Том 12. Глава 6 •
— У малыша прям наполеоновские планы, — пробормотал правитель Российской империи. — О плате он не упоминал?
Разговор проходил в личном кабинете Императора, который вот уже двести лет переходил от отца к сыну. Сам Император, крепкий сорокапятилетний мужчина с короткой бородкой, сидел в кресле, стоящем в углу кабинета. Хоть тема разговора и была довольно серьёзной, но с Багратионом Император мог позволить себе общаться по-простому, а не хмуриться, сидя за рабочим столом.
— Нет, Ваше Величество, — ответил министр иностранных дел. Сидел он в точно таком же кресле и вместе со своим повелителем пил чай. Точнее, пили они в самом начале, а теперь чашки были отставлены в сторону. — И, как мне кажется, промолчал он специально.
— Поясни, — велел Император, поймав взгляд Багратиона.
— Это… — замолчал министр. — Мне показалось, что он нас проверяет. Если мы упомянем о плате, он просто учтёт это при следующих переговорах.
— Наглец, — покачал головой Император. — Проверять Императора…
— Это ещё и рискованно, Ваше Величество, — кивнул Багратион.
— Так он у нас рисковый парень? — хмыкнул Император.
— В том-то и дело… — пожевал губами Багратион. — Если верить собранной информации, он рискует, только когда ситуация выходит из-под контроля. Но даже таких ситуаций наши аналитики смогли нарыть всего пару штук. Этот парень либо очень везучий, либо очень умный. Если последнее, — к чему я склоняюсь, — то его проверка — не более чем сбор информации. Он примет любой наш ответ, — без эмоций, — после чего проанализирует и выстроит план дальнейших действий. В связи с чем я считаю, что мы для Аматэру — основной вариант, но не единственный. То есть для него проверка Вашего Величества не такой уж и риск.
— Тебя послушать, так это монстр какой-то, — качнул головой Император.
— Подобные выводы мы сможем сделать лет через двадцать, — улыбнулся Багратион. — Пока слишком мало данных, и максимум, на что тянет парень, — это просто на очень умного человека. Гении и монстры — это немного другой уровень.
— Что есть, то есть, — произнёс Император задумчиво. — С какими трудностями мы столкнёмся, если решим ему помочь?
— Хм, — задумался уже Багратион. — Если всё пройдёт быстро и по плану Аматэру, то проблем у нас не будет. Трудности… Вполне рабочего характера. По сути, наши действия воспримут как попытку немного надавить на Штаты, что при их нынешней активности на Аляске… Знаете, Ваше Величество, даже если бы к нам не обратился Аматэру, мы и сами должны были бы сделать что-то подобное.
— Только вот в том регионе слишком много сильных игроков, — заметил Император. — Уж лучше в Латинской Америке что-нибудь устроить. Причём на Филиппинах это будет выглядеть именно что как попытка. Не знаю…
— Ну никто не запрещает нам потом помочь той же Венесуэле, — пожал плечами Багратион.
— А в Венесуэле есть проблемы, требующие помощи? — нахмурился Император.
— Проблемы несложно организовать, — заметил Багратион.
— Не понимаю, как при твоей агрессивности ты умудрился сойтись с Аматэру, — хмыкнул Император.
— «Сойтись» — слишком громко сказано, Ваше Величество, — улыбнулся Багратион. — Просто он предлагает выгодные вещи.
— И сейчас тоже? — бросил на него взгляд Император.
— Сейчас просьба, добавляющая нам работы, но в будущем, уверен, мы сможем это использовать, — пояснил свою позицию Багратион.
— То есть ты за то, чтобы помочь ему? — спросил прямо Император.
— Да, — ответил Багратион коротко.
Глубоко вздохнув, Император откинулся на спинку кресла и запрокинул голову к потолку. Посидев так с закрытыми глазами несколько секунд, он вновь выпрямился и посмотрел на Багратиона.
— Хорошо, одобряю, — произнёс он рабочим тоном. — Займись этим лично.
— Как прикажете, Ваше Величество, — поклонился Багратион.
***
Пока Хирано отсутствовала, я бил баклуши. Нет, понятно, что делами Рода я и в Токусиме занимался, но по основным направлениям работали другие. Заноза со Змеем искали немцев в Токио, Хирано искала ёкая-разведчика, подготовку ко вторжению на Филиппины сейчас вели наши финансисты, в то время как мне требовался ответ русских. Хоть какой-нибудь ответ. В конце концов, если подумать, они не единственный вариант для прикрытия. Лучший, но не единственный. Так что ответ их мне нужен. Правда, с Древним, точнее, Родом Юлиев, у меня затык возник. Я просто не знал, как к ним подступиться. Они и сами по себе не те, о ком легко информацию собирать, а тут ещё и Древний со своими технологиями и ёкаями. Я, например, до сих пор не понимаю, как он узнал, что его спалили. Единственный логичный, как по мне, вариант — это сенсоры, расставленные в отеле. То есть, возможно, он просто считал информацию с моего тела. Я, конечно, крут, и организм свой контролирую, но не настолько, чтобы подавить эмоции. В общем, я должен как-то собрать информацию по Юлиям, вычислить Древнего, но как именно это сделать, я не знаю — пока что, надеюсь.
Помимо прочего в процессе ещё и подготовка к свадьбе с Мизуки, но и тут меня незаметно отстранили мои дамы, что меня, в общем-то, устраивает. Так что делами-то я занимался, но вполне себе обыденными. Правда, и их было немного, спасибо Нэмото и Ёсиде. Да и всему Секретариату в целом. Да что уж там, спасибо очень многим людям, что дел у меня не так уж и много.
Через два дня произошло сразу два события. Днём вернулась Хирано, а вечером со мной связался Багратион.
С лисицей я встречался в магазинчике Мику, что и понятно — ни сама Хирано, ни юрэй, которого она привела, в моём поместье оказаться не хотели бы. Хозяйка магазина встречала меня у входа и всю дорогу, пока вела к Хирано, болтала. Началось всё с восхваления меня, а закончилось рекламой нового товара. Хорошего, судя по всему, товара, мне бы пригодилось, но принцу нужнее. Во всяком случае, лучше уж ему отдам, чтобы он меня больше не донимал.
Привела меня Мику в полупустую комнату. Точнее, в практически пустую — только три стула у одной из стен стояли. На одном из этих стульев меня и дожидалась Хирано, причём в полном одиночестве.
— А где… — развёл я руками.
— Не всё так просто, — поднялась она на ноги. — Я с этим юрэем не в самых лучших отношениях, так что пришлось тащить его сюда силой.
— Ну здорово, — вздохнул я. — И где он?
— Здесь, — ответила она и достала из воздуха хрустальный шар.
— В смысле? — не понял я.
— Отойди к стене, — попросила она и вышла в центр комнаты.
— Как скажешь, — пожал я плечами.
Сделав, как она сказала, я облокотился спиной о стену и принялся наблюдать за лисицей. В комнате мы находились одни, так как Мику в комнату не заходила. Положив шар на пол, Хирано отошла к другой стене и, раскинув руки, пропела что-то на неизвестном мне языке. Практически сразу вслед за этим на полу проявился рисунок круга, внутри которого горели красным какие-то письмена и различные геометрические фигуры. Постояв с раскинутыми руками две секунды, Хирано резко их опустила, а в центре круга появился плешивый мужичок в дешёвеньком деловом костюме. Появился и стал испуганно озираться.
— Сорей Аваши, — произнесла Хирано громко. — Истинного имени не знаю. При жизни был шиноби на службе Рода Мацудайра…
— Не Рода, — неожиданно возразил Сорей. — А лишь главы.
Голос у него тоже был невыразительным.
— Юрэем он стал лет шестьсот назад, — не обратила внимание на его слова Хирано. — Точно не знаю.
— Ладно, эту старую каргу я знаю, а ты кто такой? — спросил он, при этом проявившиеся вначале страх и растерянность куда-то подевались.
— Ты ему что, вообще ничего не рассказала? — удивился я.
— А он бы меня и слушать не стал, — хмыкнула она. — Я его уже лет триста избиваю, кто ж знал, что он когда-нибудь понадобится.
— Гадина хвостатая, — зло выплюнул Сорей.
— Не, ты слышал? — махнула она рукой. — Вообще безбашенный тип. Но прикольный. Так забавно матерится на умпаку.
Умпаку, если что, это японский диалект, а не иностранный язык.
— Ну так кто ты? — посмотрел на меня Сорей, типа игнорируя лисицу. — Меня явно сюда из-за тебя притащили.
— Совсем дурак, — вздохнула Хирано. — Взгляни на него, Сорей-тян, хватит человека изображать.
Секунду он смотрел на меня скептическим взглядом, видимо, осмысливая слова Хирано, а потом его глаза расширились, и юрэй упал на одно колено.
— Прошу прощения, Аматэру-сама! — произнёс шиноби, чуть повысив голос.
Уже вполне себе всамделишный шиноби. Чёрные брюки, чёрная куртка, чёрный капюшон с чёрной тканевой маской. Просто пока он падал на колено, успел перевоплотиться. У него даже телосложение другим стало, более тощим. Да и повыше он, кажется, стал.
