Том 24. Глава 5. Зелёный Прилив (Часть 4)

«Мисс Хильда, пожалуйста, не забывайте свою роль в плане» — прошептал ей на ухо далекий голос, — «Неважно, скольких вы порубите, если в итоге вас загонят в угол и убьют»

«Вау, у них даже придирки одинаковые» — проворчала она себе под нос, — «Эти двое слишком похожи»

Получив услужливое напоминании о том, что она должна делать, дварф зарылась ногами в землю и собралась с духом. Орки, с другой стороны, окружили её, и многие из них подпрыгнули на несколько метров в воздухе. Они навалились на Хильду, буквально, как зеленое цунами, угрожая утопить её на месте. В следующий момент орки были жестоко отброшены, бронированный дварф применила грубую силу. Её топор описал широкую дугу, разрывая мышцы и кости и заливая окрестности ярко-красной орочьей кровью.

Хильда ревела и кричала, прокладывая себе путь обратно в джунгли. Несколько орков разваливались каждый раз, когда её оружие качалось в воздухе, но это было похоже на бросание камешков в наводнение. Они продолжали кидаться на неё, не заботясь о собственной жизни, их примитивное оружие непрерывно стучало по ее броне. Высокоуровневая экипировка, которая подкреплялась Навыками Мастер Оружия, проделала великолепную работу по отражению атак, не получив ни единой царапины.

Однако то же самое нельзя было сказать о дварфе. Какой бы хорошей ни была её броня, снаряжение Хильды не было способно полностью поглотить огромное количество тяжелых ударов. Её кости дребезжали, а мышцы стонали, пока её тело металось внутри доспехов. Эта медленная, но устойчивая потеря HP только доказала, что опасения Кейры были более чем обоснованными, но в этом была и положительная сторона. Чем больше ранений получали Берсерки, тем быстрее и сильнее они становились. Потеряв треть своей общей жизненной силы, Хильда получила преимущество, необходимое ей, чтобы вырваться из окружавшего ее орочьего болота и броситься в джунгли.

«За ним, мерзавцы!» — проревел военачальник, — «Не дайте этому подонку уйти!»

«ВААААААААХ!»

Остальные орки как один повысили голоса, бросившись вслед за незваным гостем в заросли. Однако, в отличие от своих простодушных сородичей, надсмотрщик твердо стоял на месте. Даже будучи в ярости, он осознавал собственную важность как военачальника и командира. Не говоря уже о том, что он был Некромантом и поэтому мог извлечь пользу из свежих трупов. Вполне естественно, что он не стал бы преследовать её лично. И теперь, когда дварф исчезла из его поля зрения, он начал понимать, что его необдуманная реакция могла быть ошибкой.

У него не было особого шанса подумать о том, чтобы отозвать своих «парней», прежде чем что-то тонкое и блестящее ударило его сбоку по голове. Голова орка дернулась, и в результате он потерял равновесие, но не упал. Из его черепа торчала рукоятка мифриловой стрелы, но он всё ещё был жив. Огромное количество жизненных сил, необходимых для того, чтобы функционировать с инородным предметом, застрявшим глубоко в его мозгу, было за пределами понимания большинства людей.

Именно тогда стрела вспыхнула, затопив голову орка магическим пламенем. Да, будучи сделанной из чистого мифрила, она была тяжелее и, следовательно, более разрушительной, как снаряд, но это был всего лишь бонус. Истинная ценность драгоценного металла заключалась в том, что он мог содержать мощные чары, которые заставили бы большинство других материалов разломиться пополам. В данном случае блестящее древко было пропитано необузданной силой огня. Он поджарил то, что осталось от мозга орка-Некроманта внутри его черепа, заставляя струи пламени и дыма вырываться из его носа, глаз и ушей.

Другие орки, которым ещё предстояло пуститься в погоню, едва ли даже заметили тот факт, что их лидер просто упал с куском угля на том месте, где раньше было его лицо. Его последние слова всё ещё эхом отдавались в Зеленом Приливе, заставляя их преследовать дварфа в джунглях, даже если это означало ходить вокруг или по массивному телу военачальника. Как только последние оставшиеся зеленокожие убрались, из ниоткуда на вершине палатки появилась Кейра. Однако она была здесь не для того, чтобы устраивать диверсии или что-то в этом роде.

