Глава 236. Пропавшие дети •
Линь Дун Сюэ поспешила выступить посредником, чтобы предотвратить дальнейшие ссоры в семье.
Она решила спросить их по отдельности. Конечно, первым был глава семьи, отец детей. Они отправились в комнату Цзян Хуэй. Первым впечатлением Линь Дун Сюэ было то, что Цзян Хуэй была очень непокорной девушкой.
По всей комнате было развешано множество плакатов с рок-звёздами, а книги на полках были полны ужаса. Верхняя полка была заполнена романами, а нижняя – журналами типа «Cowards», «Boys and Girls» и «Terrorists».
На столе стоял держатель для ручек в форме черепа.
Линь Дун Сюэ спросила:
– Каким ребёнком была Цзян Хуэй?
– Ну, офицер… Можно мне закурить?
– Как Вам будет угодно!
Отец закурил сигарету и вздохнул.
– Я виню себя. Первые два года после брака я был занят своим бизнесом. У меня редко была возможность сопровождать мою дочь и её мать дома. Я родился в сельской местности, и жизнь была очень тяжёлой. Когда я приехал в Лун’Ань, то сам открыл своё дело. Начиная с установки ларька, заканчивая управлением магазином, а теперь и владением собственной компанией, я много работал и страдал на протяжении многих лет. Я ведь мужчина, верно? Это то, что я должен сделать. Я не мог заботиться одновременно о своей семье и бизнесе. Мне приходилось много общаться на улице, и я часто не мог вернуться домой…
Линь Дун Сюэ перебила его:
– Извините, но я хочу услышать кое-что о Цзян Хуэй.
– Ой, простите! Цзян Хуэй – очень умный ребёнок. Когда она училась в начальной школе, то получила первый приз на конкурсе каллиграфии. Она та, о ком мне не нужно беспокоиться. Может быть, я и не был ответственным отцом, потому что постоянно общался и вёл деловые переговоры, но её отношения с биологической матерью никогда не были такими хорошими. Я никогда не пропускал оплату их расходов на проживание. Если я зарабатывал десять тысяч, я давал им шесть тысяч. Цзян Хуэй не пропустила ничего денежного с тех пор, как была ребёнком. Ей было три года, когда я познакомился с Хуа Мэй, моей нынешней женой. В то время мы с моей первой партнёршей так сильно поссорились, что она даже остановила машину, чтобы схватить Хуа Мэй за волосы. Их ссора была чрезвычайно некрасивой и неприглядной. Я признаю, что мать Мин Мин изначально была сяо сань1, но она больше поддерживала мою карьеру. Я не из тех подонков, как думают люди, которые бросают своего партнёра после того, как разбогатели. В то время у меня даже не было столько денег. Когда сырой рис уже превратился в кашу2 она забеременела от меня, и я официально развёлся со своей бывшей женой. Хуэй Хуэй была вручена мне. Хотя я не часто бывал дома, я никогда не пренебрегал Хуэй Хуэй финансово с самого рождения. Я купил ей всё, что она хотела. Я знаю, что никогда не проявлял фаворитизма и не был неравнодушен ни к одному из них. Я просто миска с водой для двух детей, чтобы разделить её поровну…
Линь Дун Сюэ тихо вздохнула. Разве он до сих пор не говорил только о себе?
Линь Дун Сюэ спросила:
– Могу я, пожалуйста, спросить, какой день рождения у Цзян Мина?
– Шестнадцатое июня!
– А когда у Цзян Хуэй?
– Да… – отец почесал в затылке. – В июле или августе!
– Вы упомянули, что чаша с водой делится поровну, но я действительно не могу сказать точно. В записке, написанной самой Цзян Хуэй в её дневнике, упоминается, что Вы «фея», которая редко появляется и всегда улыбается, но она не может угадать Ваши мысли.
Отец услышал это, и уши его стали красными и горячими. Он скрыл это, почесав в затылке.
– Я действительно слишком занят своей карьерой. У меня нет возможности позаботиться о своей семье. Иначе с чего бы мне просить родителей позаботиться об этих двух детях? Офицер Линь, Вы замужем?
– А я могу не отвечать?
– Не поймите меня превратно. Я имею в виду, что Вы поймёте меня, когда выйдете замуж. В конце концов, мужчины ориентированы на бизнес. Бремя на их плечах довольно велико! Человек, который проводит свои дни с женой и детьми дома, неизбежно будет непродуктивным и неудачливым человеком, который живёт за счёт своей жены.
Линь Дун Сюэ тихо фыркнула и изменила свой вопрос.
– Вы заметили что-нибудь необычное перед исчезновением детей?
– Даже не знаю. Я вернулся только после того, как узнал эту новость. Из-за этого я потерял десятки тысяч юаней в бизнесе. Хайя, почему дети всё ещё заставляют нас так волноваться даже после того, как они выросли?
– Да, зарабатывать деньги гораздо важнее, – саркастически усмехнулась Линь Дун Сюэ.
Отец хлопнул себя по бедру.
– Да! Да, Вы более разумны. Нет необходимости говорить о чём-то, когда нет денег. Никто не понимает, на какие жертвы я пошёл ради этой семьи… Вы – человек, который понимает меня. Можете ли Вы оставить свои контактные данные?
