Глава 433 •
Город Сюаньтянь.
Су Цзымо оказался рядом с Танг Юем и негромко спросил: "Какова предыстория Дворца Императора Людей?".
Взглянув на дядю Ляна, Танг Юй сказал: "Лучше пусть дядя Лян объяснит. Он знает больше меня об этих древних секретах".
"Жаль только, что моя жизнь подходит к концу, и я не смогу стать свидетелем наступления этой славной эпохи, - вздохнул он."
Дядя Лян мягко вздохнул с тоскливым выражением лица, обнаружив бесконечное негодование в своих глазах.
После минутной паузы он медленно сказал: "Есть человек, о котором необходимо упомянуть, чтобы объяснить Дворец Человеческого Императора. Это не кто иной, как Император Людей!".
Как только эти слова были произнесены, казалось, что они обладали божественной силой, которая заставила дрожать все древнее поле боя.
Су Цзымо слегка нахмурил брови.
По одному только титулу можно было легко догадаться, что этот человек - император.
Однако, даже когда Танг Юй упоминала императоров сабли и меча, она не выказывала такого выражения - это было врожденное почтение и уважение.
Это был уже не просто титул, а вечная энергия, проходящая через века!
Словно поняв замешательство Су Цзымо, дядя Лян пояснил: "На протяжении всей истории для каждой эпохи всегда был свой император. Император Сабель, который оставил после себя Море Духа Сабельной Горы, был просто Императором Сабель той эпохи. Позже был кто-то другой, кто сменил императора Сабельного Императора."
"Другими словами, будь то Император Сабли, Меча, Бессмертного или Демона, они были не единственными, и в каждую эпоху были свои парагоны, достигшие титула императора!"
В этот момент дядя Лян сделал небольшую паузу, а затем глубокомысленно сказал: "Однако за всю историю человечества был только один Император-человек! Для других императоров это были всего лишь титулы. Однако он был единственным и неповторимым императором-человеком! Император-человек!"
Су Цзымо был потрясен.
В этот момент он постепенно понял значение этих двух слов - Император Людей.
Даже Бессмертные, Будды и Императоры фьендов не могли принять титул Императора людей.
Бессмертные, Будды и фьенды были всего лишь различными дао человеческой расы. Однако Император Людей был императором всех людей и стоял выше Бессмертного, Будды и Императора Фьендов!
Что же это за несравненный гений, достойный такого титула?
Дядя Лян вспомнил и медленно сказал: "На протяжении всей истории человеческий император был самым сильным и могущественным императором, которому не было равных. Перед лицом Человеческого Императора все остальные императоры могли считаться лишь подданными!"
"Человеческий Император не испытывал неудач на протяжении всей своей жизни и царствовал на протяжении всей истории, достигнув вершины. Пронесясь через Девять Небес и Десять Земель, никто не осмелился бросить вызов его славе, он смотрел на мир свысока и почитался до сих пор!"
Су Цзымо едва сдерживал свои эмоции.
Жизнь без неудач... вот кто был настоящим императором!
Тот, кто единолично правил всей историей!
До него не было императора-человека, и никто не осмелился назвать себя таковым после него!
Выдохнув воздух, дядя Лян продолжил: "Конечно, причина, по которой Император Людей получил свой титул, заключалась не только в его боевой силе, но, главным образом, в его несравненных достижениях. Не будет преувеличением сказать, что это заслуга Императора Человечества в том, что человеческая раса сейчас может занимать более половины материка Тяньхуан."
"Знаете ли вы, почему человеческая раса может наслаждаться своей славой сегодня, несмотря на то, что мы, люди, рождаемся слабыми и хрупкими?"
Внезапно дядя Лян сделал паузу и сменил тему, спросив.
"Я не знаю".
Су Цзымо покачал головой.
На самом деле он и раньше задумывался над этим вопросом.
Люди рождаются слабыми по телосложению и имеют короткую продолжительность жизни без когтей и клыков. Даже взрослый человек не в состоянии в одиночку сразиться со свирепым тигром.
Тогда не было необходимости даже сравнивать расу драконов и прочие легенды.
Су Цзымо выпустил любопытное выражение лица.
Дядя Лян сказал: "Говорят, что в первобытную эпоху существовали тысячи различных рас. Среди них господствовали девять самых свирепых рас, и последующие поколения называли их Первобытными Девятью Расами".