Бокси просто хотел вернуть свою блестящую стрелу.

Тем временем Хильда всё ещё гнала орков дальше в джунгли. Она перестала размахивать своим топором и сменила его на пару щитов с заостренными краями. Они не были столь смертоносны, но значительно облегчали ей задачу держать орков на расстоянии, что само по себе было огромной проблемой. Орки были уроженцами Велоса, поэтому они знали, как использовать джунгли в своих интересах. Деревья, виноградные лозы и другая растительность позволяли им падать на дварфа сверху с удивительной точностью и ловкостью.

У них, безусловно, было преимущество, когда дело касалось мобильности, но это также означало, что они были более склонны нарваться на «подарки», которые Физзи и Кейра оставили для них. Дуэт Изобретателей выложил верхушки деревьев и почву непристойным количеством мин-ловушек, в которые орки врезались головой вперед. Были натянуты растяжки и нажаты пластины, после чего джунгли сотрясла серия душераздирающих взрывов. Сотни зеленокожих были разорваны в клочья или превращены в мусор за пару секунд, но они не проявляли никаких признаков остановки или отступления. Без своего лидера, который мог бы направить их и сказать им отступить, безмозглые батраки продолжали бросаться на смерть головой вперед.

Это безрассудное, граничащее с самоубийством поведение было одной из слабостей орков, но оно также было их величайшим оружием. Пояс Кейры мог вместить ограниченное количество боеприпасов, так что не потребовалось много времени, чтобы все сюрпризы были израсходованы. Зеленокожие понесли значительные потери, но их боевой дух оставался таким же пылким, как и всегда. Сама Хильда не вышла из опасной зоны невредимой, она наступила на две или три мины. Броня отразила всю шрапнель, но она была почти уверена, что у неё было внутреннее кровотечение от ударных волн. С другой стороны, у неё выдалась небольшая передышка, позволившая ей добраться до места назначения.

Дварф выскочила из-за деревьев на небольшую поляну, где её уже ждали Гукс и Физзи.

«Фу, это последний раз, когда я соглашаюсь с планом Весёлого Стрелка» — проворчала она, останавливаясь, — «У меня в ушах будет звенеть целую неделю»

«Это говорит женщина, которая заставила меня сделать для нее взрывной шлем?» — спросила голем, скрестив руки на груди.

«Эй, я никогда не говорила, что мои идеи лучше!»

«Гукс предлагает тебе заняться её ранами, металлическая» — серьезным тоном сказал раптор, — «Орки не отстают»

Физзи кивнула и принялась использовать свою священную магию, чтобы восстановить Хильде здоровье. Затем два коротышки в тяжелых доспехах встали перед раптором, как бы защищая его от приближающихся монстров, но на самом деле их должен был защищать Гукс.

«Психическое Затемнение»

Слабая фиолетовая волна магии накрыла конусообразную область перед чешуйчатым Псиоником, охватив расстояние примерно в двадцать метров. Она спокойно прошла через Хильду и Физзи, хотя то же самое нельзя было сказать о приближающихся орках. Заклинание разорвало их связь с Зеленым Приливом, сведя на нет различные бонусы, которые приходили вместе с ним. Их движения замедлились, голоса ослабли, а пылающий огонь в их глазах значительно поубавился. Некоторые из них даже спотыкались о собственные ноги или друг о друга в жалком проявлении скоординированной неуклюжести.
Закладка