– Нет необходимости.
– Не поймите меня неправильно, – рассмеялся отец, как идиот. – Я имею в виду, что Вам не придётся проделывать весь этот путь сюда, чтобы узнать о ситуации в следующий раз.
– Я хочу поговорить с матерью Мин Мина.
– Хорошо, я скажу ей, чтобы она вошла!
Как только мачеха вошла, она указала на плакат на стене и сказала:
– Офицер, смотрите. Что у этого ребёнка происходит в голове весь день? В комнате пахнет дымом. Она обычно курит тайком!
– Нет, этот запах просто оставил её отец.
– О… Но в прошлом она тоже курила, и я несколько раз заставала её за этим занятием. На самом деле она сказала мне: «Тебе наплевать на меня!». Да, я мачеха, но с тех пор, как мы поженились, я никогда не проявляла фаворитизма. Я прислуживала родителям, готовила еду и подметала полы. Я изливаю своё сердце в эту семью. Некоторые дети просто не знают, как быть благодарными. Вы знаете, как она выглядит? Я найду для Вас фотографии…
Мачеха достала мобильный телефон и пролистала фотографии. Линь Дун Сюэ просмотрела на экран, который был полностью заполнен фотографиями Цзян Мина. Мачеха смущённо сказала:
– О, я, кажется, не могу найти её фотографию в такой спешке. Я Вам её опишу! Это девочка с волосами, выбритыми, как у мальчиков. Она носит серьги, но только в одном ухе, что делает её не похожей ни на девочку, ни на мальчика! Она часто болтается с мальчиками в школе и приходит домой поздно вечером. Когда она приходит домой, от неё пахнет алкоголем. Как Вы думаете, что она может сделать с кучей таких парней, сама будучи девчонкой? Кстати, она также купила кое-какие украшения, книги и компакт-диски. Обычно у неё не так уж много карманных денег. Как, по-вашему, такая девушка может найти столько денег? Я не смею думать дальше!
– Её отец сказал, что обычно покупает Цзян Хуэй всё, что она захочет.
– Вы его слушаете?! – мачеха повысила голос. – Когда он сможет это сделать? У него есть время только на то, чтобы послать деньги на дом. Карманные деньги Цзян Хуэй составляют восемьсот юаней в месяц. Конечно, я боюсь, что она потратит всё, поэтому я обычно даю ей понемногу. Однако я никогда не беру у неё денег. У кого бы ни были эти деньги, я отдаю их им.
– Сколько тратит Цзян Мин?
– Мы делим чашу с водой поровну. У Цзян Хуэй их восемьсот, и у нашего Мин Мина тоже восемьсот. Нет никакого любимого ребёнка, – мачеха села и вздохнула. – В детстве она была очень вежлива и даже называла меня тётушкой. Позже, когда она пошла в среднюю школу, вся её личность изменилась. Она разбрасывала вещи, когда была расстроена. Я сказал ей несколько слов, а она ответила и отругала меня, как сяо сань и лисьего духа3. Она даже не раз убегала из дома. У этого ребёнка есть шипы на ней, и она никому не позволит прикоснуться к ней. Честно говоря, я никогда не морила её голодом и не оставляла на холоде. Я действительно приняла её как своего собственного ребёнка и воспитывала всем сердцем, но она переступила через это. Её отец обычно был занят работой на улице и возвращался только через несколько месяцев. Если бы в моей семье не было Мин Мина, такого послушного и разумного ребёнка, я действительно не знаю, какой смысл был бы жить. Если она посмеет что-нибудь сделать с моим Мин Мином, я… Я… Я буду бороться с ней! – мачеха вытерла слёзы.
– Перед исчезновением детей Вы не заметили ничего необычного?
– Необычно?
– Любые подсказки хороши, например, куда они сказали, что пойдут.
– В то утро Цзян Хуэй поссорилась со мной и сказала, что я разрушила её дом. Она всегда говорила так резко. Казалось, она сказала… Ах, теперь я вспомнила, как она смотрела мне в глаза и говорила, что однажды заставит меня пожалеть! Цзян Хуэй не должна иметь ни грамма доброты в своём сердце! А эта запись в дневнике? Боже мой! Ребёнок думает о такой ужасной вещи. Если она посмеет что-нибудь сделать с моим Мин Мином, я…
===
1. 小三 (xiǎosān) – сяо сань или маленькая тройка – так называют связь на стороне, любовницу или содержанку.↩︎
2. 生米煮成熟饭 (shēngmǐ zhǔchéng shúfàn) – литературный перевод – когда сырой рис уже превратился в кашу – идиома, которая означает, что назад пути нет, когда всё развилось до такой степени, что с этим ничего не поделать.↩︎
3. 狐狸精 (húlijīng) – литературный перевод – лисий дух или Хули Цзин – метафоричное описание обольстительницы, соблазнительницы, коварной женщины. В восточноазиатском фольклоре лисы изображаются как демонические духи, обладающие магической силой. Эти лисы изображаются как озорные, обычно обманывающие других людей, с возможностью замаскироваться под красивую женщину, которая соблазняет мужчин для простого озорства или поглощает их тела или души.↩︎