— Я так понимаю, этот круг, — кивнул я на пол, — не даёт Сорею сбежать?
— Это высокоуровневая комплексная печать, — пояснила Хирано. — Не из самых лучших, но весьма достойного качества. Помимо сдерживания она ещё и не даёт пленнику врать. Печати получше и вовсе могут подавить сидельца до состояния овоща, но нам ведь этого не надо?
Чуть повернув голову, стоящий на колене шиноби, казалось, хочет что-то сказать, но удержавшись, вновь повернулся ко мне.
Как интересно-то.
— Юрэй, насколько я знаю, это душа умершего насильственной смертью, так? — спросил я, глядя на шиноби. — Причём как правило, юрэи — это духи мщения. Как вы умерли, Сорей-сан? Почему стали ёкаем?
Ответил он не сразу, а после пяти секунд молчания.
— Меня обманом заставили убить своего господина, — произнёс он, глядя в пол.
— Но злиться на врагов глупо, — произнёс я. — У них задача любым способом убивать противника. Вам ли, Сорей-сан, не знать? Вы ведь тоже немало врагов убили и, учитывая вашу специальность, вряд ли честно.
— Меня обманули не враги Рода, а родственники господина, — произнёс он со злобой в голосе.
— Вы отомстили, Сорей-сан? — продолжал я задавать вопросы.
— Отомстил, — ответил он. — Но господина это уже не вернёт.
Блин, жаль. Я надеялся сыграть на помощи в мести. Потомкам, конечно, но Мацудайра мне никто. Вот вредить Фудзивара я не дал бы, но на их вассалов мне плевать. С другой стороны, всё верно — хотел бы юрэй, которому столько лет, отомстить Мацудайра, и сам бы всё сделал. Думаю, современные Мацудайра крайне плохо защищены от ёкаев.
Так, стоп.
— И ты до сих пор не нашёл господина? — спросил я. — Ради чего ты тогда существуешь? Ты ведь не простой обыватель, чтобы прожигать жизнь.
— Достойный… Я… Не нашлось достойного… — пробормотал он.
— Тогда что ты делал всё это время? — спросил я. — Какова твоя цель в жизни?
В ответ он начал что-то мямлить. Я даже толком разобрать его слова не мог.
— С призраками всё очень не просто, Синдзи, — взяла слово Хирано. — А юрэи — это, в сущности, призраки. Если совсем коротко, то они и сами не знают, чего хотят. Даже когда кажется, что цель ясна. Данный представитель призрачной фауны убил своих обидчиков просто из-за обычного человеческого гнева, а потом… — пожала она плечами. — Сколько его знаю, он изображает обычных людей. Живёт среди них. Просто существует. Без цели и смысла. Видимо, ждёт, когда кто-нибудь решит за него все проблемы.
— Да что ты понимаешь, дрянь старая?! — выкрикнул он, повернув к ней голову. — Я просто… просто…
— Вот видишь, — усмехнулась она мне.
— Да ладно тебе, — пожал я плечами. — Может, у него инстинкты. Он же шиноби был, вот теперь и собирает информацию, живя среди обычных людей.
Хирано даже рот открыла для ответа, но её перебил Сорей.
— Да! — воскликнул он, глядя на меня. — Я просто собираю информацию. Это моя работа, в конце концов.
— А для кого ты её собираешь? — наклонил я голову набок. — Какой в этом смысл?
— Просто… — вновь растерялся он. — Работа… я же… Пригодится… когда-нибудь.
Подойдя к краю печати и немного наклонив голову, я заговорил, используя Голос:
— Так может пора найти себе господина? Того, кто даст тебе цель. Того, кто даст тебе смысл. Того, кто даст тебе работу. Настоящую, а не имитацию. Служи мне, Сорей. Кто как не глава Аматэру достоин твоей верности?
Пока говорил, а делать это я старался медленно и пафосно, Сорей стоял посреди печати на одном колене с опущенной головой, но стоило мне замолчать, он пошевелился, и меня пронзил взгляд светящихся золотом глаз.
— Я присягаю вам господин, — произнёс он, причём его голос словно вибрировал. — Возьмите мою верность, возьмите мою душу. И дайте цель!
Что делать дальше я, честно говоря, не знал. С простыми людьми понятно — принял клятву и всё, а тут как? Глянув на Хирано, увидел крайне удивлённую женщину. Она-то чему удивляется? Ну да, я помню, что ёкаи не очень-то любят присягать на верность, но это же не уникальный случай. Вон, Норико подтвердит. Всё, что я мог сделать, глядя на лисицу, это поиграть бровями, мол, подскажи, чё мне делать-то? Она видимо поняла, так как вытянула вперёд руку ладонью вверх. Что я и повторил. И как только я это сделал, из груди Сорея вылезла золотая светящаяся нить, которая, пролетев вперёд, обвила мою кисть. А через пару секунд исчезла. Ну или стала невидимой.
— Я так понимаю, — произнесла Хирано. — Печать можно деактивировать.
Похоже, это конец ритуала. Простенько как-то.
— Деактивируй, — опустил я руку. — Сорей.
— Господин, — склонил он голову.
Всё это время шиноби так и стоял на одном колене.
— В скором времени у меня будет для тебя работа, — произнёс я. — До этого закончи свои дела, если они есть. Ну и… познакомься с Токусимой, — вряд ли он знаком с городом, так как здесь Хирано живёт. Сомневаюсь, что он часто сюда заглядывал. — Не знаю, займи себя чем-нибудь. Как мне с тобой связаться, если что?
— Просто позовите, господин, — ответил он. — Наша связь поможет мне услышать вас и очень быстро прийти.
— Понял, — кивнул я. — Всё… хотя стой. Сначала съездишь со мной в поместье, надо бы дать тебе разрешение входить туда. Ну, а сейчас, — бросил я взгляд на стулья, — расскажи мне, на что способен.
— Ладно, голубки, я тогда пошла, — произнесла Хирано, направившись к выходу из комнаты. Как связаться со мной, ты знаешь.
— Спасибо за помощь, Хатсуми, — произнёс я ей в спину.
— Обращайся, — ответила она не оборачиваясь.
Ну, а я пошёл на её место. Не то чтобы у меня ноги устали, просто зачем стоять, когда можно сидеть. Тем более, чую я, что наш разговор с Сореем может выйти за рамки его способностей и слегка затянется.
Дотошный я, что уж тут.
***
Вечером того же дня со мной связался глава российского посольства и сообщил, что его начальство приняло решение. Заодно и о времени связи сказал. Так что в десять вечера я шёл в свой кабинет, чтобы узнать ответ русского Императора. А пока шёл, столкнулся в коридоре с Фудзикавой в облике большой собаки. Шла она, грустно опустив голову, своим видом вызывая желание приласкать. В обычной ситуации я как минимум узнал бы в чём дело, но в этот раз, всё было ясно и так. Видимо инугами вновь проиграла Рейке в компьютерной игре, за что и расплачивалась — сидящая у неё на спине девочка радостно смеялась, подгоняя её вперёд.
— Вперёд, лошадка, вези меня к приключениям! — голосила Рейка, махая рукой.
Второй она держалась за шерсть инугами.
Проходя мимо меня, Фудзикава подняла голову и проводила меня грустным взглядом. Нет уж, проиграла — плати. Помогать я тебе не буду. Кстати, ёкаи, заключившие магический контракт служения, вполне неплохо себя чувствуют на территории поместья. Сорей, по его словам, практически не просел по силе. Разве что постоянное ощущение меча у шеи напрягало. С Фудзикавой такая же ситуация, только она ощущала удавку на шее. А ещё инугами поделилась с Норико информацией, что Сорей в разы сильнее, чем она.
На связь Багратион вышел в положенное время и после приветствий сообщил мне, что Российская Империя поможет Аматэру. Ну и слава богу, хоть тут проблем нет. Правда, это было только начало разговора, так как мы ещё полтора часа обсуждали детали и обговаривали форс-мажоры. Всё-таки даже такое государство, как Российская Империя, не может просто взять и начать оказывать помощь другой стране. Эта самая страна может просто не захотеть её принимать. Было бы у меня времени побольше, но тут и наш Император не пойми что делать будет, и с подключением к делу некоторых — предполагаемых пока — союзников можно упустить момент, да и Штаты могут рубануть с плеча, приструнив филиппинскую аристократию.
— Что ж, на этом закончим, — закруглился Багратион. — Вы на удивление неплохо разбираетесь в политике, юноша. Для вашего возраста неплохо, — уточнил он.
— Вы мне льстите, Андрей Витальевич, — улыбнулся я, чуть кивнув. — Просто логика и немного информации.
— Многим не хватает и этого, — хмыкнул он. — Ну, а вы в будущем поймёте, что политика — это, часто, отсутствие логики. Особенно, когда дело затрагивает гордость.
В общем-то, на этом наш разговор и закончился. Не знаю, к чему он упомянул гордость, но надеюсь, что это просто способ завершить беседу. На следующий день я отправился в Токио. Дела с Филиппинами закрутились, а значит, пора и мне сделать пару шагов. Например, поговорить с Меёуми. В его согласии поучаствовать в филиппинской авантюре я не сомневался. Вопрос, который я хотел с ним обсудить, связан с давней нашей проблемой — где взять моряков. В прошлый раз мы наняли малайцев, в этот раз такой ход не прокатит. Да блин, мне им и платить-то нечем. Сорея я оставил в Токусиме — хотелось протестировать, как быстро он сможет явиться на мой зов, и как показала практика — чертовски быстро. Три секунды, и он стоит рядом.
