Глава 217. Прорыв и прогресс •
Все трое отправились завтракать и позвали Сюй Сяо Дуна, чтобы он тоже отправился к ним. Сюй Сяо Дун держал в руке конверт и сказал:
– Это досье на пропавших без вести из полицейского участка. Когда я вернулся вчера вечером, тебя уже не было. Ты не хочешь взглянуть?
– Тащи его сюда! – Чэнь Ши взял его, пролистал и спросил маленького монаха: – Чем Ваша мать зарабатывала на жизнь?
– Она не работала.
– Нет, там написано, что она была кассиршей.
– Пожалуйста, покажите мне!
Молодой монах взял её и снова увидел фотографию своей матери. На глаза его навернулись слёзы. Это были всего лишь фотокопии. Молодой монах посмотрел на одну из них, в то время как остальные рассматривали другие фотографии. Линь Дун Сюэ прочитал слова, напечатанные на документе. «Пропала, 20031». Примерно в то же время, когда произошло преступление.
Чэнь Ши обратил внимание на подписи офицеров и отметил:
– Полицейский Лю также был вовлечён в это дело.
– Разве он не из другой юрисдикции? – спросил Сюй Сяо Дун.
– Может быть, он сам захотел участвовать в этом деле. Похоже, что полицейский Лю был очень внимателен к этому делу!
Линь Дун Сюэ сказала молодому монаху:
– Маленький мастер, давайте посмотрим на ту, что у Вас в руке.
– Да ничего особенного. Это всего лишь обычная фотография моей матери, – он передал её девушке.
Линь Дун Сюэ взяла её и сказала:
– Ваша мать очень красива! Обе сестры очень красивы.
– Благодарю Вас! – маленький монах сложил ладони вместе.
На фотографии Инь Вэнь была одета в свитер и держала в руке железный гребень. Зубья гребня были очень плотными. Линь Дун Сюэ с любопытством спросила:
– Что это за гребень?
– Это для домашних животных, – ответил Сюй Сяо Дун.
– У вас дома были домашние животные? – спросил Линь Дун Сюэ.
– Хм… – маленький монах вспоминал: – Мы разводили собак, но держали их недолго, потому что я боялся. Мой отец отослал их прочь.
– Сколько их у вас было?
– Сколько их было? Я думаю, их было несколько! Это были очень большие собаки!
Чэнь Ши порылся в своём мобильном телефоне, протянул его молодому монаху и спросил:
– Они похожи на этих?
– Да, именно они. Они такие большие и свирепые. Они часто пугали меня.
– Это тибетские мастифы!
Линь Дун Сюэ вдруг вспомнила:
– Семья Инь Линь тоже вырастила тибетского мастифа! Тринадцать лет назад в Лун’Ане было не так уж много мест, где продавали тибетских мастифов.
– Чэнь Гуан тоже был ветеринаром. Все три пропавших человека связаны с животными! – Чэнь Ши встал. – Пойдёмте и проверим!
В это время на его столе зазвонил телефон. Это был неизвестный номер. Чэнь Ши ответил, и на другом конце провода раздался мрачный голос:
– Вы меня искали?
– Кто Вы такой?
С другой стороны послышался кашель, казалось, собеседник был стариком.
– Разве Вы не оставили вчера свои контактные данные в моей компании?
– Офицер Лю?
– Я давно уже не полицейский. Зовите меня просто Лао Лю. Зачем Вы пытались меня найти?
– Откровенно говоря, мы из криминальной полиции и пришли кое о чём Вас спросить.
Записав адрес, Чэнь Ши поднял брови.
– Когда вы думаете, что это тупик после восхождения на горы и реки, вы можете найти другой пейзаж в тёмных промежутках между густыми кустарниками2.
– Не надо так волноваться! – Линь Дун Сюэ облила его возбуждённое сознание холодной водой. – Он был простым полицейским в местном полицейском участке. Сколько у него может быть зацепок?
Все четверо немедленно отправились по адресу полицейского офицера Лю. Полицейский Лю держал на поводке золотистого ретривера и ждал их внизу. На вид ему было лет пятьдесят-шестьдесят, волосы седые, но дух здоровый, а глаза блестящие.
– Вы все такие…? – спросил офицер Лю.
Чэнь Ши представил их друг другу. Когда офицер Лю узнал личность молодого монаха, то очень разволновался.
– В этом деле всё ещё есть свидетели, которые выжили?
Молодой монах сложил ладони вместе, чтобы совершить буддийский ритуал.
– Амитабха.
– Пойдёмте со мной наверх! – сказал полицейский Лю.
Квартира офицера Лю находилась на шестом этаже.
– Возможно, вы этого не знаете, но три дела о пропавших людях, которые вы расследуете, связаны с несколькими другими делами. Я занимаюсь этим делом уже более десяти лет. Я вообще не думаю, что это дело об исчезновении, а об убийстве. Однако я не могу представить никаких доказательств. Я не смог убедить своё начальство, и всё стало напряжённым после всех этих споров, поэтому я добровольно ушёл в отставку. Однако за все годы, что я слежу за этим делом и слежу за этим ублюдком, я ни разу не видел, чтобы он оступился.