Внезапно сердце Су Цзымо учащенно забилось, когда он вспомнил кое-что.
Еще в первобытных руинах во времена Великой династии Чжоу он слышал, как владыка дворца Кровавого Ворона умолял божественного дракона, когда тот прятался в пещере вместе с Линь Сюаньцзи: "Мы оба из девяти рас...".
Если раса драконов была одной из Девяти Изначальных Рас, это означало, что у Владыки Дворца Кровавого Ворона было такое же происхождение!
Это также объясняло, почему даже император Великого Чжоу относился к нему настороженно!
Дядя Лян продолжил: "В первобытную эпоху люди были крайне слабы и были порабощены тысячами рас без малейшего чувства собственного достоинства. Задираемые всеми остальными, это была жизнь хуже смерти. Это была трагическая эпоха человеческой расы, о которой невыносимо вспоминать".
В тоне дяди Ляна был намек на грусть.
В голове Су Цзымо возник образ.
Бесчисленные люди жили жалкой жизнью под кнутами тысяч рас. На огромных землях повсюду виднелись человеческие трупы, растоптанные другими расами.
"Люди были порабощены и выращены тысячами рас и были для них самым популярным видом пищи. Время от времени они пожирали нашу плоть и пили нашу кровь для удовольствия. Такая ситуация продолжалась долгое время, пока в конце первобытной эпохи не произошли изменения для людей!"
"По неизвестной причине между тысячами рас разразилась масштабная война, и трупы и кровь заполнили весь мир! Это была апокалиптическая битва, которая длилась много лет.
Трагично и ужасно, кровь наполнила воздух, и бесчисленные расы были истреблены."
"После окончания войны тысяч рас осталось только сто рас, и первобытная эпоха закончилась".
Все культиваторы были погружены в первобытную тайну, о которой рассказывал дядя Лян.
Никто не заметил, что Ночной Дух, который вначале спал рядом с Сяонином, ни с того ни с сего открыл глаза.
В этих черных глазах время от времени мелькало холодное убийственное намерение. На самом деле, там даже был намек на замешательство, как будто он пытался что-то вспомнить.
"Древняя эпоха наступила после первобытной".
Дядя Лян облегченно вздохнул и продолжил: "Из-за войны тысячи рас с трудом справлялись сами с собой, а человеческая раса наконец-то получила передышку и воспользовалась возможностью для восстания".
"Рожденные слабыми, люди полагались на постижение Неба и Земли, чтобы создать множество секретных навыков для изменения своего тела. Поскольку у нас не было клыков и когтей, мы создали оружие и талисманы, используя мечи и копья вместо когтей и клыков!"
"Люди создали цивилизацию, и появилось множество императоров. Чтобы освободиться от участи быть рабами, под руководством многочисленных императоров люди начали сопротивляться! Мы сражались с сотней рас, возглавляемых Первобытными Девятью Расами, за наше будущее, и, наконец, наступила славная эпоха, принадлежащая людям!"
В этот момент у многих культиваторов потекли тёплые слёзы, как будто они перенеслись в древнюю эпоху и жили в ней, наблюдая за возвышением человеческой расы!
Су Цзымо крепко сжал кулаки, его руки слегка дрожали от эмоций.
Дядя Лян мягко вздохнул и сказал: "Между человеческой расой и сотней рас разразилась историческая война, которая длилась долгое время, и бесчисленные эксперты и могущественные фигуры древней эпохи пали. Императоры пропитались кровью, и это было чрезвычайно трагично".
"
Это была древняя война, о которой вы все слышали".
Су Цзымо кивнул.
Когда Танг Юй рассказывала легенду об Императоре Сабель, она упомянула о древней войне.
Просто Су Цзымо не знал причины древней войны, потому что объяснение Танг Юй было довольно туманным.
Только сейчас Су Цзымо наконец понял.
Древняя война была войной, которая освободила людей от их судеб!
Это была война, которая определила судьбу человеческой расы.
Это была война, которую люди не могли позволить себе проиграть.
Если бы они проиграли, то людей ждала бы участь еще худшая, чем в первобытную эпоху, и у них точно не было бы шансов на дальнейшее восхождение!