Глава 294: Разъяренные Феи (2) •
Грэй же, напротив, начал потеть. Во время инцидента с Айзенвальдом он ехал с Эрзой в старомодном магическом транспортном средстве. И если учесть, что ей не придется использовать свою магическую силу для приведения в движение одного из этих транспортов, то можно только представить, как безрассудно она будет вести машину.
«Ладно, я останусь здесь», — сказал Грэй со странным решительным выражением лица.
«Да, если Эрза сядет за руль, наши товарищи по гильдии могут оказаться в большей опасности, чем во время сражения с Фантом Лордом», — Уртир согласилась с ним, кивнув.
«Это точно», — Альфонсо кивнул.
«Хорошо, тогда пойдемте», — сказала Элисия, поворачиваясь к одной из оставшихся транспортных машин. «О, и убедитесь, что хотя бы один из вас постоянно использует [Обнаружение магической силы]. Вы же не хотите, чтобы вас застали врасплох».
«Поняла», — ответила Уртир.
«Не забудьте устроить им ад», — сказал Грэй, подняв правый кулак в сторону Альфонсо.
Подняв кулак, Альфонсо ударил им Грэя, после чего развернулся и направился к водительскому сиденью последнего транспорта.
Через несколько минут, когда все волшебники Хвоста Феи были погружены, Альфонсо, Элисия и Макаров отправились в путь, причем Макаров ехал впереди. На весь путь у транспорта ушло всего несколько часов. Вскоре после восхода солнца Хвост Феи постучался в двери гильдии Фантом Лорда.
Несколько часов спустя в больнице Магнолии Леви и Люси сидели в палате Джета и Дроя. Пока Леви сжимала кулаки от досады, Люси с беспокойством наблюдала за ней.
«Я была недостаточно осторожна», — пробормотала Леви. «Если бы я не I_фри_dom выключила [Обнаружение магической силы] на протяжении всего пути от гильдии, я бы знала, что он следит за нами. У нас было бы больше времени, чтобы среагировать».
«Леви… Это не твоя вина», — утешающим тоном сказала Люси.
«Это так», — решительно возразила Леви. «На наш зал гильдии только что напали. Почему мы думали, что с нами все будет в порядке? Почему мы не воспользовались предложением Лиси остаться на ночь у них. Если бы мы это сделали, Джет и Дрой не…»
«Леви…», — сказала Люси с тревогой в глазах.
«Я стану сильнее», — решительно сказала Леви. «Я не хочу, чтобы что-то подобное случилось снова. Я больше никогда не буду слишком беспомощна, чтобы помочь своим друзьям».
Услышав это, Люси выдохнула с облегчением.
«По крайней мере, она не собирается замыкаться в себе», — неслышно пробормотала Люси, и на ее лице появилась улыбка. «Хотя мне немного жаль Джета и Дроя. Я уверена, что Леви сама этого не осознает, она только что вслух «подружила» их обоих».
Размышляя об этом, Люси взглянула на часы, висевшие на стене комнаты.
«Как раз пора открываться рынку», — с улыбкой сказала Люси. «Мы не спали всю ночь; думаю, завтрак и чашка кофе пойдут нам обоим на пользу».
«Спасибо, Лю», — сказала Леви с усталой улыбкой. «Мне бы сейчас не помешал кофе».
«Мне тоже», — ответила Люси, вставая. «Я вернусь через несколько минут».
«В любое время, Леви», — ответила Люси. «Мы же друзья, в конце концов. Если я тебе понадоблюсь, я всегда буду рядом».
С этими словами Люси направилась к двери. И только она открыла дверь, Леви снова заговорила.
«Когда ты вернешься, я скажу тебе, что я думаю о последней части твоей книги», — сказала Леви.
Движение Люси тут же замерло. Затем она быстро повернула голову в сторону Джета и Дроя, чтобы убедиться, что они все еще без сознания. После этого она высунула голову из двери и оглядела коридор. Убедившись, что никто не слышал, как Леви упоминала о ее книге, Люси снова вздохнула с облегчением.
«Ну и дела, Леви», — сказала Люси, надувшись. «Это должен быть секрет, помнишь?»
«Извини, извини…», — ответила Леви с язвительной улыбкой. «Я не думала, что кто-то сможет меня услышать, поэтому просто проговорилась».
На самом деле, хотя Леви и Люси были знакомы всего чуть меньше трех месяцев, они быстро подружились. И причиной тому стала их общая любовь к чтению. Сблизившись, Люси рассказала Леви, что начала писать книгу о своих приключениях после вступления в Хвост Феи.
Естественно, узнав о книге Люси, Леви просто обязана была ее прочитать. В итоге Леви стала, по сути, редактором и корректором Люси. Она также подсказывала Люси формулировки и то, как сделать так, чтобы будущим читателям было приятнее читать.
Улыбнувшись Леви с досадой и получив в ответ извиняющуюся улыбку, Люси, наконец, покинула больничную палату и вышла из больницы, направившись в торговый район, чтобы купить завтрак и кофе в одном из придорожных киосков.
Однако на полпути к цели Люси заметила, что вокруг стало заметно темнее. Подняв голову, она увидела, что некогда чистое небо затянуто плотными серыми тучами.
«Как эти тучи так быстро набежали?» — спросила себя Люси, ускоряя шаг.
Однако не успела она пройти и нескольких шагов, как ей на макушку упала капля дождя.
«Серьезно?», — раздраженно спросила Люси. «Теперь еще и дождь пойдет».
Как будто небо ждало, что она прокомментирует это, начался дождь. Хотя он был не слишком сильным, но его было достаточно, чтобы владельцы ларьков закрылись до окончания дождя.
«Отлично…», — пробормотала Люси, подняв руки над головой, чтобы укрыться от дождя. «Теперь мне придется идти в «Кроличью лапку», чтобы позавтракать. Но сначала я должна пойти домой и взять зонтик. А еще мне, наверное, нужно принять ванну и переодеться».
И вот так Люси пустилась бежать по мокрым от дождя улицам Магнолии. Знакомые за три месяца дороги не заняли много времени, и она добралась до своей квартиры. К ее удивлению, возле дома стояла синеволосая женщина с зонтиком в руках.
‘Кто это?’, — подумала Люси, подходя к входной двери дома. ‘Я ее никогда раньше не видела. Не то чтобы я видела всех в Магнолии. Но я уверена, что она здесь не живет’.
«Извините, я могу вам чем-то помочь?», — спросила Люси, приблизившись к синеволосой женщине. «Вам нужно помочь попасть внутрь, чтобы встретиться с кем-то?»
Услышав голос, синеволосая женщина повернулась в сторону Люси.
«Кап, кап, кап», — синеволосая женщина говорила монотонным голосом. «Джувия — женщина дождя. Что ты за женщина?»