— Расстояние для тебя вообще имеет значение? — спросил я. — В смысле, я помню, что ты с другого конца света меня услышишь и придёшь, но как быстро? И, это, встань.
Сорей как появился, тут же на колено упал, но в моём кабинете это выглядело несколько… глупо, плюс я его из-за стола плохо видел.
— Чем больше расстояние, тем дольше я перемещаюсь, господин, — ответил он, поднявшись на ноги. — Но максимум… — задумался он. — Максимум двадцать секунд, господин. Где бы я ни был, я приду на ваш зов максимум за двадцать секунд.
— Неплохо, — произнёс я медленно. — Учту. Ладно, сейчас должен подойти человек, с которым тебе предстоит работать — Сакамиджи Асуя, заместитель главы разведки.
Точнее, фактически глава разведки, просто его начальник руководит и разведкой, и контрразведкой.
— Я должен ему подчиняться, господин? — поинтересовался Сорей осторожно.
— Ты должен выполнять его просьбы, — ответил я. — Я физически не могу заниматься всеми делами лично, и если я стану прокладкой между тобой и главой разведки, это создаст множество проблем. Не волнуйся, я не отдам тебя ему в подчинение, но иногда тебе придётся ему помогать. Особенно сейчас, когда он занимается очень важным делом. Сакамиджи тебе всё расскажет, и ты сам поймёшь, насколько серьёзна ситуация. Для понимания — мою сестру хотят похитить, и есть подозрение, что стоит за этим Древний. И мы обязаны выяснить, насколько это верно.
— Сделаю всё, что в моих силах, — пообещал он, вновь упав на колено.
В этот момент в дверь постучались.
— Заходи! — чуть повысил я голос. — Знакомься, Сакамиджи, этот ёкай будет тебе помогать.
На что бывший бандит с опаской осмотрел плешивого мужичка в неприметном сером костюме, стоящего у моего стола на одном колене.
— Доброе утро, господин, — поздоровался он неуверенно.
— Сорей, будь добр встать и не падать на колени у меня в кабинете.
Естественно, знакомиться они будут не здесь, но представить-то мне их друг другу было надо? Ну, а по факту Змей пришёл с докладом. Оказывается, за пару дней он вычислил всех немцев, связанных с Ассоциацией в Токио и с гильдией Гехта в частности. Собственно, сейчас его люди просто следят за ними, ожидая приказа на захват. Вот тут-то Сорей и пригодится. Не для захвата, а для проверки. Надо же узнать, не крутятся ли рядом с немцами ёкаи. Ну, а после, скорее всего, юрэю придётся слетать в Германию и поработать уже там. Впрочем, пусть сначала завершат операцию в Токио.
Доклад Змея проходил утром, а днём я отправился в небоскрёб Кояма, где у меня состоялся разговор с главой клана.
— Это даже на наглость не тянет, — потёр лоб Акено. — Это безумие какое-то.
— То есть, по-вашему, бандиты из Ассоциации не могут зазвездиться? — спросил я его осторожно.
— Могут, конечно, — вздохнул он. — Просто должны же они понимать, что Кояма помогут Аматэру? Демоны, да даже если бы мы не были близки, Аматэру в любом случае обратились бы к тому, кто имеет влияние в Европе. А мы международный клан не просто так, и в Германии нас знают. Действия гильдии Гехта просто глупы.
— А если приз оправдывает риски? — спросил я.
— Приз должен быть очень серьёзный, — откинулся он на спинку кресла. — Они должны быть свято уверены, что у них получится похитить твою сестру, и что ты отдашь за неё выкуп. Большой выкуп.
Как обычно, сидели мы с ним в его личной комнате отдыха, расположенной в соседней с кабинетом комнате. Я сидел напротив него и размышлял о том, стоит ли рассказывать ему о ячейке в персидском Хранилище. Это не совсем секрет, просто наследство родителей принадлежит Рейке. С другой стороны, мне нужно от него осознанное адекватное мнение. Я и так о многом умалчиваю.
— Родители оставили Рейке ячейку в персидском Хранилище, — решился я всё-таки. — А чем они занимались, вы и без меня знаете.
— Хочешь сказать, твоя сестра имеет доступ в Хранилище, заполненное артефактами? — спросил он удивлённо. — А откуда об этом знают бандиты?
— Родители сотрудничали как раз с гильдией Гехта, — ответил я. — Плюс они пытали няню Рейки, которая, пусть и не знала всего, но какую-то информацию о родителях имела.
— Хм, — задумался Акено. — Там должно быть что-то действительно ценное. Бандитам ведь в любом случае придётся залегать на дно, что будет означать уничтожение их гильдии как организации.
— С чего бы? — не понял я.
— Конкуренты, Синдзи, — усмехнулся Акено. — Ладно — охотники, у них ведь и конкуренты есть.
— И правда, — согласился я с ним.
— В общем, да, в этом случае, они могли бы и рискнуть, — произнёс Акено. — Гильдии придёт конец, но её руководство будет в плюсе. А может, даже вернут потерянное, мы ведь не знаем, за чем именно они охотятся. Может, это какой-то могущественный боевой артефакт. Ну или что-то в этом роде.
— Это вряд ли, — покачал я головой. — В смысле, возвращать потерянное не будут. Какой бы артефакт там ни лежал, высовываться им в любом случае нельзя. Думаю, даже им известно, что аристократы столетиями обиду помнят.
— Ну, — пожал он плечами. — Это уже детали.
Значит, бандиты и без Древнего могли на такое пойти? Хорошо бы.
— Думаю, спрашивать, поможете ли вы мне, не стоит, — произнёс я.
— Естественно, — пожал он плечами.
— Тогда у меня просьба — пока ничего не предпринимать, — посмотрел я ему в глаза. — Пока рано. Нельзя их спугнуть.
— Как скажешь, — кивнул он. — Это дело твоего Рода и лезть в него без твоего разрешения я не буду.
Вечером я всё-таки добрался до Меёуми. Жил он в пригороде в небольшом домике… Тьфу, зажрался я. Нормальный у него дом, я в похожем у Кояма жил. Для многих и такой — предел мечтаний. Дверь мне открыла его жена, уж не знаю какая по старшинству, она же и проводила меня в гостиную, где находился её муж. При моём появлении Меёуми поднялся с дивана и поклонился.
— Добрый вечер, Аматэру-сама, — произнёс он. — Прошу, садитесь.
— Добрый, Меёуми-сан, — поздоровался я.
Сев в указанное кресло, с улыбкой кивнул второй его жене, которая выставила на стол, между нами, чашки с чае… а не, кофе, и тарелку с выпечкой.
— Вы по делу или по делу? — улыбнулся он, беря со стола чашку.
Мне даже немного неудобно стало, я ведь и правда с ним только по делам общаюсь. Ну или на приём зову.
— По делу, — вздохнул я.
— Вы по поводу учений? — спросил он.
— Каких уче… — не понял я сразу. — А-а-а, нет, не совсем.
Среди отчётов я видел смету на военно-морские учения, но там смешная сумма была, так что я не особо обратил на это внимание.
— В таком случае, внимательно вас слушаю, — принял он серьёзный вид.
— Не буду ходить вокруг да около, Меёуми-сан — нам нужны люди, — произнёс я, после чего сделал глоток кофе.
— Опять? — спросил он, правда без особого удивления. — Я работаю над этим, Аматэру-сама. В скором времени будет укомплектован ещё один корвет. Кстати, пользуясь случаем, сообщаю — в ближайшем будущем учебных выходов станет больше.
А значит, и денег на это придётся выделить. Хорошо, учтём.
— А что насчёт наёмной команды? — спросил я. — Появились люди?
— Да, — ответил он. — Война в Малайзии официально закончилась, так что японские моряки возвращаются домой. Даже Хатано-сан не может долго содержать столько наёмных моряков. Да ему это и не нужно. Кстати, можно его и попросить помочь, тогда у нас будет ещё больше людей.
— То есть всё на удивление неплохо, — произнёс я.
— Так и есть, Аматэру-сама, — кивнул он.
— Тогда… — задумался я. — Для начала, хочу предложить тебе поучаствовать в ещё одной войне.
— Я поддержу вас в чём угодно, Аматэру-сама, — ответил он, поставив чашку на стол.
— Воевать будем с Филиппинами, — добавил я.
После этих слов у Меёуми взлетели брови, но через пару секунд опустились.
— В чём угодно, Аматэру-сама, — повторил он.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Я ценю это. Больше, чем, возможно, кажется со стороны.
— Вы даёте мне не меньше, — улыбнулся он. — Где бы ещё мне довелось командовать пусть и небольшим, но флотом?