Комментариев 10


*войдите чтобы использовать сортировку.
  1. Офлайн
    + 00 -
    Хильда в чёрной адамантитовой броне
    Hilda in full gear, by dmaxcustom
    https://cdn.discordapp.com/attachments/317306506863181845/435242680948097024/Hilda_copy.JPG
    Читать дальше
    --------------------
    ⚝ ✀ ✑ ♕ ♫ ♆ ⚅ ⯭ ඣ ᛔ ᛥ ✿ ⧳ ♱ ✲ ⨹ ♧ ❐ ❅ ❖ ✰
  2. Офлайн
    + 40 -
    Добрыня Никитич женская версия :
    "Тем временем Хильда всё ещё гнала орков дальше в джунгли. Она перестала размахивать своим топором и сменила его на пару щитов с заостренными краями"
    Читать дальше
  3. Офлайн
    Karl_de_Cori
    + 180 -
    Жаль переводчик профукал мощный гег, с морнинвудом отписался, а вот Merry Popper перевёл как Веселый стрелок без пояснений. Суть в том, что Поппер - это не просто устаревшее «стрелок» (название от pop - хлопок, т.е. буквально хлопушник), но в первую очередь сленговое название сексуальных наркотиков в клубной культуре с середины 70-х годов 20-го века. Суть их в том, что они расслабляют гладкие мышцы, к которым относятся в том числе сфинктер анала и вагины, что делает более легким проникновение чёт даже покрупнее члена.
    Читать дальше
    1. Офлайн
      + 100 -
      Вот какова вероятность того, что переводчик вообще об этом знал?
      Читать дальше
      --------------------
      И чё *ля?
      1. Офлайн
        Karl_de_Cori
        + 11 -
        Да элементарно. Само произведение имеет много таких гегов на игре смыслов. А тут прям просился второй смысл так как не просто так похоже на Мерри Попинс. Тем более это довольно известная тема - первый же запрос в Яндексе на попперс выдаст не перевод стрелок, а именно на то, что это наркотики.
        Читать дальше
        1. Офлайн
          + 50 -
          Ладно, сформулирую по другому: "Почему переводчик должен знать эти "геги"?" Кто-то взялся за произведение для перевода. Почему он должен понимать отсылки в чужой культуре? Почему он должен лезть в Яндекс для проверки, является ли текст отсылкой или нет?
          Возможно, действительно хорошие переводчики так и поступают, но здесь выложен бесплатный перевод, доступный по принципу "как есть".
          Я конечно переводчика не оправдываю, но прекрасно понимаю почему перевод такой, какой есть.
          P.s Если бы не твой комментарий, вообще бы никогда не подумал, что тут есть на что-то отсылки. Все 24 тома читал обыкновенное произведение, а тут оказывается вон оно как ...
          Читать дальше
          --------------------
          И чё *ля?
          1. Офлайн
            Karl_de_Cori
            + 41 -
            Ну как тебе сказать, чтобы не обидеть… ну это задача переводчика переводить игру слов и геги. Я как-то не так давно участвовал активно в таком же бесплатном переводе (на другом ресурсе), при этом не являясь прям знатоком английского, но вот даже у меня как-то хватало знаний для того, что бы подмечать явную игру слов и смысловые геги. С отсылками тут чутка сложнее ибо они скорее от общего образования человека зависят - у нас давно постмодернизм во всех областях искусства.
            Читать дальше
          2. Офлайн
            + 100 -
            Значит ты достаточно образован, чтобы понимать отсылки. Ты слишком хорош для этого мира. Проверься на суперспособности.
            Читать дальше
            --------------------
            И чё *ля?
          3. Офлайн
            + 10 -
            Те пероводчики что берутся за это дело на рулете(ибо скорей всего перевод от туда кочует уже сюда в бесплатном виде для нас)
            Вообще ничего нам не должны. Уже то что перевод не чисто гугловский даёт им огромный жирный плюс.

            Да есть те, кто шарят, есть те кто не шарят, но достаточно дотошны чтоб пойти гуглить по каждому странном словосочетаний. Но как по мне, чаще всего за такое берётся энтузиаст, которым таким способом решил заработать копейку и подтянуть знание языка. Ибо хз, но мне кажется это неблагодарный труд делать переводы.
            Читать дальше
            --------------------
            Никто, кроме нас. 🧐
          4. Офлайн
            + 00 -
            я никого не осуждаю, но
            1. в данном тексе все ж таки "гугловские" фишечки проскакивают.
            2. о "смущающем подтексте" Веселого Стрелка в тексте прямьім текстом говорилось уже с 5 раз( если не больше) - можно бьіло догадаться что Кейра не просто няша-стесняша и если не досконально разобраться в вопросе то хотя бьі сКЕнтить гег про пердеж. whoknows
            Читать дальше
            --------------------
            Когда кажется - проверь закладки!