Глава 68.1. Предложение I

[От лица Адама Клайва]

Я задыхался, мои легкие сжались, когда я проснулся.

Мой разум плавал в туманной дымке неправильной ориентации, не в состоянии вспомнить, где я нахожусь или почему я чувствую такую сильную боль.

Мое тело болело.

Сильно…

Это была тупая боль, пульсирующая во всем теле, но, несмотря на ужасные ощущения, она не шла ни в какое сравнение с той жгучей болью, которую, как я помнил, я испытывал раньше.

Это хорошо.

Это значит, что я выздоравливаю.

Сделав глубокий вдох, я попытался открыть глаза, но, казалось, только один из них реагировал.

Я потерял глаз?

Или второй глаз был слишком сильно ранен, чтобы прийти в нормальное состояние за это время?

Паника охватила меня, и я заставил себя сохранять спокойствие, медленно осматривая окружающую обстановку.

В условиях ограниченной подвижности мне удалось проанализировать все своё тело снаружи.

Главное, что я заметил, так это слои бинтов, которые мне спеленали, будто мумию.

Превозмогая боль, я осторожно дотронулся до своего лица, но обнаружил, что оно тоже обернуто в такие же бинты, ну или похожий на ощупь материал.

Думаю, это объясняет, почему работает только один глаз.

Я попытался пошевелить ногами, но они почти не реагировали на мои команды, оставляя меня чувствовать себя пленником собственного тела.

Я вздохнул.

Думаю, этого следовало ожидать.

Я выжил, и это главное.

Обратив внимание на комнату, я заметил, что оказался в скромном, причудливом помещении.

Похоже, это была какая-то спальня, с маленьким окном, пропускающим теплый солнечный свет, который танцевал по деревянному полу. Воздух был наполнен тонким ароматом цветов, и я не мог не чувствовать себя успокоенным их присутствием.

Рассматривая различные букеты цветов и роз, которые, казалось, занимали каждый уголок, я начал задаваться вопросом, кто привел меня сюда.

В моей голове вертелся миллион вопросов, но ответов на них не было. Но, несмотря на боль и смятение, я не мог не ощущать спокойствия в этой комнате.

Я улыбнулся.

Мне действительно нужно больше тренироваться, мне больше нельзя такого повторять… использовать больше силы, чем может выдержать моё тело.

В следующий раз я мог и не выжить.

Я не помню, когда в последний раз я чувствовал себя таким слабым, как сейчас.

Я едва мог двигаться.

Дыхание, казалось, забирало большую часть моей энергии.

Сделав глубокий вдох, мой взгляд переместился в один из углов комнаты, и я удивленно моргнул.

В углу стоял старик в зеленой мантии, украшенной по краям золотыми шнурками, и нежно ухаживал за растениями вокруг комнаты, медленно поливая каждое из них.

Я не мог поверить, что не заметил его раньше, особенно с учетом абсурдного количества магической силы, которую я чувствовал в нем. Это было странно, он, казалось, сливался с листвой, как будто был частью природного ландшафта.

Я с трудом разобрал, кто он, хотя в основном это было связано с тем, что мой единственный работающий глаз не желал сотрудничать со мной.

Словно почувствовав мой взгляд, старик поднял голову и поймал мой взгляд. В его глазах появился озорной блеск, и он захихикал: — А, ты поймал меня на месте преступления. Я должен извиниться, но я мочился на растения, это полезно для них!

Теперь, когда я думаю об этом… его поливочный инструмент был подозрительно низко расположен…

Да ну…

На краткий миг, учитывая все факты, я поверил ему, выражение моего лица было смесью шока и неверия, я как-то даже и позабыл, что это он обработал мои раны.

Однако его смех быстро развеял эту мысль, когда он повернулся и с озорной ухмылкой протянул небольшую лейку.

— Шучу, друг мой, — сказал он, его голос был теплым и полным жизни. — Я бы и не подумал делать такое с этими красавицами, когда на них смотрят люди.