Кивнув в ответ, я продолжил:
— То, что я сейчас сообщил — секрет. Как вы понимаете, войну с Филиппинами, которых поддержат Штаты, мы не потянем никак. Поэтому я разработал план выведения последних из игры — на время, но его должно нам хватить. Предполагается, что моё нападение будет спровоцировано некоторыми факторами, которые ещё не наступили, поэтому, если кто-то узнает, что мы готовились заранее, нам сильно не поздоровится.
— Понимаю, — кивнул он задумчиво. — Получается, наёмников мы сможем набрать только после определённого момента.
— Именно, — подтвердил я. — До этого времени продолжай искать людей в прежнем темпе. Параллельно подготавливая остальные корабли. Я пущу слух, что Аматэру хочет их продать.
— Некоторые из них необходимо ремонтировать, — заметил Меёуми. — А это немалые деньги.
Даже с учётом того, что после войны с Хейгами у нас осталось всего пять кораблей, два из которых как раз и стоят на приколе из-за повреждений.
— Деньгиу тебя будут, — произнёс я.
— А что с десантным кораблём делать? — спросил он. — Мы его так толком и не использовали, а содержание довольно-таки затратно.
— Его тоже готовь, — ответил я. — На Филиппинах он нам пригодится.
***
Принц приехал утром. То ли у него окно в рабочем графике в это время, то ли он от нетерпения сгорал. В общем, ко мне он заявился в десять утра.
— Нарухито-сан, — поприветствовал я его в гостиной, куда принца привёл старик Каджо. — Рад вас видеть.
— Как и я, Синдзи-кун, как и я, — ответил он доброжелательно.
— Прошу, присаживайтесь, — указал я на кресло, размещаясь в точно таком же напротив.
— Спасибо, — сел он вслед за мной. — Ты говорил, что хочешь посоветоваться о чём-то и, честно говоря, я немного удивлён. Думал, ты принципиально не станешь просить помощи у моего Рода.
— Эм… — немного растерялся я, так как много чего мог ответить на это. — Во-первых — я просто не хотел говорить о деле по телефону, точнее, вообще о том, что у меня к вам какое-то дело, вот и озвучил такой повод, а во-вторых — помощи у вас я всё-таки попрошу. Но у вас, а не у вашего Рода.
— Понятно, — произнёс он медленно. — Не могу не заметить, что я принц и мои телефонные звонки прослушать… крайне трудно.
— В том-то и дело, что вы всего лишь принц, — дёрнул я уголком губ. — И над вами есть люди.
— Отец не стал бы этого делать, — покачал он головой.
— Позвольте мне толику недоверия к вашему отцу, — ответил я, грустно вздохнув.
— Как скажешь, — хмыкнул Нарухито. — Итак, что за дело?
— Для начала хотел бы преподнести вам подарки, — кивнул я на стоящий рядом стол, на котором лежала куча разного хлама.
Немного помолчав, разглядывая вещи, Нарухито вновь посмотрел на меня.
— Магические артефакты, да? — уточнил он.
— Так и есть, — кивнул я. — Всего понемножку. Три картины в японском стиле, проявляющие невидимое, — именно этот товар рекламировала мне Мику в последнее посещение её магазина. — Статуэтка женщины, блокирующая слабые ментальные воздействия типа наведённого сна или приказа говорить только правду. Зеркало, показывающее висящие на вас заклинания. Зеркало, кстати, показывает все заклинания, даже если они позитивные. Пять колец, защищающих от магических атак. Не очень сильные, зато их не надо подпитывать магией. В целом последнее относится ко всем представленным артефактам. Чётки — целительский артефакт. Довольно сильный, замечу.
— Прости, что перебиваю, — приподнял руку принц. — Насколько магическая медицина лучше… бахирной?
— Плюс-минус такая же, — ответил я. — Но ёкаи могут лечебные артефакты делать, что при определённых условиях очень важно.
— Спасибо за ответ, прошу, продолжай, — кивнул он.
— Отсюда не видно, — махнул рукой в сторону стола, — но там ещё лежит стопка жреческих печатей, которые мешают творить заклинания. Просто распихиваете их по укромным местам — и всё. Вон та бутылка, если залить в неё вино… ну или любой другой спиртосодержащий продукт, сильно затрудняет магический взгляд. Причём как заклинание, так и личные способности. Вино со временем исчезает, так что не забывайте подливать. Ну и свечи, которые загораются, если рядом с ними используется магия.
— Спасибо, Синдзи-кун, — кивнул он, даже, скорее, чуть наклонил корпус. — Огромное спасибо. Ты даже не представляешь, какой камень с души у меня свалился.
— Не стоит, Нарухито-сан, это всего лишь деньги, — пожал я плечами. — Когда-нибудь… когда вы станете Императором, мы пересмотрим наш уговор, и вы сами сможете покупать такие вещи.
— И всё равно — спасибо. Я ценю твою помощь, — качнул он головой.
— Ладно, закончим с этим, давайте поговорим уже о моей просьбе, — произнёс я.
— Внимательно слушаю, — собрался он.
— В скором времени Российская Империя придёт на Филиппины, чтобы урегулировать их конфликт с американцами.
— Что? — удивился он. — Когда ты узнал об этом?
— Вчера, — улыбнулся я. — Собственно, я и попросил их сделать это.
— Синдзи… — нахмурился Нарухито. — Это не очень хороший ход.
— Я прошу вас на дипломатическом уровне попытаться им помешать… и отступить, — произнёс я, глядя ему в глаза. — Они знают, что вы будете это делать.
— Так, — пожевал он губами. — В чём суть твоего плана?
— Хочу напасть и захватить Филиппины, — ответил я просто.
— Оу… — взлетели его брови. — А ты… не надорвёшься? Всё-таки… Подожди, — поднял он руку. Похоже, начал догадываться. — Насколько я знаю, это твои люди мутили там воду, уверен, Штаты тоже об этом знают. И тут приходят русские и начинают сводить на нет твою работу. Япония пытается им помешать, но у неё ничего не получается, после чего ты нападаешь на Филиппины. И если сначала американцы думали, что ты работаешь против них, то тут до них доходит, что твой враг — Филиппины. А так как им в любом случае надо как-то урегулировать конфликт с филиппинцами, они дают тебе время на то, чтобы хорошенько их отдубасить. Но, Синдзи-кун… Если ты не успеешь захватить страну, тебе достанется очень сильно. Захватить ты её, кстати, хочешь, чтобы отцу передать?
— Да, — подтвердил я. — И да, если не успею, всё будет плохо. Я понимаю.
— Это крайне опасно, — покачал он головой. — К тому же ты принесёшь кучу проблем нашей стране.
— Императору, не стране, — возразил я. — И не проблемы, а… геморрой, скажем так.
— Отец может не согласиться принимать Филиппины под свою руку, — вздохнул Нарухито. — И причин для этого у него будет полно.
— В обычной ситуации — да, — кивнул я. — А когда он сам задал такие условия, ему придётся пойти на это. О его требованиях знают многие. Точнее, его слова на том приёме прочитали многие. Причины не знают или всего лишь догадываются, но условия озвучены и услышаны. Он сам загнал себя в ловушку. И если он не выполнит их, то поставит под сомнение слово всего вашего Рода. Если ваш отец откажется от Филиппин, я даже напрягаться из-за этого не буду, просто предложу земли Китаю. Или Сукотаю. Или русским. Или французам. Я найду, у кого получить Клан. И не говорите мне, что ваш отец этого не понимает. Точнее, что он не поймёт этого, когда всё закрутится. В любом случае, даже если он рискнёт… — вздохнул я. — Найдёт какой-нибудь железобетонный повод послать меня куда подальше, остаются ещё Аматэру. Нас поводом не обманешь. Это будет крах наших с вами отношений. При этом у меня будет полное моральное право пакостить вашему Роду. Никто не сможет назвать меня предателем нации. Но это — край, мне не нужно вам пакостить, да и не буду я, скорее всего. Первым не начну, во всяком случае.
— Я всё понимаю… просто… — не знал он что сказать. — Просто Аматэру, которые вредят стране, как-то сюрреалистично звучит.
— Вы как-то… — не знал я даже, с чего начать. — Может, я чего-то не знаю? Или не понимаю? Вот что такого могут сделать Штаты, чего они и без меня не делают? Войну объявят? Бред. Санкции? Так плевать на них. Пошлины на наши товары поднимут? Так наши страны и до этого раз в пять лет устраивают небольшие торговые войны. Мы со Штатами со Второй мировой не в ладах, что они ещё такого могут сделать, чего не делали до этого? Или не сделают потом? В конечном итоге всё упирается в тот самый пресловутый гемор, который они могут создать, причём не для страны, а для Императора. Ну и да, вам, наследнику, тоже придётся поработать на износ. Уж простите.
— Чтоб тебя, Синдзи-кун, — провёл он ладонью по лицу. — Умеешь же ты людей в угол загонять. Ладно, хорошо, я понял. Будь что будет. Я помогу тебе. Но как же мне хочется тебе подзатыльник отвесить!
— Если вы это сделаете, я уволю вашего сына, — произнёс я усмехнувшись.
Не забываем, что он работает в Шидотэмору под прикрытием. Заодно я обозначил, что знаю об этом.
— Это шантаж! — воскликнул он возмущённо и удивлённо одновременно.
