Глава 116. Чувства Арте

[От лица Арте]

Когда до деревни Сеат оставалось совсем немного, и мы въехали в город авантюристов, я почувствовала, как напряжение последних дней спадает.

Неужели это облегчение? Все это время я была словно в тумане, не замечая собственной тревоги. И вот она отхлынула, уступив место усталости.

Я ехала верхом и в карете, в то время как авантюристы разведывали дорогу, так что мне досталась самая легкая работа. Но у меня было такое чувство, что я вот-вот с ног свалюсь.

— Уже совсем скоро, — успокаивающе произнесла Пуриэль, ехавшая со мной в одной карете. — Вы сможете как следует выспаться в настоящей кровати.

Возможно, дело в ее прошлом авантюристки, но рядом с ней, взрослой женщиной, умудренной опытом, я чувствовала себя маленькой девочкой. В ней чувствовалась уверенность в себе, которой мне так не хватало.

— А я ни на что не годна, — вырвалось у меня.

Пуриэль посмотрела на меня. Не в силах выдержать ее взгляд, я опустила глаза.

Ах, какая же я жалкая! У меня нет ни знаний, ни опыта. Я ни на что не способна без чьей-то помощи. И главное, я совершенно не верю в себя. Это так печально, что я сама себе противна.

Интересно, что обо мне думает Пуриэль? Наверное, считает меня несчастной и смешной. От этой мысли мне стало так стыдно, что я еще ниже опустила голову.

— Почему вы так говорите? — спросила Пуриэль немного резко.

Я вздрогнула. Мне показалось, что она сердится. Когда кто-то рядом злится, я невольно напрягаюсь. Сжав дрожащие пальцы в кулаки, я пробормотала:

— Ну... я не могу, как господин Ван, уверенно раздавать указания и не знаю, какие решения принимать.

Пуриэль вздохнула и сказала:

— Не прогневайтесь на мои слова…

— Д-да?

Кажется, сейчас будет нагоняй. Я еще сильнее напряглась, невольно подняв голову. Наши взгляды встретились. Но Пуриэль смотрела на меня с улыбкой.

— Если честно, я считаю, что вы очень даже хороши. Я не понимаю, почему вы так не уверены в себе. В вашем возрасте я была гораздо детственнее.

— Н-ну… — вырвалось у меня, хотя она меня похвалила. Почему я всегда все отрицаю, даже когда меня утешают?

— Посмотрите на окружающих, — продолжила Пуриэль, качая головой. — Вот, например, Орто и Кусара. Им уже за тридцать, а ведут себя, как дети.

— Это точно… Ха-ха!

Не удержавшись, я рассмеялась вместе с Пуриэль.

— Думаю, все дело в том, что вас всегда окружали взрослые. Причем очень способные и ответственные. Но ведь они не родились такими. Им всем пришлось пройти через трудности и неудачи, чтобы добиться успеха.

— Неужели? А господин Ван...?

— Господина Вана оставим в покое, — прервала меня Пуриэль, помахав рукой. — Лучше вспомните господина Ди и господина Эспаду. Они уже не молодят и, наверняка, прошли через огонь, воду и медные трубы. Как и госпожа Панамера. Я думаю, им всем пришлось нелегко.

— Да, вы правы. Они всегда так уверены в себе и не теряют присутствия духа. Неужели я когда-нибудь стану такой же?

— Конечно, станете, — уверенно кивнула Пуриэль.

И я поверила ей. Сердце словно стало легче. Может быть, я когда-нибудь стану взрослой и смогу помочь господину Вану. Глупости какие, но ведь можно хотя бы попытаться, верно?

Я уже хотела было спросить ее еще что-то, как вдруг услышала, как кто-то кричит:

— Госпожа Арте! Господин Ван пришел вас встречать!

Услышав его имя, я почувствовала, как забилось сердце. И потом… Я словно бы перестала себя контролировать. Распахнув дверь кареты, я увидела в конце улицы знакомые фигуры. Высокий и худощавый — Эспада, рядом с ним — коренастый Ди.

А между ними… Господин Ван. Он смотрел на меня широко распахнутыми глазами. Потом моргнул несколько раз и мягко улыбнулся.

В следующий миг я уже бежала к нему.

Не помню, как это вышло, но, как мне потом рассказывали, я бросилась к нему на шею и расплакалась.

Наверное, мне еще очень далеко до того, чтобы стать такой же взрослой и рассудительной, как Пуриэль.

Закладка