Глава 132: Разница между уверенностью и высокомерием (1) •
Ишгар, Королевство Фиор, Берег Акане.
Январь, x781 год.
После битвы с левиафаном прошло два дня. Как и планировалось, его труп был доставлен на берег. К сожалению, Альфонсо не смог увидеть его в сознании. Поэтому он не смог намагнитить тело, чтобы его можно было легко отбуксировать. Вместо этого Элисия, хотя у нее тоже не хватало магической силы, использовала свои нити, чтобы оттащить его назад.
К счастью, Альфонсо спас от утопления неожиданный спаситель - Сун Сето. Однако, когда она всплыла на поверхность с потерявшим сознание Альфонсо, Элисия и Эрза, которые уже начали проливать слезы, а Эрза еще и удерживала Элисию от прыжка в море, смогли увидеть то же самое, что и Альфонсо перед тем, как он потерял сознание.
У Сун... был рыбий хвост.
Элисия и Эрза были немедленно окружены всей командой флагманского корабля. А учитывая, сколько магической силы они израсходовали в битве, у них не было иллюзий насчет того, что они победят, если на них нападут.
К счастью, Сун ясно дала понять, что никто не должен нападать. И хотя они были преданы Гозабуро, Сун, как его дочь, имела определенный авторитет в их рядах.
Позаботившись об этом, Сун, неся на руках Альфонсо, взошла на флагманский корабль и приказала корабельному врачу обработать раны Альфонсо.
В то же время, чтобы удержать Фудзиширо от попытки съесть трех волшебников Хвоста Феи, Маса отправил его одного на пирс, чтобы тот доложил о случившемся Гозабуро.
Примерно через полтора часа - из-за лишнего веса путешествие затянулось - флот прибыл на пристань, где их ждали Гозабуро, Рен и остальные члены группы Сето.
Гозабуро хотел убить Альфонсо, Элисию и Эрзу за то, что они узнали их секрет, но Рэн остановила его холодным взглядом.
В итоге их вернули в штаб-квартиру Сето Групп и поместили в комнату в медицинском крыле. По настоянию Сун и при поддержке Рэн палата была одной из самых роскошных. В ней даже было несколько дополнительных коек для сопровождающих пациента людей.
"Эй, Эрза...", - удрученно сказала Элисия, сидя рядом с кроватью Альфонсо и держа его за оставшуюся правую руку.
"Да?", - спросила Эрза таким же подавленным тоном со своего места по другую сторону кровати Альфонсо.
"Спасибо, что не дала мне прыгнуть вслед за Фонси", - сказала Элисия, не сводя глаз с лица Альфонсо. "Если бы я это сделала, все было бы еще хуже, чем сейчас".
"Не думай об этом", - ответила Эрза качнув головой. "Если бы я не видела, как ты паникуешь, я бы, наверное, сама попыталась броситься за ним".
"Думаю, я запаниковала достаточно для нас обеих", - сказала Элисия с грустной улыбкой. "Значит, тебе удалось сохранить спокойствие".
"Похоже на то", - ответила Эрза.
"Знаешь, у меня было плохое предчувствие по поводу этого задания с того момента, как я узнала, что заказчиком является группа Сето", - сказала Элисия, сохраняя грустную улыбку.
"Что ты имеешь в виду?", - спросила Эрза, любопытство немного сменило ее депрессию.
"Услышав о них, я подумала, что все будет гораздо хуже, чем мы предполагали", - ответила Элисия. "Ведь это морская торговая группа, верно? Это значит, что у них должна быть сильная охрана, особенно в открытом море".
"Можно подумать, что так", - Эрза кивнула.
Вместо того чтобы ответить, Эрза просто слушала. Однако, поскольку взгляд Элисии был сосредоточен на Альфонсо, она пропустила момент, когда Эрза сузила глаза.
"Когда-то давно он никого не слушал", - Элисия продолжила. "Он думал, что может сделать все. А так как он никогда не терпел неудач ни в чем, что хотел сделать, это дошло до его головы. Но это прекратилось, когда он потерял зрение".
Хотя Эрзе не нравилось направление, в котором рассказывала Элисия, она слушала с восторженным вниманием. Ведь она никогда не слышала ничего об Альфонсо дальше определенного момента.
"Но ему вернули зрение", - сказала Элисия, печально повесив голову. "И с того дня он снова стал заносчивым. Он думает, что никогда не потерпит неудачу. И к чему это привело? К этому".
"Элисия!", - крикнула Эрза, заставив Элисию удивленно посмотреть на нее.
*Бах!*
Но как только Элисия подняла голову, Эрза перегнулась через кровать и ударила ее по лицу. Пощечина была настолько сильной, что заставила Элисию повернуть голову и оставила на ее щеке красный отпечаток ладони.
Естественно, это совершенно ошеломило Элисию. В конце концов, когда ее сознание перезагрузилось, она медленно повернула голову и посмотрела на Эрзу с вопросом "Почему?" в глазах.
Однако, увидев выражение лица Эрзы, наполненное гневом, она замерла.
"Эрза? Что случилось?", - спросила Элисия через несколько мгновений.
"Может, ты и знаешь его дольше всех, но это не дает тебе права говорить о нем что-то подобное", - Эрза сказала это с праведным гневом. "Высокомерный? Что из того, что он сделал, было высокомерным? Ты говоришь, что он никогда никого не слушает? А когда это было? Ты даже ничего ему не сказала".
"Это потому, что я знала, что он не послушает!", - кричала Элисия, из ее глаз текли слезы. "Он никогда не слушал! Я всегда пыталась сказать ему, когда что-то было плохой идеей, но..."
"Элисия!", - снова закричала Эрза, прервав объяснения Элисии. "В том-то и проблема, что ты больше не живешь в том времени. Ты живешь в настоящем, здесь и сейчас".
В ответ на слова Эрзы, полные праведного гнева, Элисия только опустила голову.
"Да, Альфонсо гордится своими достижениями. И он не стесняется сообщать об этом всем, кто хочет слушать. Но почему бы и нет?" спросила Эрза. "Он тренируется усерднее всех, кого я когда-либо встречала. Гилдартс и мастер Гольдштейн следят за этим. Но он никогда не жаловался. Все, чего он добился, он заработал кровью, потом и слезами".
Элисия еще ниже опустила голову. Она хотела возразить, но не могла найти слов.
"А что касается того, что он никого не слушает...", - продолжала Эрза. "Это просто твой страх перед прошлым. Он слушает советы всех, кто его окружает. Он принимал помощь многих. Не говоря уже о том, что он подчиняется твоим прихотям... Все время".
Последнее утверждение заставило Элисию вскинуть голову и потрясенно уставиться на Эрзу.
"Похоже, ты этого не замечала", - сказала Эрза, разочарованно покачав головой. "Каждый раз, когда ты просишь о чем-то, о чем угодно, Альфонсо немедленно соглашается. И когда он это делает, в его глазах мелькает чувство вины. Несомненно, он чувствует себя виноватым за то, как вел себя в прошлом. Есть разница между уверенностью и высокомерием. И я думаю, что ты должна это понять".
После отповеди Эрзы в палате установилась тишина.