— Самый что ни на есть настоящий, — покивал я. — Меня этому один американец научил.
Разговор проходил в личном кабинете Императора, который вот уже двести лет переходил от отца к сыну. Сам Император, крепкий сорокапятилетний мужчина с короткой бородкой, сидел в кресле, стоящем в углу кабинета. Хоть тема разговора и была довольно серьёзной, но с Багратионом Император мог позволить себе общаться по-простому, а не хмуриться, сидя за рабочим столом.
— Нет, Ваше Величество, — ответил министр иностранных дел. Сидел он в точно таком же кресле и вместе со своим повелителем пил чай. Точнее, пили они в самом начале, а теперь чашки были отставлены в сторону. — И, как мне кажется, промолчал он специально.
— Поясни, — велел Император, поймав взгляд Багратиона.
— Это… — замолчал министр. — Мне показалось, что он нас проверяет. Если мы упомянем о плате, он просто учтёт это при следующих переговорах.
— Наглец, — покачал головой Император. — Проверять Императора…
— Это ещё и рискованно, Ваше Величество, — кивнул Багратион.
— Так он у нас рисковый парень? — хмыкнул Император.
— В том-то и дело… — пожевал губами Багратион. — Если верить собранной информации, он рискует, только когда ситуация выходит из-под контроля. Но даже таких ситуаций наши аналитики смогли нарыть всего пару штук. Этот парень либо очень везучий, либо очень умный. Если последнее, — к чему я склоняюсь, — то его проверка — не более чем сбор информации. Он примет любой наш ответ, — без эмоций, — после чего проанализирует и выстроит план дальнейших действий. В связи с чем я считаю, что мы для Аматэру — основной вариант, но не единственный. То есть для него проверка Вашего Величества не такой уж и риск.
— Тебя послушать, так это монстр какой-то, — качнул головой Император.
— Подобные выводы мы сможем сделать лет через двадцать, — улыбнулся Багратион. — Пока слишком мало данных, и максимум, на что тянет парень, — это просто на очень умного человека. Гении и монстры — это немного другой уровень.
— Что есть, то есть, — произнёс Император задумчиво. — С какими трудностями мы столкнёмся, если решим ему помочь?
— Хм, — задумался уже Багратион. — Если всё пройдёт быстро и по плану Аматэру, то проблем у нас не будет. Трудности… Вполне рабочего характера. По сути, наши действия воспримут как попытку немного надавить на Штаты, что при их нынешней активности на Аляске… Знаете, Ваше Величество, даже если бы к нам не обратился Аматэру, мы и сами должны были бы сделать что-то подобное.
— Только вот в том регионе слишком много сильных игроков, — заметил Император. — Уж лучше в Латинской Америке что-нибудь устроить. Причём на Филиппинах это будет выглядеть именно что как попытка. Не знаю…
— Ну никто не запрещает нам потом помочь той же Венесуэле, — пожал плечами Багратион.
— А в Венесуэле есть проблемы, требующие помощи? — нахмурился Император.
— Проблемы несложно организовать, — заметил Багратион.
— Не понимаю, как при твоей агрессивности ты умудрился сойтись с Аматэру, — хмыкнул Император.
— «Сойтись» — слишком громко сказано, Ваше Величество, — улыбнулся Багратион. — Просто он предлагает выгодные вещи.
— И сейчас тоже? — бросил на него взгляд Император.
— Сейчас просьба, добавляющая нам работы, но в будущем, уверен, мы сможем это использовать, — пояснил свою позицию Багратион.
— То есть ты за то, чтобы помочь ему? — спросил прямо Император.
— Да, — ответил Багратион коротко.
Глубоко вздохнув, Император откинулся на спинку кресла и запрокинул голову к потолку. Посидев так с закрытыми глазами несколько секунд, он вновь выпрямился и посмотрел на Багратиона.
— Хорошо, одобряю, — произнёс он рабочим тоном. — Займись этим лично.
— Как прикажете, Ваше Величество, — поклонился Багратион.
***
Пока Хирано отсутствовала, я бил баклуши. Нет, понятно, что делами Рода я и в Токусиме занимался, но по основным направлениям работали другие. Заноза со Змеем искали немцев в Токио, Хирано искала ёкая-разведчика, подготовку ко вторжению на Филиппины сейчас вели наши финансисты, в то время как мне требовался ответ русских. Хоть какой-нибудь ответ. В конце концов, если подумать, они не единственный вариант для прикрытия. Лучший, но не единственный. Так что ответ их мне нужен. Правда, с Древним, точнее, Родом Юлиев, у меня затык возник. Я просто не знал, как к ним подступиться. Они и сами по себе не те, о ком легко информацию собирать, а тут ещё и Древний со своими технологиями и ёкаями. Я, например, до сих пор не понимаю, как он узнал, что его спалили. Единственный логичный, как по мне, вариант — это сенсоры, расставленные в отеле. То есть, возможно, он просто считал информацию с моего тела. Я, конечно, крут, и организм свой контролирую, но не настолько, чтобы подавить эмоции. В общем, я должен как-то собрать информацию по Юлиям, вычислить Древнего, но как именно это сделать, я не знаю — пока что, надеюсь.
Помимо прочего в процессе ещё и подготовка к свадьбе с Мизуки, но и тут меня незаметно отстранили мои дамы, что меня, в общем-то, устраивает. Так что делами-то я занимался, но вполне себе обыденными. Правда, и их было немного, спасибо Нэмото и Ёсиде. Да и всему Секретариату в целом. Да что уж там, спасибо очень многим людям, что дел у меня не так уж и много.
Через два дня произошло сразу два события. Днём вернулась Хирано, а вечером со мной связался Багратион.
С лисицей я встречался в магазинчике Мику, что и понятно — ни сама Хирано, ни юрэй, которого она привела, в моём поместье оказаться не хотели бы. Хозяйка магазина встречала меня у входа и всю дорогу, пока вела к Хирано, болтала. Началось всё с восхваления меня, а закончилось рекламой нового товара. Хорошего, судя по всему, товара, мне бы пригодилось, но принцу нужнее. Во всяком случае, лучше уж ему отдам, чтобы он меня больше не донимал.
Привела меня Мику в полупустую комнату. Точнее, в практически пустую — только три стула у одной из стен стояли. На одном из этих стульев меня и дожидалась Хирано, причём в полном одиночестве.
— А где… — развёл я руками.
— Не всё так просто, — поднялась она на ноги. — Я с этим юрэем не в самых лучших отношениях, так что пришлось тащить его сюда силой.
— Ну здорово, — вздохнул я. — И где он?
— Здесь, — ответила она и достала из воздуха хрустальный шар.
— В смысле? — не понял я.
— Отойди к стене, — попросила она и вышла в центр комнаты.
— Как скажешь, — пожал я плечами.
Сделав, как она сказала, я облокотился спиной о стену и принялся наблюдать за лисицей. В комнате мы находились одни, так как Мику в комнату не заходила. Положив шар на пол, Хирано отошла к другой стене и, раскинув руки, пропела что-то на неизвестном мне языке. Практически сразу вслед за этим на полу проявился рисунок круга, внутри которого горели красным какие-то письмена и различные геометрические фигуры. Постояв с раскинутыми руками две секунды, Хирано резко их опустила, а в центре круга появился плешивый мужичок в дешёвеньком деловом костюме. Появился и стал испуганно озираться.
— Сорей Аваши, — произнесла Хирано громко. — Истинного имени не знаю. При жизни был шиноби на службе Рода Мацудайра…
— Не Рода, — неожиданно возразил Сорей. — А лишь главы.
Голос у него тоже был невыразительным.
— Юрэем он стал лет шестьсот назад, — не обратила внимание на его слова Хирано. — Точно не знаю.
— Ладно, эту старую каргу я знаю, а ты кто такой? — спросил он, при этом проявившиеся вначале страх и растерянность куда-то подевались.
— Ты ему что, вообще ничего не рассказала? — удивился я.
— А он бы меня и слушать не стал, — хмыкнула она. — Я его уже лет триста избиваю, кто ж знал, что он когда-нибудь понадобится.
— Гадина хвостатая, — зло выплюнул Сорей.
— Не, ты слышал? — махнула она рукой. — Вообще безбашенный тип. Но прикольный. Так забавно матерится на умпаку.
Умпаку, если что, это японский диалект, а не иностранный язык.
— Ну так кто ты? — посмотрел на меня Сорей, типа игнорируя лисицу. — Меня явно сюда из-за тебя притащили.
— Совсем дурак, — вздохнула Хирано. — Взгляни на него, Сорей-тян, хватит человека изображать.
Секунду он смотрел на меня скептическим взглядом, видимо, осмысливая слова Хирано, а потом его глаза расширились, и юрэй упал на одно колено.
— Прошу прощения, Аматэру-сама! — произнёс шиноби, чуть повысив голос.
Уже вполне себе всамделишный шиноби. Чёрные брюки, чёрная куртка, чёрный капюшон с чёрной тканевой маской. Просто пока он падал на колено, успел перевоплотиться. У него даже телосложение другим стало, более тощим. Да и повыше он, кажется, стал.
— Я так понимаю, этот круг, — кивнул я на пол, — не даёт Сорею сбежать?
