Глава 241: Планировка Магазина и дизайн •
Всеобщими усилиями, они наконец, заставили Сириуса согласится на замену палочку.
Он вздохнул и последовал за мистером Олливандером в магазин волшебных палочек, потирая растрепанные волосы.
«Он всегда был таким, очень упрямым! Но пока дается разумный совет, он скорее всего в конце сдастся и примет его…”
Глядя на спину Сириуса, Люпин рассказал Ивану, Гарри и Гермионе несколько анекдотов о школьных днях Сириуса и рассмешил всех.
Смеясь, они подошли к магазину семьи Блэк.
Это была трехэтажная лавка, расположенная на углу другой стороны улицы, как раз напротив лавки Олливандера, рядом с аптекой, а через Айф_ридом_су темный переулок к северу от нее располагался магазин «Совы Эйлопса».
Там Хагрид подарил Гарри его любимицу Хедвига.
Помимо зоомагазина, аптека по соседству была еще и знаменитым магазином Косого переулка по продажам ингредиентов для зелий. Поскольку цены там были низкими, Иван часто заказывал по почте ингредиенты для волшебных зелий.
Внешняя стена магического магазина была из темно-коричневого кирпича с узким окном по центру. Внутри на полу стояли бочки со слизью, вдоль стен стояли банки с травами, сушеными кореньями и яркими порошками, с потолка свисали пучки перьев, связки клыков и оскаленные когти.
Товары внутри были восхитительны, но из-за их природы магазин пах ужасно, как смесь плохих яиц и гнилой капусты.
Хуже того, их здание находится рядом.
Старые кирпичи были не полными и выглядели очень запущенными и изношенными. Два полукруглых окна были покрыты толстым слоем пыли, так что изнутри магазин не был виден. Между окнами лежала черная, помятая деревянная дверь, покрытая червоточинами и следами царапин от острых предметов, испускавших гнилой запах.
Иван вытер пыль с окна и встал на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь.
Сквозь завесу густой пыли он увидел разбросанные повсюду предметы мебели и мусор. В щели в верхнем углу окна сидел коричневый паук размером с целое блюдце. Все это место идеально подходило под дом с привидениями.
«Похоже, эта лавка бездействовала больше десяти лет и никогда не использовалась за это время.» Люпин объяснил: «многие люди задавались вопросом, что не так с лавкой, поэтому он был праздным, но они не ожидали, что это собственность Блэков!”
Он вытащил палочку и постучал в деревянную дверь магазина.
Дверь с грохотом распахнулась.
В тот самый момент, когда она открыла дверь, на пол упало много пыли.
Все поспешно прикрыли носы и отступили на несколько шагов.
Увидев в магазине незваных гостей, испуганная мышь с визгом пронеслась мимо.
Магазин был обставлен с обычной для семьи Блэк роскошью, а вся обшарпанная мебель была полностью сделана из драгоценного красного дерева и тика.
Возможно, из-за лавка также была объектом внимания воров.
Все, что имело хоть какую-то ценность в магазине, исчезло или было уничтожено, а обломки различных великолепных украшений и мебели были разбросаны по земле.
Задние стекла тоже были разбиты, и дул холодный ветер. Без сомнения, воры забрались внутрь оттуда.
Снаружи этот магазин был достаточно плох; внутри он был ужасен до крайности.
Если они хотят использовать его и открыть для бизнеса, почти все должно быть обновлено.
» Потребуется действительно много усилий, чтобы очистить все это.» Гермиона сморщила нос, достала палочку и сказала ковру:”Очищение»
Розовые мыльные пузыри немедленно появились на ковре, но это не сработало. Было так много пыли, что яркие мыльные пузыри мгновенно стали черными и грязными.
Гермиона не сдавалась. Она взмахнула палочкой и несколько раз использовала это заклинание.
«Не трать зря силы, Гермиона, ковер не нужен. Мебель и офисные принадлежности можно купить,» — сказал Иван, прикрывая лоб рукой. «Но ты права, и как ты только что сказала, это место действительно нуждается в капитальной уборке. Это не сделать быстро!”
«Этот здание пустует уже много лет, и в нем могло размножиться много чего. Вы должны быть осторожны, когда начнете уборку. Люпин присел на корточки перед шкафом и заглянул в замочную скважину. — «Похоже, это домовой. Лучше выпустите его, прежде чем начнем.”
«Это безумие — убирать место, которое было заброшено более десяти лет. Я не хочу провести здесь остаток рождественских каникул.» Гарри поднялся наверх и ахнул. — «Этот магазин гораздо просторнее, чем кажется снаружи. Пространство наверху очень большое, и мусора там даже больше, чем внизу.”
«Не волнуйся, Гарри! Думаю, трех дней будет достаточно. Мы можем попросить Добби и Кричера помочь. Домашние эльфы очень хороши в таких делах.» — Иван тоже поднялся наверх, огляделся и удовлетворенно кивнул. “Мы сейчас навестим Рона, и попросим семью Уизли помочь с уборкой. Вот что я думаю: второго и третьего этажей достаточно для штаб-квартиры газеты. Первый этаж можно использовать для других целей, например, продажа шуточной продукции Фреда и Джорджа…”
«Они оба будут счастливы. С прошлого семестра, они начали доставку заказов по совиной почте в школе!» Гарри сказал: «продукты, которые они разработали, очень интересны и очень популярны.”
«А еще они очень опасны и отвратительны.» Гермиона не согласилась. — «Посмотри, чем они занимались в прошлом семестре. Они сделали большие навозные бомбы, и это пахло на весь коридор. Весь коридор был полон вони. Это было трудно очистить!”
«Об этом должен беспокоиться Филч. Кроме Слизеринской башни, они не использовали их больше нигде в школе.»— Сказал Иван с угрызением совести.
Он не осмелился сказать Гермионе, что рождение навозной бомбы было на самом деле его предложением. Однако теория, используемая в создании, была вдохновлена вкладом Гермионы в газетную статью о метаморфозе, таким образом найдя способ активировать бомбу, чтобы они подчинялись инструкциям пользователя.
«Здесь много места, можно поставить много чего. В дополнение к продукции Фреда и Джорджа также можно продавать все, что нужно молодым волшебникам для учебы.» Видя, что Гермиона все еще хочет продолжать тему, Иван поспешно сказал: «например, зелья, сделанные классами зельеварения; кроме того, что Снейп забирает на оценивание, все остальное выбрасывается, это такая потеря. Мы можем поставить их здесь и продать по гораздо более низкой цене, чем это делают конкуренты.”
«Это хорошая идея, при условии, что Снейп согласится с нами.»— Прервал его Гарри.
«Он согласится. Зелья изначально сделаны самими студентами. У него нет причин отказываться.» — Иван спустился на первый этаж магазина, обдумывая планы на будущее. — «Наряду с зельями, все, что делают молодые волшебники, можно продавать. Имя Хогвартса должно быть идеальным инструментом продвижения!”