Глава 85. Гилдартс Клайв •
[Важные события].
Год x781.
Январь. Мистоган присоединился к Хвосту Феи, быстро став одним из самых грозных членов гильдии, несмотря на явный недостаток магической силы.
Февраль. Локи, звёздный дух Льва, ослушался Карен Лилику, и та была убита Ангелом. Из-за этого Локи был наказан Королём Небесных Духов, не имея возможности вернуться в Мир Звёздных Духов, чтобы восстановить свою магическую силу, в результате чего он умрёт, когда его резервы закончатся.
Март. Адам успешно освоил Хакуду, стиль боевого искусства, практикуемый Шинигами, что еще больше повысило его боевое мастерство и универсальность.
Апрель. Мираджейн стала магом S-класса. Во время экзамена она была поставлена против Лаксуса в качестве последнего испытания, который без труда превосходил ее на каждом шагу, в конце концов, она была вынуждена сдаться, признав собственную слабость, Лаксус, видя это, присвоил ей ранг в знак признания ее решимости, смирения и потенциала.
Июль. Личная жизнь Макао приняла разрушительный оборот, когда он изменил своей жене. Обиженная и разгневанная его поступком, она впоследствии подала на развод, забрав большую часть его имущества, их дом и значительную часть его денег.
Август. Во время тренировки Адам сталкивается с загадочной женщиной с серебристо-светлыми волосами, которая без объяснения причин нападает на него, вынуждая вступить в схватку. Увы, несмотря на все усилия, Адам потерпел поражение, на его груди остался большой шрам. Довольная игрой Адама, загадочная женщина представилась, назвав свое имя Селеной, и загадочно предложила Адаму сбежать от всего, если ему это когда-нибудь понадобится.
Октябрь. Империя Арболес начала вторжение на Ишгар, стремясь захватить Сердце Феи. Однако их продвижение было остановлено Эфирионом.
Ноябрь. Эрза и Мираджейн провели еще одну напряженную дуэль, и хотя Эрза в итоге одержала победу, тесный поединок продемонстрировал замечательные скрытые боевые способности Мираджейн, которые значительно возросли со времени их предыдущей встречи.
Декабрь. Адам размышлял о своей встрече с Селеной. Шрамы, украшающие его тело, оставленные женщиной, служат постоянным напоминанием о том, как она играла с ним во время их боя. Про себя он лишь усмехался, считая этот опыт еще одним подтверждением важности его решения тренироваться.
—•——•——•——•——•——•——•——•——•—
[От лица Гилдартса Клайва].
[Магнолия. Хвост Феи].
Год x782.
Я зевнул, наблюдая за восходом солнца над Магнолией, сидя на скамейке у входа в зал гильдии. Это было еще одно мирное утро, которое можно было бы назвать ничем не примечательным, если бы не тот факт, что сегодня я отправлялся на задание с моей милой маленькой принцессой!
— Гилдартс, — позвал Макаров, прерывая мои мысли, — ты готов?
Я встал, разминая руки: — Ага, ясен красен я готов, — сказал я, улыбаясь ему.
Макаров кивнул и жестом указал на дверь: — Тогда поторопитесь, клиент ждет тебя, вернее, ждет уже десять часов…
Ну… он мог и подождать, я был лучшим из лучших! Кроме того, не каждый день удается нанять Гилдарта Клайва для миссии не S-класса или выше, так что они могут подождать.
Когда мы вошли внутрь, я заметил Кану, сидящую у барной стойки и потягивающую стакан сока. Она оглянулась и улыбнулась, увидев меня, и взволнованно помахала рукой.
Я не мог не улыбнуться ей в ответ, уже чувствуя, как меня переполняет счастье при одном только взгляде на нее, она была просто очень-очень-очень, прямо чертовски милой!!!
— Доброе утро, папуль! — воскликнула она, спрыгивая с барного стула и подпрыгивая ко мне.
— Доброе утро, принцесса, — сказал я, наклоняясь, чтобы быстро обнять ее. — Ты готова к нашей супер-ультра-веселой миссии между отцом и дочерью?
