Глава 251. Вход в больницу •
Она чувствовала себя совершенно раздавленной. Фань Бин не могла в это поверить; лишь спустя долгое время она медленно наклонилась, чтобы поднять с пола полотенце.
Впервые в жизни она начала сомневаться в собственной привлекательности. Неужели макияж был наложен плохо? Или это платье пришлось Линь Аню не по вкусу? Она заранее продумала несколько сценариев развития событий и даже была готова пойти на крайние меры, если потребуется.
Конечно, это был запасной план. Она знала: мужчина наиболее заинтригован до того момента, пока не заполучил желаемое. Но все её планы строились на том, что она окажется внутри номера... Она и представить не могла, что её даже на порог не пустят.
Пошатываясь и прижимая к груди полотенце, Фань Бин с горькой усмешкой побрела к своей комнате, а в голове царил полнейший хаос.
Внезапный щелчок открываемой двери заставил её вздрогнуть. Стоя спиной к звуку, она почувствовала вспышку надежды. Неужели он передумал и решил позвать её? Может, она вела себя слишком консервативно, когда прикрывала грудь руками? Нужно быть смелее, решительнее. Как говорится, не рискнёшь — не выиграешь. В этот раз она обязана проявить себя с лучшей стороны...
Фань Бин даже не заметила, как сильно разыгрались её чувства. Но стоило ей, нацепив на лицо улыбку, начать поворачиваться, как раздался мужской голос:
— Сестра Бин, почему ты так поздно вышла? Не хочешь зайти ко мне? Я вчера раздобыл в супермаркете саморазогревающийся хот-пот!
Ли Лэй с подозрением смотрел на спину своей богини, но быстро сменил выражение лица на радостное, демонстрируя коробку с едой.
"Почему она не спит так поздно? Наверняка эти заносчивые пришлецы расстроили её! Особенно этот красавчик — ведёт себя так, будто он пуп земли. Сестра Бин слишком добрая и бесхитростная, вот и не хочет с ними спорить. Но завтра я им покажу!"
Фань Бин застыла. Услышав скрипучий голос Ли Лэя и сопоставив его со своими недавними фантазиями, она почувствовала себя так, словно проглотила муху. Впервые ей совершенно расхотелось продолжать эту игру.
— Я не голодна, — выдавила она подобие улыбки, с трудом сдерживая отвращение, и решительно шагнула в свою комнату.
Дверь захлопнулась прямо перед носом опешившего Ли Лэя. Коробка с хот-потом выпала из его рук. Спустя мгновение он с горечью поднял еду с пола. "Сестра Бин не любит хот-поты? Или мне стоило сначала приготовить его, а потом нести? Может, моя улыбка, которую я тренировал сотню раз, была недостаточно искренней?"
Ли Лэй побрёл к себе, едва не плача от обиды. Не понимая истинной причины плохого настроения Фань Бин, он инстинктивно переложил вину на Линь Аня. Это определённо тот выскочка испортил ей настроение. Раньше она всегда была с ним нежна и приветлива, а не холодна, как сегодня.
Зайдя в комнату, Ли Лэй в ярости сжал кулаки. Внезапно из амулета на его груди раздался сухой, старческий голос. Ментальная передача зазвучала прямо в его сознании:
— Зачем тебе вешаться на одном дереве? Убей этого "Чу Аня" и забери его снаряжение. Когда станешь по-настоящему сильным, у тебя будет любая женщина, какую пожелаешь.
Ли Лэй опустил голову, его взгляд стал мрачным:
— Учитель, сестра Бин — особенная. Но этого ублюдка я убью! С вашей помощью он нам не соперник.
***
С оглушительным треском окно на втором этаже, которое только вчера заколотили, снова разлетелось в щепки, открывая вид на предрассветную улицу.
— Что вы творите?! — возмутились выжившие в холле гостиницы. Они с недоумением и страхом смотрели на Чжан Те, но не решались подойти ближе.
