что только человек, упомянутый в пророчестве, имеет право получить его из Отдела Тайн. Темный Лорд использует других, чтобы украсть шар пророчества».

«Зачем ему красть пророчество обо мне?»

«Дело в вас двоих, Поттер, дело в вас двоих» сказал Малфой. «Ты никогда не задумывался, почему Темный Лорд пытался убить тебя, когда ты был ребенком?»

Гарри поднял голову и посмотрел в его вырисовывающиеся серые глаза.

Он не мог не задаться вопросом: было ли это пророчество настоящей причиной смерти его родителей?

И не поэтому ли он носит шрам в форме молнии?

Лифт медленно остановился, и голос холодной женщины произнес: «Отдел Тайн».

«Хорошо, мы здесь!»

Решетка открылась, и они вышли в коридор.

Свет факела мерцал в воздушных потоках, поднятых лифтом, и Гарри увидел еще пятерых Пожирателей Смерти.

А еще простая черная дверь прямо впереди.

Несколько месяцев он видел ее во сне, и теперь он наконец был здесь.

Закладка