Я не мог не засмеяться, несмотря на боль, которую это вызвало. Юмор старика внес искру света в мою тусклую ситуацию.

Он подошел к моей кровати и поставил лейку на маленький столик.

— Что ж, шутки в сторону, давай представимся. Меня зовут Варрод Секвин, — сказал он, протягивая мне шишковатую руку для пожатия. — Я заботился о тебе, пока ты был… не в строю, скажем так.

Варрод…

Я знаю это имя.

Один из основателей Хвоста Феи и один из четырех богов Ишгара, Варрод.

Не могу поверить, что не узнал его сразу.

Конечно, я не в лучшем… состоянии, и я едва вижу, но все же… Шутка про мочу должна была дать мне понять всё…

Я колебался мгновение, прежде чем пожать его руку, моя хватка была слабой, но благодарно: — Спасибо за все, Варрод, — пробормотал я, не зная, что еще сказать.

Я никогда не думал, что встречу его так скоро.

— Не за Свобоный | Мир | Ранобэ что, — ответил Варрод, его взгляд смягчился. — Кроме того, как твой старший, я обязан был помочь тебе, ибо, подобно деревьям, которые я лелею, моя задача — взрастить следующее поколение.

Я улыбнулся.

Не знаю почему, но в его присутствии я чувствовал… уникальное ощущение комфорта, это было странно, но приятно.

— Не хочу показаться неблагодарным, но как вы меня нашли? — спросил я, чувствуя любопытство по поводу обстоятельств, которые привели к тому, что я оказался под опекой Варрода.

Выражение лица Варрода стало серьезным, он сделал паузу и глубоко вздохнул, прежде чем заговорить: — Я был в этом районе, расследуя сообщения о таинственном лесе с уникальной фауной и флорой, когда я решил отлить. Пока я это делал, я наткнулся на тебя, без сознания и тяжело раненного.

У меня такое чувство, что его словарный запас — это в основном шутки, связанные с мочой.

Не смотря на это, мне повезло, что он нашел меня.

Возможно, он был тем, кто устранил Артемиду в оригинальной временной линии, поскольку он исследовал лес, где она жила, и это факт, что он сильнее меня.

Но опять же, я не хочу делать поспешных выводов.

Канон в том виде, в котором я его знаю, больше не является чем-то актуальным, по крайней мере, не полностью.

— Понятно, — сказал я, мои мысли блуждали. — А вы уведомил гильдию? Ну, знаете, чтобы они могли прийти и забрать меня?

Несмотря на то, как я был благодарен Варроду за то, что он меня вылечил, и как сильно я хотела поговорить с ним о нескольких своих теориях, он не был Полюшкой, и мне нужна была эта старая раздражительная цундере, чтобы вылечить меня.

Варрод улыбнулся. — Так ты знаешь кто я такой? Я ожидал большей реакции, — при этом его улыбка стала озорной. — В конце концов, я один из основателей Хвоста Феи.

Знаю.

И он был прав, обычно у меня была бы другая реакция.

Но из-за боли было трудно что-либо выразить.

— Ну, если честно, у меня всё онемело от боли, — ответил я, пытаясь сесть, несмотря на жгучую боль, пронзившую мое тело. — Но вы правы, для меня большая честь находиться в присутствии одного из основателей моей гильдии.

Варрод усмехнулся: — Так формально, хо-хо! Если бы я не видел разрушения, которые ты учинил, я бы не поверил, что ты член семьи Хвоста Феи.

Я моргнул, слегка смутившись. — Ну, если честно… это был трудный бой.

Я забыл, что уничтожил большую часть леса, прежде чем Артемида телепортировала меня в свое царство, и кто знает, что я сделал после победы над ней.

Варрод покачал головой, его глаза весело блестели: — Я знаю, не каждый день удается убить бога.

Закладка