Кана кивнула, ее глаза сияли от возбуждения: — Конечно, папа! Я не могу дождаться, чтобы увидеть, какие приключения нас ждут сегодня! Мы сокрушим наших врагов нашей общей мощью!
Я посмеялся над ее энтузиазмом, ласково взъерошив ей волосы: — Ты прямо как твой старик, всегда жаждешь разбить несколько черепов, — сказал я, ухмыляясь.
Мы подошли к клиенту, который ждал нас в приемной и спал в одном из кресел. Разбудив клиента, старик представил нас, и мы обменялись любезностями, после чего отправились выполнять задание.
Ничего сложного, простое задание по сопровождению.
Когда мы выходили из гильдии, я не мог не размышлять о прошедшем годе и о том, как изменилась моя жизнь. Не так давно мне предложили один из единственных 100-летних квестов, которые когда-либо выпадали на долю нашей гильдии, и я был единственным, кто мог подойти для этой миссии, но, увы, без колебаний отказался.
В прошлом я бы принял это задание, стремясь встретить новый вызов лицом к лицу.
Но я больше не был мужчиной, готовый броситься на любую авантюру.
Я изменился больше, чем можно себе представить.
Моя жена, дочь и даже это надоедливое отродье были для меня всем, они нуждались во мне, и я не мог рисковать, оставляя их позади, отправляясь на задание, в выполнении которого у меня не было никакой гарантии. Реальность вещей такова, что моя жизнь больше не принадлежала мне одному, чтобы делать то, что я хочу, она принадлежала им, и ради них я буду жить и бороться.
— Я вас заждался… — ворчал клиент, прерывая мои мысли.
Я пожал плечами, не утруждая себя извинениями. Он платил копейки за лучших из лучших, ему повезло, что мы вообще взялись за этот квест, мы с моей милой маленькой булочкой были слишком квалифицированы для этого! — Я уже здесь, так что пора выполнять задание, — сказал я, одарив его улыбкой.
— Вам стоит взять за правило приходить вовремя! — огрызнулся клиент, явно недовольный моим ответом.
Я закатил глаза, явно раздраженный его отношением: — Вы всегда можете нанять кого-то другого, кроме того, мы наверстаем упущенное время. Мы профессионалы, лучшие из лучших!
— И все же! — клиент продолжал браниться, однако его выражение лица и манера поведения быстро смягчились, когда он понял, с кем говорит, или он увидел, что я смотрю на него. — Но все делают ошибки, верно? Не в обиду, сэр, не желал как-то вас обидеть.
Я отмахнулся от его извинений, не настолько заботясь об этом вопросе, чтобы уделять ему много внимания: — Да, да, давай просто сосредоточимся уже на задании, хорошо?
Клиент привел нас в небольшоё посёлок на окраине Магнолии, откуда он хотел, чтобы мы сопроводили его в соседний город, чтобы доставить некоторые важные документы мэру, на которого он работал.
Поначалу путешествие проходило без особых происшествий — нас сопровождал лишь прекрасный пейзаж вокруг. Кана болтала рядом со мной, указывая на различные цветы и птиц, которых она узнавала.
Зевнув, я подал сигнал клиенту и моей малышке остановиться, и, не говоря ни слова, мы все замедлили шаг.
Я чувствовал… множество присутствий, множество невероятно слабых присутствий, возможно, это были какие-то животные?
Хм-м-м-м.
Кузнечики?
Кажется, я как-то читал, что в этих краях они могут вырастать почти в фут длиной.
Вдруг, пока я размышлял о том, кто может охотиться на нас, из ниоткуда появилась группа бандитов, окружившая нас. Они были грязные и неопрятные, с поломанным оружием и злобными взглядами.
— Ну и ну, что тут у нас? — усмехнулся лидер, задержав взгляд на Кане. — Похоже, сегодня мы сорвали джек-пот, парни. Хорошенькая маленькая леди, с которой можно повеселиться.
—•——•——•——•——•——•——•——•——•—
[От лица Роберта Галана — клиента].
— Ну и ну, что тут у нас? — усмехнулся Главарь бандитов, его глаза задержались на Кане с взглядом наполненным похотью. — Похоже, сегодня мы сорвали джек-пот, парни. Хорошенькая маленькая леди, с которой можно повеселиться.