— Это высокоуровневая комплексная печать, — пояснила Хирано. — Не из самых лучших, но весьма достойного качества. Помимо сдерживания она ещё и не даёт пленнику врать. Печати получше и вовсе могут подавить сидельца до состояния овоща, но нам ведь этого не надо?
Чуть повернув голову, стоящий на колене шиноби, казалось, хочет что-то сказать, но удержавшись, вновь повернулся ко мне.
Как интересно-то.
— Юрэй, насколько я знаю, это душа умершего насильственной смертью, так? — спросил я, глядя на шиноби. — Причём как правило, юрэи — это духи мщения. Как вы умерли, Сорей-сан? Почему стали ёкаем?
Ответил он не сразу, а после пяти секунд молчания.
— Меня обманом заставили убить своего господина, — произнёс он, глядя в пол.
— Но злиться на врагов глупо, — произнёс я. — У них задача любым способом убивать противника. Вам ли, Сорей-сан, не знать? Вы ведь тоже немало врагов убили и, учитывая вашу специальность, вряд ли честно.
— Меня обманули не враги Рода, а родственники господина, — произнёс он со злобой в голосе.
— Вы отомстили, Сорей-сан? — продолжал я задавать вопросы.
— Отомстил, — ответил он. — Но господина это уже не вернёт.
Блин, жаль. Я надеялся сыграть на помощи в мести. Потомкам, конечно, но Мацудайра мне никто. Вот вредить Фудзивара я не дал бы, но на их вассалов мне плевать. С другой стороны, всё верно — хотел бы юрэй, которому столько лет, отомстить Мацудайра, и сам бы всё сделал. Думаю, современные Мацудайра крайне плохо защищены от ёкаев.
Так, стоп.
— И ты до сих пор не нашёл господина? — спросил я. — Ради чего ты тогда существуешь? Ты ведь не простой обыватель, чтобы прожигать жизнь.
— Достойный… Я… Не нашлось достойного… — пробормотал он.
— Тогда что ты делал всё это время? — спросил я. — Какова твоя цель в жизни?
В ответ он начал что-то мямлить. Я даже толком разобрать его слова не мог.
— С призраками всё очень не просто, Синдзи, — взяла слово Хирано. — А юрэи — это, в сущности, призраки. Если совсем коротко, то они и сами не знают, чего хотят. Даже когда кажется, что цель ясна. Данный представитель призрачной фауны убил своих обидчиков просто из-за обычного человеческого гнева, а потом… — пожала она плечами. — Сколько его знаю, он изображает обычных людей. Живёт среди них. Просто существует. Без цели и смысла. Видимо, ждёт, когда кто-нибудь решит за него все проблемы.
— Да что ты понимаешь, дрянь старая?! — выкрикнул он, повернув к ней голову. — Я просто… просто…
— Вот видишь, — усмехнулась она мне.
— Да ладно тебе, — пожал я плечами. — Может, у него инстинкты. Он же шиноби был, вот теперь и собирает информацию, живя среди обычных людей.
Хирано даже рот открыла для ответа, но её перебил Сорей.
— Да! — воскликнул он, глядя на меня. — Я просто собираю информацию. Это моя работа, в конце концов.
— А для кого ты её собираешь? — наклонил я голову набок. — Какой в этом смысл?
— Просто… — вновь растерялся он. — Работа… я же… Пригодится… когда-нибудь.
Подойдя к краю печати и немного наклонив голову, я заговорил, используя Голос:
— Так может пора найти себе господина? Того, кто даст тебе цель. Того, кто даст тебе смысл. Того, кто даст тебе работу. Настоящую, а не имитацию. Служи мне, Сорей. Кто как не глава Аматэру достоин твоей верности?
Пока говорил, а делать это я старался медленно и пафосно, Сорей стоял посреди печати на одном колене с опущенной головой, но стоило мне замолчать, он пошевелился, и меня пронзил взгляд светящихся золотом глаз.
— Я присягаю вам господин, — произнёс он, причём его голос словно вибрировал. — Возьмите мою верность, возьмите мою душу. И дайте цель!
Что делать дальше я, честно говоря, не знал. С простыми людьми понятно — принял клятву и всё, а тут как? Глянув на Хирано, увидел крайне удивлённую женщину. Она-то чему удивляется? Ну да, я помню, что ёкаи не очень-то любят присягать на верность, но это же не уникальный случай. Вон, Норико подтвердит. Всё, что я мог сделать, глядя на лисицу, это поиграть бровями, мол, подскажи, чё мне делать-то? Она видимо поняла, так как вытянула вперёд руку ладонью вверх. Что я и повторил. И как только я это сделал, из груди Сорея вылезла золотая светящаяся нить, которая, пролетев вперёд, обвила мою кисть. А через пару секунд исчезла. Ну или стала невидимой.
— Я так понимаю, — произнесла Хирано. — Печать можно деактивировать.
Похоже, это конец ритуала. Простенько как-то.
— Деактивируй, — опустил я руку. — Сорей.
— Господин, — склонил он голову.
Всё это время шиноби так и стоял на одном колене.
— В скором времени у меня будет для тебя работа, — произнёс я. — До этого закончи свои дела, если они есть. Ну и… познакомься с Токусимой, — вряд ли он знаком с городом, так как здесь Хирано живёт. Сомневаюсь, что он часто сюда заглядывал. — Не знаю, займи себя чем-нибудь. Как мне с тобой связаться, если что?
— Просто позовите, господин, — ответил он. — Наша связь поможет мне услышать вас и очень быстро прийти.
— Понял, — кивнул я. — Всё… хотя стой. Сначала съездишь со мной в поместье, надо бы дать тебе разрешение входить туда. Ну, а сейчас, — бросил я взгляд на стулья, — расскажи мне, на что способен.
— Ладно, голубки, я тогда пошла, — произнесла Хирано, направившись к выходу из комнаты. Как связаться со мной, ты знаешь.
— Спасибо за помощь, Хатсуми, — произнёс я ей в спину.
— Обращайся, — ответила она не оборачиваясь.
Ну, а я пошёл на её место. Не то чтобы у меня ноги устали, просто зачем стоять, когда можно сидеть. Тем более, чую я, что наш разговор с Сореем может выйти за рамки его способностей и слегка затянется.
Дотошный я, что уж тут.
***
Вечером того же дня со мной связался глава российского посольства и сообщил, что его начальство приняло решение. Заодно и о времени связи сказал. Так что в десять вечера я шёл в свой кабинет, чтобы узнать ответ русского Императора. А пока шёл, столкнулся в коридоре с Фудзикавой в облике большой собаки. Шла она, грустно опустив голову, своим видом вызывая желание приласкать. В обычной ситуации я как минимум узнал бы в чём дело, но в этот раз, всё было ясно и так. Видимо инугами вновь проиграла Рейке в компьютерной игре, за что и расплачивалась — сидящая у неё на спине девочка радостно смеялась, подгоняя её вперёд.
— Вперёд, лошадка, вези меня к приключениям! — голосила Рейка, махая рукой.
Второй она держалась за шерсть инугами.
Проходя мимо меня, Фудзикава подняла голову и проводила меня грустным взглядом. Нет уж, проиграла — плати. Помогать я тебе не буду. Кстати, ёкаи, заключившие магический контракт служения, вполне неплохо себя чувствуют на территории поместья. Сорей, по его словам, практически не просел по силе. Разве что постоянное ощущение меча у шеи напрягало. С Фудзикавой такая же ситуация, только она ощущала удавку на шее. А ещё инугами поделилась с Норико информацией, что Сорей в разы сильнее, чем она.
На связь Багратион вышел в положенное время и после приветствий сообщил мне, что Российская Империя поможет Аматэру. Ну и слава богу, хоть тут проблем нет. Правда, это было только начало разговора, так как мы ещё полтора часа обсуждали детали и обговаривали форс-мажоры. Всё-таки даже такое государство, как Российская Империя, не может просто взять и начать оказывать помощь другой стране. Эта самая страна может просто не захотеть её принимать. Было бы у меня времени побольше, но тут и наш Император не пойми что делать будет, и с подключением к делу некоторых — предполагаемых пока — союзников можно упустить момент, да и Штаты могут рубануть с плеча, приструнив филиппинскую аристократию.
— Что ж, на этом закончим, — закруглился Багратион. — Вы на удивление неплохо разбираетесь в политике, юноша. Для вашего возраста неплохо, — уточнил он.
— Вы мне льстите, Андрей Витальевич, — улыбнулся я, чуть кивнув. — Просто логика и немного информации.
— Многим не хватает и этого, — хмыкнул он. — Ну, а вы в будущем поймёте, что политика — это, часто, отсутствие логики. Особенно, когда дело затрагивает гордость.
В общем-то, на этом наш разговор и закончился. Не знаю, к чему он упомянул гордость, но надеюсь, что это просто способ завершить беседу. На следующий день я отправился в Токио. Дела с Филиппинами закрутились, а значит, пора и мне сделать пару шагов. Например, поговорить с Меёуми. В его согласии поучаствовать в филиппинской авантюре я не сомневался. Вопрос, который я хотел с ним обсудить, связан с давней нашей проблемой — где взять моряков. В прошлый раз мы наняли малайцев, в этот раз такой ход не прокатит. Да блин, мне им и платить-то нечем. Сорея я оставил в Токусиме — хотелось протестировать, как быстро он сможет явиться на мой зов, и как показала практика — чертовски быстро. Три секунды, и он стоит рядом.
