Глава 622: Бал начинается

Все смотрели на Гермиону оценивающими взглядами.

Гермиона, безусловно, самая красивая из всех девушек в этот вечер.

«Добрый вечер, Эван!» — Гермиона подошла и прошептала: «Как я выгляжу?»

«Красиво, просто невероятно!» — ответил Эван, внимательно глядя на Гермиону.

Его сердце билось очень быстро, а глаза не могли оторваться от Гермионы.

Гермиона была так очаровательна сегодня.

Услышав комментарий Эвана, Гермиона улыбнулась во весь рот, и они направились в зал.

По пути все, кого они встречали, с удивлением смотрели на них обоих.

Наряды Эвана и Гермионы слишком бросались в глаза, а красота девушки привлекала к себе много внимания.

Многие девушки смотрели на нее с ненавистью и лукавством в глазах, а парни восхищались и удивлялись.

Хотя Эван и Гермиона не воины, они — самая ослепительная пара сегодняшнего вечера.

Когда они вдвоем спустились вниз, зал был полон студентов.

Все ходили взад и вперед, в ожидании восьми часов, когда будет открыт холл актового зала.

Рон и Лаванда стояли у двери, и Рон, увидев Гермиону, которая только что сошла вниз, открыл рот от удивления.

Через некоторое время по лестнице из их подземной общей комнаты поднялась группа студентов Слизерина.

Малфой был одет в черную бархатную мантию с высоким воротником, как приходской священник.

На Пэнси Паркинсон была светло-розовая мантия со оборками, она крепко держалась за руку Малфоя.

Крэбб и Гойл была оба в зелёном, они так и не нашли себе партнёров.

Увидев Эвана и Гермиону, стоящих на краю главной лестницы, Малфой слегка вздохнул.

Как и другие мальчики, его взгляд упал на Гермиону, но, казалось, он не мог найти слов, чтобы оскорбить ее.

Через пять минут входная дверь была открыта. Все повернулись и увидели, что студенты Дурмстранга и профессор Каркаров вошли внутрь.

После зашёл Крам с шестикурсницей Слизерина.

Пары потихоньку начали заходить в красиво украшенный зал.

Глаза каждого, кто входил внутрь, первым делом падали на эту пару и они невежливо таращились.

Гермиона немного смутилась, позволив Эвану загородить ее своим телом.

К счастью, в это время в замок начали входить ученики Шармбатона, переключая на себя всеобщее внимание.

На первом плане была Флёр и ее партнер Роджер Дэвис. Флёр была чрезвычайно красива и ничуть не проигрывала Гермионе.

Гермиона, конечно, не такая зрелая и красивая, как Флёр. Однако, по сравнению с ней и другими девушками, она необычайно чиста, а уникального интеллекта и спокойствия достаточно, чтобы заставить каждого мальчика проникнуться к ней.

Но Эван считает, что ни одна девушка не сможет сравниться с Гермионой в этот вечер.

Несомненно, Флёр также чрезвычайно привлекательна.

Рядом с ней Дэвис, кажется, до сих пор не мог поверить, что ему так повезло с Флёр. Он просто не мог отвести от нее взгляд.

Габриэль и Колин шли позади учеников Шармбатона, и они оглянулись в поисках Эвана и Гермионы.

В отличие от Гермионы, Флёр и других девушек, Габри имела свой стиль, что делало ее необычайно милой.

На ней было белое платье, как на фарфоровой кукле, на губах озорная улыбка, а глаза двигались по сторонам, словно у маленькой девочки. Эван и Гермиона подошли к ним обоим.

«Привет, Эвон! Привет, Гермиона!» — улыбнулась Габри.

Она несколько раз пробежалась по наряду Гермионы и оценила ее платье.

Колин и Эван делились мнением об украшении зала. Весь замок и внешние площадки были изменены. Повсюду были рождественские украшения, всевозможные феи и эльфы летали вокруг, наполняя всё волшебством.

В этот момент раздался голос профессора МакГонагалл: «Пожалуйста, подойдите сюда!»

Она была одета в красную мантию, а шляпа была украшена кругом из уродливых гирлянд.

Профессор МакГонагалл призвала воинов и их партнёров встать у двери и пропустить вперед остальных.

После того как все ученики были рассажены, воины выстроились и вошли в зал.

Проходя через ворота, Эван заметил, что смотрит на него.

А глаза Крама и Рона были сосредоточены на Гермионе.

Пять минут спустя, после того как все расселись, профессор МакГонагалл вызвала воинов и их партнеров, чтобы они выстроились в две колонки и последовали за ней.

Они прошли к большому круглому столу судьи перед аудиторией. Ученики горячо аплодировали.

Стены аудитории покрылись сверкающим серебристым инеем, звездным ночным небом и сотнями веточек омелы и венков из плюща. Четыре стола факультетов исчезли, их заменила сотня маленьких столиков с фонариками, за каждым столом сидело по десять человек.

Воины прошли прямо к главному столу, а Дамблдор сидел посередине и счастливо улыбался.

Каркаров выглядел мрачным и оглядывал воинов, затем быстро взглянул на Эвана, который сидел внизу.

Бэгмен сегодня был одет в ярко-фиолетовую мантию с большой желтой звездой на ней. Он с нетерпением ждал начала бала.

Рядом с ним сидела миссис Максим, она сняла свой обычный чёрный плащ, под которым была лавандовая струящаяся мантия.

Закладка