Кана, услышав его слова, в ужасе отшатнулась, а Гилдартс, шедший в нескольких шагах позади нас, покраснел.
Атмосфера изменилась, стало трудно дышать, двигаться, делать что-либо.
— Кана, закрой глаза, — прорычал Гилдартс, его голос был низким и опасным. — Эй, червь, сейчас ты пожалеешь о том, что произнес эти слова, до конца своей жалкой короткой жизни.
Бандит, почувствовав опасность в голосе Гилдартса, сделал шаг назад. Но он быстро пришёл в себя, достал свой сломанный меч и направил его на Гилдартса: — Я не знаю, кто ты, старикашка, но ты скоро пожалеешь, что ввязался в драку со мной! Давайте возьмем его, парни! День только начинается, и я хочу немного поразвлечься с леди, пока не наступила ночь!
Они что, самоубийцы?!
Даже если они не знали о Гилдартсе, что само по себе было довольно сложно, если только вы не жили под скалой, они должны были почувствовать, насколько опасен этот человек.
Он направил своё убийственное намерение даже не на меня, а я уже боялся посмотреть в его сторону или в сторону его дочери.
— Встань позади меня, — приказала мне Кана, бросив карту в землю, чтобы создать вокруг нас купол. — Это должно защитить нас от того, что сейчас произойдет.
Я сделал, как мне было велено, вставая позади Каны и продолжая наблюдать уже из-за неё.
Без единого слова мощная магическая аура окружила Гилдартса, разражаясь, как бушующий вулкан. Его волосы и одежда начали развеваться от порывов ветра, а земля под ногами трескаться и содрогаться..
— Закрой глаза, если не хочешь увидеть ужасающуй картину, — предупредила меня Кана, ее голос был низким и серьезным.
Это был хороший совет.
Однако я был испцган… я не мог ничего сделать… казалось, что если я моргну, то умру.
Главарь бандитов открыл рот, чтобы крикнуть: — Хватайте его, пар… — но прежде чем следующие слова успели сорваться с его губ, оглушительный треск наполнил воздух, и его тело было разорвано в одно мгновение, кровь и куски плоти разлетелись во все стороны.
— Никто не смеет угрожать моей дочери и оставаться безнаказанным, — сказал Гилдартс, его голос был холодным и смертоносным.
Бандиты смотрели на Гилдарта, их глаза расширились от удивления… шока…. а затем они остановились, не в силах пошевелиться или издать звук, так как чувство осознания, казалось, исчезло.
Возможно, это была не та битва, которую они могли бы выиграть.
— М-мы сдаёмс…
Прежде чем они успели сказать хоть слово, прежде чем сдаться в надежде избежать верной смерти, земля под их ногами разразилась оглушительным гулом, посылая их в воздух, прежде чем они опустились обратно на землю, где были рассечены ужасной невидимой силой, встретив свой конец, — их кровь окрасила землю в алый.
Более двадцати человек… и все мертвы.
Все было кончено в мгновение ока, они даже не успели пошевелиться или дать отпор.
Кана похлопала меня по спине: — Ты как?
Я кивнул, во рту пересохло, чтобы говорить. Я видел смерть много раз, но это… это придало новое значение этому слову, это будет преследовать меня до конца жизни.
— Уверен? — переспросила меня Кана.
— Да, нормально вроде, простите, думаю, я просто в шоке, — ответил я, пытаясь успокоить себя.
— Папа, ты травмировал нашего клиента! — в отчаянии воскликнула Кана, положив руки на талию.
Это…
Это было довольно точное заявление о том, что он сделал.
Гилдартс моргнул, шаркнул ногами, глядя на Кану с виноватой улыбкой; как будто он только что не расправился с более чем двадцатью людьми: — Ах, простите меня за это, принцесса.
Кана закатила на него глаза: — Ладно, давай оправляйся, здоровяк, нам предстоит долгий путь, наш пункт назначения находится на значительном расстоянии, и нам пора двигаться.
Я кивнул, потому что это было все, что я мог ссделать.