– Этот ублюдок? – спросил Чэнь Ши.
– Мы пришли! – офицер Лю остановился, чтобы открыть дверь. Когда он открыл, глаза толпы заблестели. Что это был за дом? Это была в основном частная детективная контора.
Пять белых досок были размещены рядом друг с другом на стене, покрытые фотографиями, бумажными заметками, и отношения между людьми были отмечены строкой. Для большей ясности в комнате было установлено несколько прожекторов, которые освещали эти доски.
– Закрой дверь! – приказал офицер Лю.
– Вот они… – Линь Дун Сюэ в изумлении огляделся.
– Самый ранний случай пропажи людей произошёл в тысяча девятьсот девяносто восьмом году. Пропавший человек был нелегальным продавцом собак с фамилией Бай. Конечно, этот случай не привлёк к себе никакого внимания, пока несколько лет спустя я не столкнулся с другим случаем. С тех пор я постоянно обращал внимание на эти исчезновения и собирал информацию о них. С тысячи девятьсот девяносто восьмого по две тысячи пятнадцатый год в городе Лун’Ань произошло тридцать подозрительных исчезновений, и все пропавшие люди были знакомы с одним человеком!
Офицер Лю указал на белую доску перед дверью с фотографией мужчины. От этой фотографии исходило много струн, как будто она излучала вокруг себя солнечный свет. Он был связан со всеми остальными.
– Лю Хун! – офицер Лю произнёс это имя тяжёлым тоном. – Бизнесмен, который нелегально продавал тибетских мастифов в девяностых годах. У него есть собственная собачья ферма в пригороде, и в настоящее время он является крупнейшим торговцем собаками в Лун’Ане. Отдельные случаи исчезновения не показывают многого, но когда они будут связаны друг с другом, то обнаружится, что все люди, которые были препятствиями на пути Лю Хуна к богатству, исчезли! Неважно, были ли они санитарными карантинщиками, конкурентами или триадами. Как будто все они растворились в воздухе!
Все четверо были потрясены. Сюй Сяо Дун спросил:
– Лун’Ань действительно спрятал серийного убийцу? Почему криминальная полиция никогда не возбуждала дела?
– Без трупа это просто случай о пропаже. Он никогда не появится перед криминальной полицией, – офицер Лю вздохнул. – Более того, промежутки и расстояния между преступлениями относительно велики. Я призывал к тому, чтобы эти дела о пропавших без вести расследовались вместе, но я не привлёк необходимого внимания со стороны начальства. Я могу сделать это только в одиночку!
Линь Дун Сюэ сказала:
– Он держит тибетских мастифов? У него есть собачья ферма в пригороде? Это те самые люди…
– Ха-ха! – офицер Лю рассмеялся. -Я тоже так думал вначале. Чтобы узнать правду, я проскользнул туда поздно ночью и просмотрел собачьи экскременты один за другим. Это заставило собак залаять, и они чуть не разорвали меня на части.
– Эти люди не должны были вот так исчезнуть, – пробормотал Чэнь Ши. – Пищеварительный тракт собаки чрезвычайно короткий. Многие части тела человека не могут быть переварены собаками, например, волосы и зубы. Ему это сходило с рук в течение двадцати лет, а это значит, что у него есть что-то ещё в рукаве!
– Да, да! – Сюй Сяо Дун сказал: – Мою кошку вырвало через несколько дней после того, как она съела немного шерсти. Даже Тибетский мастиф не может съесть живого человека.
Молодой монах молча смотрел на три фотографии своих близких на белой доске, и на его глазах выступили слёзы.
Офицер Лю спросил:
– Вы знаете, почему я живу здесь?
Все покачали головами.
Офицер Лю приоткрыл щель в занавеске и указал на противоположное окно.
– Это дом Лю Хуна!
===
1. Примечание анлейтера:
Автор написал две тысячи пятый год, но в главе в одной из будущих глав говорится, что мать Чэнь Сюаня исчезла в возрасте двадцати четырёх лет, а на момент расследования дела ей должно было исполниться тридцать семь. Предположительно, автор мог описаться или допустить ошибку. Однако ранее говорилось о том, что две тысячи пятый год был годом исчезновения её сестры, которое, по словам автора, произошло десять лет назад. Тогда возникает путаница. Или муж был убит раньше, чем о пропаже Линь Вэнь стало известно полиции? Читай на Кажется, что это не имеет смысла. Поэтому мы меняем дату по своему усмотрению, чтобы сделать предложение более осмысленным.
Правда, как по мне, тогда надо было ставить две тысячи второй год, но пусть его.↩︎
2. Там есть дорога, скрытая вокруг, даже если вы думаете, что это тупик.↩︎