— Расстояние для тебя вообще имеет значение? — спросил я. — В смысле, я помню, что ты с другого конца света меня услышишь и придёшь, но как быстро? И, это, встань.
Сорей как появился, тут же на колено упал, но в моём кабинете это выглядело несколько… глупо, плюс я его из-за стола плохо видел.
— Чем больше расстояние, тем дольше я перемещаюсь, господин, — ответил он, поднявшись на ноги. — Но максимум… — задумался он. — Максимум двадцать секунд, господин. Где бы я ни был, я приду на ваш зов максимум за двадцать секунд.
— Неплохо, — произнёс я медленно. — Учту. Ладно, сейчас должен подойти человек, с которым тебе предстоит работать — Сакамиджи Асуя, заместитель главы разведки.
Точнее, фактически глава разведки, просто его начальник руководит и разведкой, и контрразведкой.
— Я должен ему подчиняться, господин? — поинтересовался Сорей осторожно.
— Ты должен выполнять его просьбы, — ответил я. — Я физически не могу заниматься всеми делами лично, и если я стану прокладкой между тобой и главой разведки, это создаст множество проблем. Не волнуйся, я не отдам тебя ему в подчинение, но иногда тебе придётся ему помогать. Особенно сейчас, когда он занимается очень важным делом. Сакамиджи тебе всё расскажет, и ты сам поймёшь, насколько серьёзна ситуация. Для понимания — мою сестру хотят похитить, и есть подозрение, что стоит за этим Древний. И мы обязаны выяснить, насколько это верно.
— Сделаю всё, что в моих силах, — пообещал он, вновь упав на колено.
В этот момент в дверь постучались.
— Заходи! — чуть повысил я голос. — Знакомься, Сакамиджи, этот ёкай будет тебе помогать.
На что бывший бандит с опаской осмотрел плешивого мужичка в неприметном сером костюме, стоящего у моего стола на одном колене.
— Доброе утро, господин, — поздоровался он неуверенно.
— Сорей, будь добр встать и не падать на колени у меня в кабинете.
Естественно, знакомиться они будут не здесь, но представить-то мне их друг другу было надо? Ну, а по факту Змей пришёл с докладом. Оказывается, за пару дней он вычислил всех немцев, связанных с Ассоциацией в Токио и с гильдией Гехта в частности. Собственно, сейчас его люди просто следят за ними, ожидая приказа на захват. Вот тут-то Сорей и пригодится. Не для захвата, а для проверки. Надо же узнать, не крутятся ли рядом с немцами ёкаи. Ну, а после, скорее всего, юрэю придётся слетать в Германию и поработать уже там. Впрочем, пусть сначала завершат операцию в Токио.
Доклад Змея проходил утром, а днём я отправился в небоскрёб Кояма, где у меня состоялся разговор с главой клана.
— Это даже на наглость не тянет, — потёр лоб Акено. — Это безумие какое-то.
— То есть, по-вашему, бандиты из Ассоциации не могут зазвездиться? — спросил я его осторожно.
— Могут, конечно, — вздохнул он. — Просто должны же они понимать, что Кояма помогут Аматэру? Демоны, да даже если бы мы не были близки, Аматэру в любом случае обратились бы к тому, кто имеет влияние в Европе. А мы международный клан не просто так, и в Германии нас знают. Действия гильдии Гехта просто глупы.
— А если приз оправдывает риски? — спросил я.
— Приз должен быть очень серьёзный, — откинулся он на спинку кресла. — Они должны быть свято уверены, что у них получится похитить твою сестру, и что ты отдашь за неё выкуп. Большой выкуп.
Как обычно, сидели мы с ним в его личной комнате отдыха, расположенной в соседней с кабинетом комнате. Я сидел напротив него и размышлял о том, стоит ли рассказывать ему о ячейке в персидском Хранилище. Это не совсем секрет, просто наследство родителей принадлежит Рейке. С другой стороны, мне нужно от него осознанное адекватное мнение. Я и так о многом умалчиваю.
— Родители оставили Рейке ячейку в персидском Хранилище, — решился я всё-таки. — А чем они занимались, вы и без меня знаете.
— Хочешь сказать, твоя сестра имеет доступ в Хранилище, заполненное артефактами? — спросил он удивлённо. — А откуда об этом знают бандиты?
— Родители сотрудничали как раз с гильдией Гехта, — ответил я. — Плюс они пытали няню Рейки, которая, пусть и не знала всего, но какую-то информацию о родителях имела.
— Хм, — задумался Акено. — Там должно быть что-то действительно ценное. Бандитам ведь в любом случае придётся залегать на дно, что будет означать уничтожение их гильдии как организации.
— С чего бы? — не понял я.
— Конкуренты, Синдзи, — усмехнулся Акено. — Ладно — охотники, у них ведь и конкуренты есть.
— И правда, — согласился я с ним.
— В общем, да, в этом случае, они могли бы и рискнуть, — произнёс Акено. — Гильдии придёт конец, но её руководство будет в плюсе. А может, даже вернут потерянное, мы ведь не знаем, за чем именно они охотятся. Может, это какой-то могущественный боевой артефакт. Ну или что-то в этом роде.
— Это вряд ли, — покачал я головой. — В смысле, возвращать потерянное не будут. Какой бы артефакт там ни лежал, высовываться им в любом случае нельзя. Думаю, даже им известно, что аристократы столетиями обиду помнят.
— Ну, — пожал он плечами. — Это уже детали.
Значит, бандиты и без Древнего могли на такое пойти? Хорошо бы.
— Думаю, спрашивать, поможете ли вы мне, не стоит, — произнёс я.
— Естественно, — пожал он плечами.
— Тогда у меня просьба — пока ничего не предпринимать, — посмотрел я ему в глаза. — Пока рано. Нельзя их спугнуть.
— Как скажешь, — кивнул он. — Это дело твоего Рода и лезть в него без твоего разрешения я не буду.
Вечером я всё-таки добрался до Меёуми. Жил он в пригороде в небольшом домике… Тьфу, зажрался я. Нормальный у него дом, я в похожем у Кояма жил. Для многих и такой — предел мечтаний. Дверь мне открыла его жена, уж не знаю какая по старшинству, она же и проводила меня в гостиную, где находился её муж. При моём появлении Меёуми поднялся с дивана и поклонился.
— Добрый вечер, Аматэру-сама, — произнёс он. — Прошу, садитесь.
— Добрый, Меёуми-сан, — поздоровался я.
Сев в указанное кресло, с улыбкой кивнул второй его жене, которая выставила на стол, между нами, чашки с чае… а не, кофе, и тарелку с выпечкой.
— Вы по делу или по делу? — улыбнулся он, беря со стола чашку.
Мне даже немного неудобно стало, я ведь и правда с ним только по делам общаюсь. Ну или на приём зову.
— По делу, — вздохнул я.
— Вы по поводу учений? — спросил он.
— Каких уче… — не понял я сразу. — А-а-а, нет, не совсем.
Среди отчётов я видел смету на военно-морские учения, но там смешная сумма была, так что я не особо обратил на это внимание.
— В таком случае, внимательно вас слушаю, — принял он серьёзный вид.
— Не буду ходить вокруг да около, Меёуми-сан — нам нужны люди, — произнёс я, после чего сделал глоток кофе.
— Опять? — спросил он, правда без особого удивления. — Я работаю над этим, Аматэру-сама. В скором времени будет укомплектован ещё один корвет. Кстати, пользуясь случаем, сообщаю — в ближайшем будущем учебных выходов станет больше.
А значит, и денег на это придётся выделить. Хорошо, учтём.
— А что насчёт наёмной команды? — спросил я. — Появились люди?
— Да, — ответил он. — Война в Малайзии официально закончилась, так что японские моряки возвращаются домой. Даже Хатано-сан не может долго содержать столько наёмных моряков. Да ему это и не нужно. Кстати, можно его и попросить помочь, тогда у нас будет ещё больше людей.
— То есть всё на удивление неплохо, — произнёс я.
— Так и есть, Аматэру-сама, — кивнул он.
— Тогда… — задумался я. — Для начала, хочу предложить тебе поучаствовать в ещё одной войне.
— Я поддержу вас в чём угодно, Аматэру-сама, — ответил он, поставив чашку на стол.
— Воевать будем с Филиппинами, — добавил я.
После этих слов у Меёуми взлетели брови, но через пару секунд опустились.
— В чём угодно, Аматэру-сама, — повторил он.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Я ценю это. Больше, чем, возможно, кажется со стороны.
— Вы даёте мне не меньше, — улыбнулся он. — Где бы ещё мне довелось командовать пусть и небольшим, но флотом?
Кивнув в ответ, я продолжил:
— То, что я сейчас сообщил — секрет. Как вы понимаете, войну с Филиппинами, которых поддержат Штаты, мы не потянем никак. Поэтому я разработал план выведения последних из игры — на время, но его должно нам хватить. Предполагается, что моё нападение будет спровоцировано некоторыми факторами, которые ещё не наступили, поэтому, если кто-то узнает, что мы готовились заранее, нам сильно не поздоровится.
