Глава 353: Воронья троица (4) •
"Да, мой жених - мастер по изготовлению волшебных предметов". Эрза нежно улыбнулась, поглаживая доспехи. "К сожалению, он предупредил меня, что оружие будет не таким прочным, как доспехи, из-за недостатка материалов".
"Тем не менее, шансы на то, что ты победишь меня с этими доспехами, близки к нулю", - сказала Икаруга, излучая уверенность и гордость за свои навыки.
"Согласна", - Эрза ответила кивком.
Мгновение спустя Эрза в третий раз окунулась в свет своей магии. Однако на этот раз на ней не было традиционных доспехов. Вместо этого на ней был тканевый наряд, состоящий из белой сараши, обернутой вокруг груди, красной хакамы с узорами золотого пламени по низу, подвязанной белым шнурком, и зеленой повязки для волос, стягивающей волосы в высокий хвост.
В руках Эрза держала катаны с золотыми рукоятями, а на ногах не было обуви, и ее тихие шаги едва слышно раздавались, когда она начинала идти к Икаруге.
Увидев новое одеяние Эрзы, Икаруга впервые изменила выражение своего вечно спокойного лица.
"Снимаешь доспехи?", - спросила Икаруга с нотками гнева в голосе. "Ты издеваешься надо мной?"
"Вовсе нет", - Эрза ответила легким покачиванием головы, продолжая приближаться. "Но лучшая защита не даст мне никакого преимущества против тебя. Хотя моя [Броня Императрицы Пламени] пережила твою атаку, я могу сказать, что потребуется еще несколько таких же, прежде чем она будет уничтожена. И я бы не хотела просить Альфонсо выковать для меня еще один комплект с нуля".
"Как бы ты ни выразилась, это звучит так, будто ты издеваешься надо мной", - Икаруга сказала в ответ. "Думать, что ты сможешь победить меня, не имея защитных способностей, - верх издевательства".
"Что бы я ни сказала, ты все равно воспримешь это как насмешку", - Эрза сказала, выражение ее лица стало решительным. "Мы - фехтовальщицы, пусть наши мечи определят, являются ли мои слова насмешкой или нет".
С этими словами Эрза увеличила скорость шага и через мгновение начала бежать трусцой. Еще через несколько шагов Эрза перешла на бег, а еще через несколько шагов - на спринтерский бег с максимальной скоростью.
В этих доспехах Эрза отказалась от всякой защиты. Вместо этого вся ее магическая сила направлена на нападение. Однако здесь есть оговорка. Если ее сердце не чисто, то есть если она хоть немного сомневается в себе, то не сможет проявить максимум наступательной силы.
'Меня здесь не остановят', - подумала Эрза, подбегая к Икаруге, которая готовилась вновь обнажить меч. 'Я узнаю, что случилось с Джераром и почему он так сильно изменился. И я остановлю то, что он задумал сделать с этой башней'.
Пока ее мысли неслись вскачь, Эрза направила магическую силу в катаны в своих руках.
Приблизившись, Эрза скрестила мечи перед грудью. Однако прежде, чем она успела выйти на дистанцию удара, Икаруга обнажила меч.
"[Пустая вспышка Яши]", - проскандировала Икаруга, атакуя.
В ответ на атаку Эрза взмахнула мечом в левой руке, перехватывая невидимый удар. Затем, не сбавляя скорости, она взмахнула мечом в правой руке, и лишь через долю секунды пронеслась мимо Икаруги.
Левая катана Эрзы разлетелась вдребезги, и она упала на одно колено, поддерживая себя правой катаной.
"С тех пор как я услышала, что моя гильдия была уничтожена командой Стальных Нитей вашей гильдии, я знала, что когда-нибудь мне придется столкнуться с Хвостом Феи", - Икаруга сказала, не оборачиваясь. "Но я никогда не рассказывала об этом Вивальдиусу и Фукуро. Они бы бросили нашу нынешнюю работу, чтобы отомстить. А я не могла этого допустить. Воронья троица не бросает работу. Однако я тоже жаждала мести. Поэтому на тренировках я довела себя до предела. В результате я превзошла свой прежний уровень. И все же... Я все еще..."
*Всплеск!*
Не успела Икаруга договорить, как ее меч разлетелся вдребезги, а из длинной раны на торсе, протянувшейся от левого плеча до правого бедра, брызнула кровь. Затем она упала лицом вперед на мостовую, и под ней оказалась лужа ее собственной крови.
"Как убийца, я всегда знала, что этот день настанет", - пробормотала Икаруга, закрывая глаза. "Я не только провалила свое первое задание... Но и потеряю свою жизнь..."
Услышав это, Эрза использовала меч в правой руке, чтобы поддержать себя, и снова встала на ноги.
"Если уж на то пошло, ты был самым искусным мастером, с которым мне доводилось скрещивать мечи", - сказала Эрза, не оборачиваясь.
Услышав похвалу Эрзы, Икаруга улыбнулась и потеряла сознание, ожидая, что больше никогда не очнется.
Тем временем Эрза начала подниматься по лестнице, которую охраняла Икаруга. Однако, едва поставив ногу на первую ступеньку, она споткнулась, но тут же поймала себя и быстро восстановила равновесие.
"Мне пришлось использовать больше магической силы, чем ожидалось, чтобы преодолеть эту последнюю атаку", - сказала Эрза, медленно поднимаясь по последней лестнице. "Иначе она бы разрубила меня на части вместе с моим мечом".
Тем временем в тронном зале башни Джерар все еще сидел на своем троне.
"Похоже, они все проиграли", - пробормотал Джерар, чувствуя, как быстро убывает магическая сила Икаруги. "Тем не менее вы сделали именно то, что я от вас ожидал. Позвольте поблагодарить вас за службу".
Сказав это, Джерар слегка улыбнулся под капюшоном.
"А теперь, Эрза, настало время для нашего долгожданного воссоединения", - Джерар продолжил. "Ты даже не представляешь, как я жду нашей новой встречи. Тем более что все приготовления почти завершены".
После этого Джерар посмотрел в окно своего тронного зала на восточный горизонт. Там он увидел, что солнце только начинает подниматься и освещать своим светом поверхность океана.
"Итак, пусть начнется рассвет новой эры", - сказал Джерар, возвращаясь к дверям тронного зала, за которыми слышался звук приближающихся слабых шагов.