Линь Ань, Чжан Те, Мо Лин и Гао Тянь спокойно стояли у пролома, глядя в сторону больничных ворот.
Послышались шаги — по лестнице торопливо спускались остальные. Ли Лэй, едва услышав шум, примчался вниз, кипя от злости. "Что ещё задумали эти проходимцы?!" Ван Кунь хранил молчание, но его взгляд был прикован к Линь Аню. Он не спал всю ночь и не мог успокоиться.
Последней появилась Фань Бин. Вернувшись в номер, она сменила вечернее платье на практичный спортивный костюм. Долго размышляя над поведением Линь Аня, она решила сменить тактику. Возможно, Линь Аню не нравятся слабые женщины, и её наряд показался ему слишком вычурным для апокалипсиса. Она смотрела на его спину с нарастающим беспокойством: "Неужели они уходят?"
Прежде чем она успела спросить, Линь Ань внезапно подхватил маленькую девочку и просто сбросил её из окна вниз.
— А-а! Что вы делаете?! Скорее, вытащите её! — толпа в ужасе зашумела. Снаружи было полно зомби, а больница и вовсе была их логово. Выбросить ребёнка на съедение монстрам — на такое способно только чудовище.
Чжан Те холодно бросил через плечо:
— А ну, заткнулись все! От вашего воя уши вянут.
Ли Лэй, полный праведного гнева, вместе с Ван Кунем бросился к окну. Но их глазам предстала невероятная картина. Мо Лин в своей пижаме небрежной походкой шла прямиком к толпе мертвецов, словно больница была не обителью кошмаров, а детской площадкой.
— Девочка, вернись! Дальше одни монстры! — выкрикнул Ван Кунь, в ярости взглянув на Линь Аня. Он не был святым, но видеть, как ребёнок идёт на верную смерть, было выше его сил. Он уже приготовился прыгнуть следом, чтобы спасти её.
Ли Лэй с презрением указал на Линь Аня:
— Сестра Бин, ты видишь?! Этот человек...
Он не успел договорить. Пока Ван Кунь собирался с духом для прыжка, Мо Лин пробежала прямо между несколькими зомби, и те даже не шелохнулись. Добравшись до противоположной стороны дороги, маленькая девочка остановилась посреди толпы мертвецов и, используя плечо одного из них как подставку, взобралась повыше.
Люди в холле замерли, боясь вздохнуть. Что это было?! Зомби её не видят?!
Чжан Те усмехнулся и пробормотал под нос:
— Деревенщина... Настоящая деревенщина.
Линь Ань не обращал внимания на потрясённых свидетелей. Мо Лин спустилась, чтобы призвать и выманить всех зомби наружу. Если они останутся в закоулках больницы, это создаст лишние проблемы при зачистке.
— По коням. Действуем раздельно. Мо Лин, активируй навык, нужно быстрее.
По команде Чжан Те оскалился в ухмылке и спрыгнул вниз, направляясь туда, где должен был находиться мутант второго уровня. У правых ворот больницы маленькая фигурка Мо Лин вспыхнула: густая энергия смерти столбом взметнулась к небу. Теперь, когда она стала нежитью, эта энергия больше не напоминала призрачную дымку — она была плотной и вязкой, словно разлитая тушь.
Отовсюду послышался многоголосый рёв. Огромные толпы зомби хлынули из глубины больницы, окружая центр сосредоточения энергии смерти.
За спиной Линь Аня люди начали часто и прерывисто дышать, их буквально трясло от возбуждения. Она не просто проходит сквозь них, она ими управляет! Что это за невероятная сила? С таким навыком в этом мире можно вообще ничего не бояться!
Ван Кунь с почти фанатичным блеском в глазах смотрел на Мо Лин. Он чувствовал, что девочка жива. "Её нужно переманить к нам! Если в отряде будет такой игрок, создание безопасной зоны станет пустяковым делом!" В его голове за считанные секунды созрели десятки планов.
Линь Ань, не удостоив вниманием восторженные крики за спиной, вместе с Гао Тянем направился прямиком в больницу.