— Понимаю, — кивнул он задумчиво. — Получается, наёмников мы сможем набрать только после определённого момента.
— Именно, — подтвердил я. — До этого времени продолжай искать людей в прежнем темпе. Параллельно подготавливая остальные корабли. Я пущу слух, что Аматэру хочет их продать.
— Некоторые из них необходимо ремонтировать, — заметил Меёуми. — А это немалые деньги.
Даже с учётом того, что после войны с Хейгами у нас осталось всего пять кораблей, два из которых как раз и стоят на приколе из-за повреждений.
— Деньгиу тебя будут, — произнёс я.
— А что с десантным кораблём делать? — спросил он. — Мы его так толком и не использовали, а содержание довольно-таки затратно.
— Его тоже готовь, — ответил я. — На Филиппинах он нам пригодится.
***
Принц приехал утром. То ли у него окно в рабочем графике в это время, то ли он от нетерпения сгорал. В общем, ко мне он заявился в десять утра.
— Нарухито-сан, — поприветствовал я его в гостиной, куда принца привёл старик Каджо. — Рад вас видеть.
— Как и я, Синдзи-кун, как и я, — ответил он доброжелательно.
— Прошу, присаживайтесь, — указал я на кресло, размещаясь в точно таком же напротив.
— Спасибо, — сел он вслед за мной. — Ты говорил, что хочешь посоветоваться о чём-то и, честно говоря, я немного удивлён. Думал, ты принципиально не станешь просить помощи у моего Рода.
— Эм… — немного растерялся я, так как много чего мог ответить на это. — Во-первых — я просто не хотел говорить о деле по телефону, точнее, вообще о том, что у меня к вам какое-то дело, вот и озвучил такой повод, а во-вторых — помощи у вас я всё-таки попрошу. Но у вас, а не у вашего Рода.
— Понятно, — произнёс он медленно. — Не могу не заметить, что я принц и мои телефонные звонки прослушать… крайне трудно.
— В том-то и дело, что вы всего лишь принц, — дёрнул я уголком губ. — И над вами есть люди.
— Отец не стал бы этого делать, — покачал он головой.
— Позвольте мне толику недоверия к вашему отцу, — ответил я, грустно вздохнув.
— Как скажешь, — хмыкнул Нарухито. — Итак, что за дело?
— Для начала хотел бы преподнести вам подарки, — кивнул я на стоящий рядом стол, на котором лежала куча разного хлама.
Немного помолчав, разглядывая вещи, Нарухито вновь посмотрел на меня.
— Магические артефакты, да? — уточнил он.
— Так и есть, — кивнул я. — Всего понемножку. Три картины в японском стиле, проявляющие невидимое, — именно этот товар рекламировала мне Мику в последнее посещение её магазина. — Статуэтка женщины, блокирующая слабые ментальные воздействия типа наведённого сна или приказа говорить только правду. Зеркало, показывающее висящие на вас заклинания. Зеркало, кстати, показывает все заклинания, даже если они позитивные. Пять колец, защищающих от магических атак. Не очень сильные, зато их не надо подпитывать магией. В целом последнее относится ко всем представленным артефактам. Чётки — целительский артефакт. Довольно сильный, замечу.
— Прости, что перебиваю, — приподнял руку принц. — Насколько магическая медицина лучше… бахирной?
— Плюс-минус такая же, — ответил я. — Но ёкаи могут лечебные артефакты делать, что при определённых условиях очень важно.
— Спасибо за ответ, прошу, продолжай, — кивнул он.
— Отсюда не видно, — махнул рукой в сторону стола, — но там ещё лежит стопка жреческих печатей, которые мешают творить заклинания. Просто распихиваете их по укромным местам — и всё. Вон та бутылка, если залить в неё вино… ну или любой другой спиртосодержащий продукт, сильно затрудняет магический взгляд. Причём как заклинание, так и личные способности. Вино со временем исчезает, так что не забывайте подливать. Ну и свечи, которые загораются, если рядом с ними используется магия.
— Спасибо, Синдзи-кун, — кивнул он, даже, скорее, чуть наклонил корпус. — Огромное спасибо. Ты даже не представляешь, какой камень с души у меня свалился.
— Не стоит, Нарухито-сан, это всего лишь деньги, — пожал я плечами. — Когда-нибудь… когда вы станете Императором, мы пересмотрим наш уговор, и вы сами сможете покупать такие вещи.
— И всё равно — спасибо. Я ценю твою помощь, — качнул он головой.
— Ладно, закончим с этим, давайте поговорим уже о моей просьбе, — произнёс я.
— Внимательно слушаю, — собрался он.
— В скором времени Российская Империя придёт на Филиппины, чтобы урегулировать их конфликт с американцами.
— Что? — удивился он. — Когда ты узнал об этом?
— Вчера, — улыбнулся я. — Собственно, я и попросил их сделать это.
— Синдзи… — нахмурился Нарухито. — Это не очень хороший ход.
— Я прошу вас на дипломатическом уровне попытаться им помешать… и отступить, — произнёс я, глядя ему в глаза. — Они знают, что вы будете это делать.
— Так, — пожевал он губами. — В чём суть твоего плана?
— Хочу напасть и захватить Филиппины, — ответил я просто.
— Оу… — взлетели его брови. — А ты… не надорвёшься? Всё-таки… Подожди, — поднял он руку. Похоже, начал догадываться. — Насколько я знаю, это твои люди мутили там воду, уверен, Штаты тоже об этом знают. И тут приходят русские и начинают сводить на нет твою работу. Япония пытается им помешать, но у неё ничего не получается, после чего ты нападаешь на Филиппины. И если сначала американцы думали, что ты работаешь против них, то тут до них доходит, что твой враг — Филиппины. А так как им в любом случае надо как-то урегулировать конфликт с филиппинцами, они дают тебе время на то, чтобы хорошенько их отдубасить. Но, Синдзи-кун… Если ты не успеешь захватить страну, тебе достанется очень сильно. Захватить ты её, кстати, хочешь, чтобы отцу передать?
— Да, — подтвердил я. — И да, если не успею, всё будет плохо. Я понимаю.
— Это крайне опасно, — покачал он головой. — К тому же ты принесёшь кучу проблем нашей стране.
— Императору, не стране, — возразил я. — И не проблемы, а… геморрой, скажем так.
— Отец может не согласиться принимать Филиппины под свою руку, — вздохнул Нарухито. — И причин для этого у него будет полно.
— В обычной ситуации — да, — кивнул я. — А когда он сам задал такие условия, ему придётся пойти на это. О его требованиях знают многие. Точнее, его слова на том приёме прочитали многие. Причины не знают или всего лишь догадываются, но условия озвучены и услышаны. Он сам загнал себя в ловушку. И если он не выполнит их, то поставит под сомнение слово всего вашего Рода. Если ваш отец откажется от Филиппин, я даже напрягаться из-за этого не буду, просто предложу земли Китаю. Или Сукотаю. Или русским. Или французам. Я найду, у кого получить Клан. И не говорите мне, что ваш отец этого не понимает. Точнее, что он не поймёт этого, когда всё закрутится. В любом случае, даже если он рискнёт… — вздохнул я. — Найдёт какой-нибудь железобетонный повод послать меня куда подальше, остаются ещё Аматэру. Нас поводом не обманешь. Это будет крах наших с вами отношений. При этом у меня будет полное моральное право пакостить вашему Роду. Никто не сможет назвать меня предателем нации. Но это — край, мне не нужно вам пакостить, да и не буду я, скорее всего. Первым не начну, во всяком случае.
— Я всё понимаю… просто… — не знал он что сказать. — Просто Аматэру, которые вредят стране, как-то сюрреалистично звучит.
— Вы как-то… — не знал я даже, с чего начать. — Может, я чего-то не знаю? Или не понимаю? Вот что такого могут сделать Штаты, чего они и без меня не делают? Войну объявят? Бред. Санкции? Так плевать на них. Пошлины на наши товары поднимут? Так наши страны и до этого раз в пять лет устраивают небольшие торговые войны. Мы со Штатами со Второй мировой не в ладах, что они ещё такого могут сделать, чего не делали до этого? Или не сделают потом? В конечном итоге всё упирается в тот самый пресловутый гемор, который они могут создать, причём не для страны, а для Императора. Ну и да, вам, наследнику, тоже придётся поработать на износ. Уж простите.
— Чтоб тебя, Синдзи-кун, — провёл он ладонью по лицу. — Умеешь же ты людей в угол загонять. Ладно, хорошо, я понял. Будь что будет. Я помогу тебе. Но как же мне хочется тебе подзатыльник отвесить!
— Если вы это сделаете, я уволю вашего сына, — произнёс я усмехнувшись.
Не забываем, что он работает в Шидотэмору под прикрытием. Заодно я обозначил, что знаю об этом.
— Это шантаж! — воскликнул он возмущённо и удивлённо одновременно.
— Самый что ни на есть настоящий, — покивал я. — Меня этому один американец научил.
Закладка
Комментариев 3